Go down Moses
С Богом сможешь.
Way down in Egypt land
Сбросить великий плен
Tell old Pharaoh to
Словом Божьим:
Let my people go!
«Вы - это Мой народ».0,35
2.
When I/srael was in E / gypt land...
- Ну, где Израиль, где твоя/ земля ?
Let my people go!
«- Это знает Бог» 0,48
Oppressed so hard they could not stand...
- Опора где. что бы стоять?
Let my people go!
- Это Крепкий (Сильный) Бог!»0,57
3
So the God said: 'Go down, Moses
Так молвил Боже: «С Богом сможешь
Way down in Egypt land
Что один не смог
Tell old Pharaoh to
Всех накажешь
Let my people go!
Кого укажет Бог!» 1,18
4 «
Ты , Моисей ,иди туда
На вражеский порог.
Обязан старый мир понять
Что вместе с вами БОГ.1,43
5
So the God said: 'Go down, Moses
Так молвил Боже: «С Богом сможешь
Way down in Egypt land
Что один не смог
Tell old Pharaoh to
Всем поможешь
Let my people go!
Кого укажет Бог!»
2,03
6
So Moses went to Egypt land...
И Моисей пошел туда
Let my people go!
Куда велел господь!
He made old Pharaoh understand...
Нет Бога там, где льется кровь
И торжествует плоть.
2,38
7
So the God said: 'Go down, Moses
Так молвил Боже: «С Богом сможешь
Way down in Egypt land
Что один не смог
Tell old Pharaoh to
Всем поможешь
Let my people go!
Кого укажет Бог!» 2,47
И ты смелей иди туда
На вражеский порог.
Обязан грозный мир понять
Что вместе с нами БОГ.
Свидетельство о публикации №216052801267
Евгений Пекки 11.06.2016 23:15 Заявить о нарушении
Надежда Бабайлова 12.06.2016 03:51 Заявить о нарушении
Лидия Нилова 12.06.2016 20:38 Заявить о нарушении