Две ткачихи

     - Бабушка, мы уже легли в постель, - позвали дети миссис Тори, закутываясь в одеяла и с нетерпением ожидая сказки.
     - Внуки вы мои неугомонные, все вам сейчас, да сию минуту!
     - Ну пожалуйста, - взмолились Мики и Мэри.
     - Хорошо. Только очень короткую и страшную, - мисс Тори смешно скривила свое лицо и, сев на стул у изголовья Мэри, начала рассказывать.

                __________________

 
     Давным-давно в одном королевстве жили две женщины. Обе они были искусными ткачихами и потому работали в мастерской одного вельможи, приближенного короля. Одну ткачиху звали Розой. Была она высока, дородна и пышна. Вторую ткачиху звали Маргаритой. Она была невысокой, неприметной и очень скромной. Маргарита отличалась добротой, за что все работники мастерской любили ее. И Маргарита, и Роза пользовались уважением своих знакомых, потому что были трудолюбивыми, ответственными и поразительно талантливыми.
     Роза ненавидела Маргариту. Зависть, жуткая зависть и злость брала ее при виде того, как Маргарита быстрее ее вышивает сложнейшие узоры и плетет кружева.
     У Маргариты и Розы были дочери. Девушки неописуемой красоты. Неразлучные подруги. Как ни кляла Роза свою дочь за дружбу с дочерью Маргариты, как ни ругала - все попусту.
     Дочь Маргариты звали Жанеттой, а дочь Розы - Вивианой. Вивиана синеглазая и черноволосая, стройная, как нимфа, и быстрая, как лань, покоряла всех обитателей замка вельможи своим чудесным голосом. Ее звали на все праздники, чтобы она, встав на стульчик, изготовленный специально для нее, спела свою веселую песенку ветерка:
               
                Ах, мой милый ветерок,
                Сероглазый странник!
                Здравствуй, свежий холодок,
                Залетай на праздник!..

