Поцелуй
Склонил ее на ложе из пахучих трав,
Руками дерзкими упруго билась
И вмиг затихла: губы вдруг раскрылись
И те уста, что проклинали весь мой род,
Словно цветок багряный, что в саду растет
Бокал дарили, в нем истомы сладкой сок.
И очертания изящных гибких ног
Белели мрамором под тихою луной, —
Охрипшим слабым голосом в тиши ночной
Произнесла: «Жестокий победитель мой,
В бою с тобою пасть – ведь это рай земной».
Стихотворение Максима Рыльского. Перевод Александра Гребенкина.
14.05.2016.
* Оригинал: http://virshik.com.ua/listings/maksim-rilskij-pocilunok/
* Рисунок из Интернета.
Свидетельство о публикации №216051900319
Светлана Громова 2 19.05.2016 18:12 Заявить о нарушении
Александр Гребёнкин 20.05.2016 05:03 Заявить о нарушении