Дело об Отелло. Часть третья. Главы I-V

I действие

Вечер. Холмс и Ватсон в гостинице. Холмс в домашнем халате сидит в кресле и курит, Ватсон стоит около окна.


Холмс
негромко


Такое дело, доктор Ватсон!
Что мы не знаем, как искать
Яго! Где на его ловить,
Где руки заломить,
И сдать клиенту?


Ватсон
отворачиваясь от окна


Пойдемте, Холмс,
На улицу. Там топот, крики, стоны.
Там верно убивают,
И надо нам вмешаться.
Быть может это наш убийца,
На место преступления вернулся.


Холмс
вскакивая


Вы правы, Ватсон!
Пойдемте!


Выходят на улицу. Под окнами лежит умирающая Эмилия, тут же лежит раненый Кассио. А в переулке мелькает спина поспешно убегающего мужчины.


Ватсон
Холмсу


Займитесь пострадавшим,
Я же помчусь и обезоружу негодяя.
Мой револьвер в кармане, и скальпель при себе имею.
А вы скорее
Раненым займитесь!

убегает


Холмс


Ватсон?!
Вы куда?
Вы же доктор!

досадливо

Умчался быстрее ветра.
Так сударь, что случилось?


Кассио


Я шел от Бьянки.
Эмилия согласилась пройтись со мной.
Вдруг черный человек из темноты.
Удар… и Эмилия мертва.
Еще один удар… и ранен я.


Холмс


Узнали?


Кассио


Нет


Издалека доносятся крики, стрельба.


Холмс
Кассио


Лежите смирно.
Я позову на помощь,
А сам пока за другом
Стопы направлю.
Он в помощи нуждается моей.

уходит.


В переулке дерутся двое мужчин. Один — в коричневом плаще, второй — в черном. Человек в черном завладевает револьвером, и, как только Холмс проявляется в переулке, раздается выстрел, человек в коричневом падает.


Холмс


О, боже!
Ватсон!

подбегает к нему

Скажите что-нибудь!
Как вы?


Ватсон
моргая


Слегка задело.


Холмс
поворачивается к напавшему


Негодяй!
И если б ты бы Ватсона убил,
То богом я клянусь,
Отсюда прямо в морг бы увезли тебя.
Но так…

бьет бандита по голове тростью; тот падает.


Ватсон


Холмс?!
Вы его убили?


Холмс
нагибаясь над бандитом


Нет, только оглушил.
А вот и стражи правопорядка.

показывает на бандита

Забирайте.
Он обвиняется в убийстве,
И в покушении
И в подтасовке фактов.
Пойдемте, Ватсон.
Надо вам к врачу.


Уходят.
_____________________________________
II действие

Вечер. Гостиница. Холмс и Ватсон сидят у себя в номере и пьют граппу. Оба одеты по-домашнему.


Ватсон
отпивая


Значит, Яго
Во всем замешан был!
Хитра задачка.
Теперь нам надо его поймать.


Холмс
сердито


Купили бы вы мне гашиш,
И я б решил
Это дело в пару трубок.
А граппа в меня уже не лезет.


За окном слышатся вопли, крики, стрельба.


Холмс
восторженно


Пойдемте, Ватсон,
Глянем, что там такое!


Ватсон
лениво


Пойдемте, Холмс!


Выходят на улицу. Там лежит мертвая Эмилия. Вся в крови. Рядом корячится мужчина, он ранен в ногу. А вниз по улице бежит темная фигура.


Ватсон
решительно.


Холмс! Займитесь пострадавшим.
Я же поймаю эту сволочь.


Холмс
в панике


Вы же доктор!
Что делать мне?
Убежал…
Вот черт!

наклоняется над Эмилией

Мертва. Заколота.
Нож проник и наколол
Сердце на остриё...

подходит к мужчине

Вы кто?


Мужчина


Я — Кассио!


Холмс


Итак, признайтесь мне,
Что вы забыли в этой темноте?


