Японская бизнес-баллада

(Лирика - внераздельная) - 2003-09-06
 
 
В деревне То-Сё, что южнее Киото,
Нежданно случилась большая беда:
Бандит отмороженный, звать Ямамото,
Вчерась бизнесмена убил без суда.

Носки продавал убиенный Кусака -
Напором, энергией всех потрясал,
Держал монополию, падла, и всяко
За пятки своих конкурентов кусал.

И вот конкурент, Дзюба-сан из Нагано,
Не сдюжил, нашел где-то киллеров рать
(из самого, блин, мафиозного клана)
и дал им задачу Кусаку убрать.

Кусака, на русском помешанный квасе
(без кваса прожить он минуты не мог),
начальника стражи своей Убояси
за квасом отправил в ближайший ларёк.

Якудзы за офисом зорко следили,
И только свалил Убояси с поста
(о чем сообщил им подкупленный дилер),
задача их стала предельно проста:

Бандиты кагалом заполнили офис,
(в то время Кусака там правил дела –
сидел, составлял там какую-то опись -
описался сразу, как банда пришла).

Один из громил взял в заложники зама,
Другой на Кусаку навел автомат,
(при том секретарша, мадам Сукахама,
Обкакалась тут же три раза подряд).

Три дюжины пуль продырявили стены,
попутно и мебель пробив в решето.
“Негодный Кусака, давай все иены,
и свертывай дело, козел. А не то…”

С ключами бандиты направились к кассе,
(отвергнуть приказ их Кусака не мог),
Вернулся тем временем наш Убояси,
Увидел бандитов и тотчас убёг.

И вот обезврежен Кусака поганый
и Дзюбу Кусака не будет кусать.
И клерка Писаку под дулом нагана
Щаставили, гады, маляву писать:

Я, драный козел, закрываю свой бизнес,
Мешать прекращаю продаже носков
Достойному Дзюбе. И больше ни в жизни
кусаться не стану и буду таков.

Злодеи ушли, а главарь Ямамото
Нанес напоследок Кусаке удар
по харе – как видно, решив отработать
Достойно и полностью свой гонорар.

Кусака упал, бизнесмена не стало,
На том завершился ужасный погром.
Проклятый звериный закон капитала
Мы, русские люди, вовек не поймем.


Рецензии
Иппонская мать! Круто!

Владислав Коробков   31.07.2017 06:37     Заявить о нарушении
Аригатогодзаймасита.

Мишаня Дундило   02.08.2017 07:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.