Легкость непонимания
в соответствии с самим собой, а еще один -
в соответствии с собой. И на них слова говорившего повлияли, и они совершили поступки и действия, которых вовсе не предполагал, тот кто говорил. Его не так
поняли.
Как разошлись в толкованиях конфессии мировых религий! Мало того, они стали враждовать, единственными носителями истины полагая исключительно себя.
Это позволило манипулировать людьми,
вовлекая их в кровопролитные религиозные
побоища!
А не перечесть ли "Путешествие Гулливера"
для прочистки мозгов?
Свифт описал вражду - вплоть до войны - блефусканцев и лилипутов, причина которой заключалась в том, что одни разбивали яйцо
с тупого конца, а другие - с острого.
И в Библии - "мысль изреченная есть ложь"...
И Тютчев - "нам не дано предугадать, как наше слово отзовется"...
О легкости непонимания я задумалась, когда впервые увидела примулу. На Урале она в лесах-полях не растет, эта росла в горшке.
Кому не знакома стихотворная строчка -
"там примула желтеет в траве у ручейка"?
Я встретилась с этой цитатой у О‘Генри
и поняла "желтеет" как сообщение о желтых
цветах в траве.
У примулы в горшке цветы были розовыми! Потом узнала, что есть и пурпурные, и белые,
и сиреневые, и красные и ... желтые тоже!
Но перед тем, как увянуть по осени, листва на деревьях и растения на земле сначала желтеют. И "желтеет" можно прочесть как "вянет", и тогда совершенно не важна окраска цветов.
Какой вариант "желтения" имел в виду автор стихов, осталось неизвестным.
Свидетельство о публикации №216052401968
Александр Парцхаладзе 16.06.2021 14:43 Заявить о нарушении