Кассио


Я был у Бьянки.
А потом пошел домой.
И тут встречаю Эмилию
Она бежит, кричит,
Что, мол, вернулся Яго
И хочет её убить…
Я не поверил,
Но тут из темноты
Возник какой-то тип,
Вонзил в Эмилию нож,
А после и в меня…
И ногу раздробил.
Я искалечен навсегда.


Холмс


Яго? Яго! Яго?!
А с Отелло что связывало вас?


Кассио


Я был при нем лишь лейтенантом.


Холмс


Понятно.
И с Дездемоной,
Небось состояли в отношениях?


Кассио
возмущенно


Нет, нет…
Я чист пред небом
И Отелло.
Я грех такой не брал
И командира своего и его супругу
Уважал!


Холмс


Понятно.
Ну что же,
Я вас перевяжу
И подожду…


Появляется грязный окровавленный Ватсон с бандитом.


Ватсон
устало


Что же, Холмс!
Орите во всю глотку!
«НА ПОМОЩЬ!!» «УБИВАЮТ!!!»


Холмс


Зачем?


Ватсон


Пора прийти карабинерам
И всех отправить…
Кого в больницу,
В морг,
Кого — в тюрьму.
Поймал я негодяя.
Теперь
А лучше завтра
Предъявим обвинения.


Холмс


Ватсон!
Вы просто гениальный сыщик!
А вот и карабинеры.
Господа, вяжите этого,
А этих — в морг и больницу.
А мы пойдем поспим.


Уходят
_____________________________________
III действие

Ночь. Холмс и Ватсон идут по улице.


Ватсон
причитает


Где трупы?
Где трупы, черт бы вас побрал!


Холмс
примирительно


Еще не все потеряно.
Мы ведь не поймали
Яго…
Смотрите, кто навстречу
Нам идет!


Ватсон


Кто?


Холмс


Эмилия с каким-то мужиком.


Эмилия


Вот мистер Холмс.
А это Кассио,
Друг Бьянки.


Кассио.


Вы дуче любит?


Холмс


Мм… Не знаю.


Кассио


Я был у мавра грязного
В подчинении,
Но уважал его за мнение.
Он, будучи, грязной собакой черномазой,
Любил, однако, дуче
И фюрер был ему по душе.


Ватсон


И вы его убили?
И Дездемону?


Кассио


Нет, нет…
Я, конечно, не люблю
Пришельцев с Африки,
Но я не смог бы зарезать
Ни Отелло, ни Дездемону.


Холмс


А кто ж тогда?


Из темноты выскакивает тощий человек в черном


Человек
замахиваясь ножом


Убью тебя, мерзавка,
Ты рассказала всем!

закалывает Эмилию

Тебя я тоже прирежу!

нападает на Кассио


Кассио


Ай, ай!
Моя нога!
Я искалечен навсегда!


Человек убегает в темноту


Ватсон


Холмс!
Давайте за бандитом!
Живей!
А я займусь Эмилией и Кассио.


Холмс убегает в темноту


Ватсон
довольно


Вот труп один,
И раненый один.
Теперь мы точно
Поймаем эту сволочь.


Холмс возвращается весь побитый, но с бандитом.


Ватсон


Ну что, поймали?


Холмс
выплевывая зуб


Так точно.
Это Яго.
Вот документы.


Ватсон
читает


«Яго Орси, Вермахта солдат»
А на морду вылитый бандит.
А вон патруль идет.
Джентльмены, мы — детективы
Нанял нас Бенито Брабанцио,
Чтобы мы нашли убийцу дочери его.
Его вяжите, этих в морг и в больницу.
А мы отправимся в гостиницу
И завтра обвинение мы предъявим.


Уходят.
_____________________________________
IV действие

Шерлок и Джон идут по улице.
Ночь. Темная вода каналов серебрится в свете реклам.


Джон
вздыхая


Куда нас это дело заведет?


Шерлок


Давай, наймем мы гондольера
И по каналам этим
Прокатимся?


Джон


Зачем?


Шерлок


Мы же туристы.
Когда же будет возможность
Насладится отдыхом.