     Гости смеялись и аплодировали в такт арфе. Вивиана была любима всеми и каждым. Она была очень добра, как и ее подруга Жанетта.
     Всем, абсолютно всем хотелось притронуться к белоснежным кудрям Жанетты, погладить ее по головке, поглядеть в ее глаза цвета весенней листвы. И еще каждый в замке, да и за пределами его, мечтал хотя бы раз посмотреть, как танцует Жанетта, ибо танцевала она словно маленькая богиня.
     По особо большим праздникам Жанетта и Вивиана выступали вместе, производя тем самым настоящий фурор. Иногда гости приезжали к вельможе специально для того, чтобы лицезреть эти чудеса. Нередко к своему верному вассалу приезжал и сам король.
     Господин вельможа пользовался расположением  короля и богател изо дня в день. А с ним богатели и все его служащие. Постепенно вельможа стал самым богатым человеком в стране после короля.
     Вивиана и Жанетта выросли. Вырос и сын вельможи.
     И одним весенним утром Ален, так звали сына вельможи, бросился к ногам матери и признался в том, что влюбился, и влюбился сразу и в Жанетту, и в Вивиану, и не знает как ему теперь быть. Мать Алена дала обещание помочь ему. Тем же вечером она подошла к своему мужу и все объяснила. Мрачное лицо вельможи сделалось еще более мрачным. Целую ночь думали родители, как помочь сыну и придумали.
     На следующий день Вивиана и Жанетта были приглашены со своими матерями в залу, и там господин вельможа объявил:
     - Одной из вас суждено стать женой моего сына, но поскольку он любит вас обеих одинаково, то женой будет достойна стать лишь та, что исполнит ряд заданий лучше, чем другая. Вот они: сшить платье, спеть и станцевать, и быть самой ароматной в День Цветения (то был особый праздник в королевстве, когда все девушки душились благовониями и шли на главную площадь, где выбиралась Королева весны).
     Обе девушки были на седьмом небе от счастья быть избранной таким юношей. Но одно омрачало счастье девушек - это непонятное чувство соперничества, привязавшееся к двум подругам.
     Ночи напролет трудились матери невест. Роза задумала сшить платье из черной парчи, украсить его позолотой и синим бархатом, обозначить хитроумные узоры на фоне герба дома вельможи и прикрепить к нему брильантовую брошь - фамильную драгоценность. Маргарита же, напротив, захотела сшить белоснежное платье с переливающимися блестками и украсить его розовыми лилиями, вышитыми на голубом атласе и, ко всему прочему, увенчать золотой цепочкой прелестную белокурую головку.
     Когда платья были готовы, все работники мастерской были поражены их великолепием. И понятно почему -  в этих платьях была вся сила искусства матерей, всей душой желавших такого блестящего будущего своим дочерям, как выйти замуж за сына самого богатого человека в королевстве.
     И вот настал первый день испытания. Зажглись люстры и осветили всех присутствующих. Гости расположились полукругом перед дверью, откуда скоро должны были появиться девушки. Все семейство вельможи беспокойно заерзало на креслах, установленных на постаменте. Все очень волновались, особенно Ален.
     Дверь открылась и оттуда вышла Вивиана, вся сияющая и прекрасная. Гости перевели дух. Шепот восхищения прошелся по залу. Вивиана гордо и спокойно подошла к постаменту и присела в реверансе. Затем она встала в центра зала и, распустив свои прекрасные черные волосы, запела. Ее голос разливался по залу, словно ручей - чисто и настойчиво. Когда она ушла, все еще долго не могли прийти в себя. Выступление казалось божественным. Вивиана напоследок станцевала под веселую мелодию мазурки, исполненной мальчиком - учеником главного музыканта в замке.
     Вошла Жанетта. Нет, скорее не вошла, а вплыла в залу. Восхитительными показались движения девушки. Жанетта присела в реверансе, приветствуя вельможу и гостей. Затем начала танцевать. Нет нужды объяснять, что Жанетта станцевала несоизмеримо лучше, чем Вивиана, но спела она настолько же хуже, насколько лучше станцевала.
     Первый день испытания закончился. И девушки провели вечер этого дня вместе, весело шутя и делясь впечатлениями. Только матери невест были исполнены тревожных мыслей. Ведь на следующий день наступал День Цветения!
     Когда Маргарита наконец решила, какие благовония подойдут Жанетте, та как раз вошла в комнату.
     Маргарита сказала:
      - Обычно все девушки на День Цветения изготовляют сиреневую пудру или фиалковое масло, но тут случай иной. И поначалу у меня опускались руки, но теперь я решила: экстракт крапивы мы смешаем с экстрактом розы и луковой цветочницы. Плюс добавим лепестки вишни. Как учила меня моя бабушка. И будь что будет, и, если не судьба тебе стать женой господина Алена, то, видать, не судьба.
     И дочь с радостью согласилась на решение матушки. Роза же ночью, не посоветавшись с дочерью, решилась на поступок, показавшийся ей единственным выходом.
     Когда-то очень давно слышала она разговор двух кумушек, что якобы около старой часовни, которая стоит на опушке леса, есть хижина, и в ней живет ведьма. И вспомнив, что сказала ей однажды ее покойная мать: "Только ведьмы знают тайну самого прекрасного аромата", она направилась туда ночью.
     Роза практически без труда отыскала хижину, ибо ночь была лунная, а чутье редко когда ее подводило.
     - Что привело тебя ко мне? - хрипло спросила ведьма. И Роза рассказала ведьме все, попросила помочь. В ответ ведьма согласилась, но, рассмеявшись вороньим смехом, добавила:
     - Взамен на то, что я попрошу после.
     И Роза, не долго думая, согласилась.
     Настал вечер Дня Цветения. Накануне была выбрана Королева Весны - девушка из пригорода. По традиции ее поздравил сам король, надев ей на голову золотую корону с вкрапленными рубинами и аметистами. И теперь по закону каждого, кто посягнул бы на корону, ждало суровое наазание. Затем он посадил ее в карету и отвез домой. Потом он отправился со своей многочисленной свитой к вельможе погостить день другой. И очень удивился, не встретив никого в коридорах дома своего вассала. Все домочадцы и многочисленные гости, конечно, находились в главной зале, где проходило последнее испытание, после которого будет выбрана невеста для сына вельможи.
     Задача каждой девушки была в том, чтобы пройти мимо гостей и хозяев дома, а затем удалиться в обратном направлении.
     Итак, настал час и все люди в зале замерли. Вошла Жанетта.
     Толпа ахнула. Весь огромный зал, весь - от свода до пола - расцвел. Некоторые гости, словно опьяненные  чудесным ароматом, начинали кружиться, будто в танце, и напевать что-то из детства.
     Жанетта подплыла к чете, к королю, к свите, сделала грациозные реверансы и уплыла, оставив за собой облако цветов.
     Тут ударил колокольчик, невесть откуда взявшийся, и вошла Вивиана.
     По толпе прошелся возглас восхищения, всем казалось, будто они попали в королевство ароматов - в казну этого королевства. О, каков был аромат! Казалось, тысячи цветов и свежесть соединились с запахом росы и хвои. Но чтобы понять все это, необходимо было сначала проснуться ото сна; аромат, секретом которого поделилась ведьма, был запахом ночи и каждый, кто вдыхал его, был одурманен.
     Так случилось, само собой, со всеми.
     Так Вивиана стала женой Алена.
     На следующий день Роза, не помня себя от радости, побежала к ведьме, но та сказала ей нечто ужасное:
     - Ты должна принести мне корону Королевы Весны.
     - Ты сошла с ума, старуха! - побагровев, произнесла Роза.
     - В противном случае твоя дочурка слетит со своего местечка, - прошипела ведьма.
     Роза бросилась прочь из хижины.
     "Как быть! О как быть!" - Роза буквально рвала волосы на себе. Она решила.
     Пойдя к воинам - охранникам Алена - Роза приказала убить ведьму.
     - Она угрожает ему своими чарами, - кричала она.
     И те пошли и убили ведьму. Но как только она испустила дух, в небо поднялась черная туча. А когда она рассеялась, в замке аромат Вивианы превратился в самый отвратительный запах, - вельможа не мог выносить этого. Он приказал выгнать бедную девушку из замка. И мать ее тоже. А та не выдержала и удавилась.
     Так Вивиана стала бродяжкой с отвратительным запахом, который еще долго от нее не отставал.
     А Жанетта стала настоящей женой Алена, ибо понял он, что именно ее любил.
     Как только Жанетта стала его женой, то немедля велела отыскать свою подругу, и когда нашла ее, то успокоила. Вивиана смирилась и поняла ошибку своей матери.
     И стали жить все счастливо: Жанетта с Аленом, Вивиана, вскоре нашедшая себе жениха - сына богатого торговца, и Маргарита.
     Хоть и летал над ними всеми неутешный, горестный дух Розы.

     - А вы, дорогие мои, поняли ее ошибку? - закончила миссис Тори. - И живите правдой.
     Но внуки ее уже давно спали и были в царстве своих детских воздушных снов. Они спали крепко и беспробудно.

2000 г.


    

    


Рецензии