Впереди раздаются крики, мат…


Шерлок
настораживается


Джон, пойдем быстрее.
Кто-то там попал в проблемный переплет.


Выбегают на улицу. Там какой-то тип мутузит двух студентов.


Шерлок
подбегая


А ну стоять!


Тип


Уйди!
Убью!

тычет нож в одного студента; потом второго.


Шерлок


Стоять!

пытается перехватить нож

Давай сюда,
Урод!


Тип бросает нож и пытается дать деру. Но Джон бьет его в челюсть. Тип падает.


Джон


Шерлок!
Ты в порядке?


Шерлок


Да!


Джон


Так, мы посмотрим.
Ба, да это Эмилия!
Она ранена.
Шерлок, дай свой шарф.
Медсестра, прижмите рану…


Шерлок
недоуменно


Медсестра?


Джон
ворчливо


Кто есть, тем и обхожусь.
Рану зажимай, а я
Займусь мужчиной.


Эмилия
стонет


Кассио…
Кассио…
Это Яго был…


Шерлок


Мисс, вы лежите тихо.
Я вызову сейчас полицию и скорую.


Эмилия
слабо


Это Яго был…
Он Дездемону…
Отелло точно не любил…


Кассио
причитает


Моя нога,
Я искалечен навсегда!


Джон


Рана не опасна.
Полежите пару дней,
А там поскачите оленем.


Кассио


Это Яго,
Подлый негодяй!


Шерлок


А вот полиция.
Я — Шерлок Холмс.
Вот этих двух в больницу,
А этого — в тюрьму.
А завтра мы придем,
Покажем, что да как.
Пойдем, Джон.


Уходят.
_________________________________
V действие

Холмс и Джоан сидят у себя дома. Думают.


Джоан
неуверенно


Давай откажемся.
Все эти страшные секреты
Плохо пахнут.


Холмс


Да пофигу.
Я их прижучу.
И это… Белый Дом.
А если мы раскроем дело.
То нас можно будет смело
Назвать… американцами.
И никто ко мне больше не полезет
С воплем, что ты тут забыл,
Английская собака!


Дверь распахивается, заходит смертельно бледный мужчина. Он хромает на одну ногу.


Мужчина


Я — Кассио.
Там… там… Убийство.
Убили Эми.
Но перед смертью она сказала,
Что только Холмсу доверяла.


Джоан


О боже мой!


Холмс


Джоан, что сидите?
Гостя перевяжите.


Джоан вскакивает и начинает перевязывать гостя.


Кассио


Мне неловко крайне,
Но кажется, убийца шел за мной.
Следил, добить хотел.


Холмс
хмыкая


Возьмем с поличным.
Вы тоже в клубе состоите?


Кассио


Да,

вздыхает

Клуб наш по интересам.
Кто любит некро, зоо и садо
К нам записываться надо.
А кто-то любит удушение,
У кого-то к урине влечение,
А кто обожает в шампанском купаться,
А кто-то с азиатами кувыркаться,
А кто-то из нас мальчиков любит,
А кто-то старушек голубит…
Все в общем при деле…


Холмс


И Дездемона?
Отелло?
Родриго?


Кассио


У Дездемоны
Муж в Белом доме.
Профиль черный ушастый,
Конкретно знакомый.
Отелло — сенатор штата Нью-Джерси.
Родриго — дипломат из Европы.


Джоан
в ужасе


Так это… э…


Кассио


Не надо имен.
Муж был не в курсе.
Я сам… ладно
С ресурсом по нефти я очень дружу
А имя своё вам не скажу.


В дверь врывается тип в черном костюме. Холмс стреляет в него. Тот падает. Холмс идет к нему, снимает шапочку.


Холмс


Ну мы попали.
Такой скандал.
Нам может лишь поможет то,
Что убежать сейчас легко.
Джоан! Бери ты деньги, паспорт свой
И первым рейсом лети домой.
А я… ну так уж быть… останусь.
Потом перед судом предстану.
И если меня не расстреляют,
То вышлют из страны.
Джоан, давайте быстро!


Джоан уходит, а Холмс остается.


Рецензии