Загадки для Саида

      В далекие-далекие времена, когда в прошлом остались приключения Гарун аль-Рашида и его верного визиря, но сказка еще не покидала земли Востока, под знаменами султана Сулеймана Великолепного странствовал по свету достойный мореход и удачливый купец Саид. Слыл он честным человеком, и всякий в Багдаде мог сказать: «Скорее рахат-лукум начнут приправлять солью, чем Саид обманет или подведет кого-нибудь».

      Однажды прошел мореплаватель полсвета и возвращался домой с товарами, богатствами и знатными путниками на корабле. Благополучно было плавание, но в ночи посреди океанских волн преградил путь Саиду и его команде дэв – коварный дух Востока.

      -Не пройдешь дальше, странник! Не отпущу тебя, обращу твое суденышко в щепки, если не справишься с моими загадками!
      -Что же нужно, чтобы ты дал мне продолжить путь?
      -А вот до следующей ночи заставь время идти быстрее, укажи мне источник всех сокровищ на Земле, подчини себе ветер – тогда и сам уцелеешь, и людей, и корабль сбережешь. Нет – так не сносить никому из вас головы!

      Задумался Саид. Но не зря капитан был удачлив – и мудрости, и догадливости ему было не занимать. Велел он привести на палубу дервиша, которого принял на борт с другого корабля несколько дней назад. Обогнул старик целый свет – где пешим шел, а где и добрый мореплаватель, как Саид, возьмет с собой попутчика. Ничего при себе не имел дервиш, а только на куске холста отмечал дни, что проводит в пути. Послал Саид и за судовыми записями, что вел его помощник.

      -Смотри, дэв, - обратился к духу капитан. – Этого почтенного человека взял я на корабль, со мной и моей командой он пересек линию перемены дат. Да только старец не знает о навигации и изменениях календаря. Взгляни на его записи и заметки в нашей корабельной книге. На один день дервиш отстал от нас, хоть и был с нами. Так отчего, скажи, я не ускорил для него время, когда взял его с собой? Да и наш корабль разве не быстрее достиг следующего дня, когда прошел эту черту? Вот и выходит, что мы подстегнули время.

      Разозлился дэв, но ничего не поделаешь – справился капитан с его заданием.

      Меж тем ночь все близилась к концу. Снова не растерялся Саид. На руке у купца был драгоценный перстень. Капитан поднял ладонь:

      -Дэв, что ты видишь на моей руке?
      -Ничего не вижу, - ответил дух. - Ночь темна, светать еще будет не скоро. Принеси огня – тогда и скажу.
      -Могу послать и за огнем. Но давай дождемся рассвета.

      Через несколько часов взошло солнце. Заискрился, засверкал камень в перстне Саида.
      -Видишь теперь эту драгоценность? Мог бы я осветить ее огнем, но лучше солнечного света ничто не заставит заиграть сокровища яркими красками. Пока не настал рассвет, не мог ты полюбоваться золотом и камнями, значит, не было в них никакой ценности. Только свет показывает их красоту. Без света не порадуется богач своей роскошной казне, и бедняк не отыщет гроши в своей хижине. Солнце – источник всех сокровищ на Земле.

      Снова победил дэва капитан!

      Но как подчинить себе ветер, не знал Саид. Собрал он всю команду. Долго думали моряки, наконец, решили обмануть коварного духа – смастерить флюгер, да и сказать, что не вращается он следом за ветром, а наоборот, сам ему направление указывает, и подчиняется ветер его приказам.

      Не нравилась затея Саиду. До этого были его ответы ловкими, необычными, да только честными и правдивыми. Теперь же приходилось ему лгать. Никогда не действовал капитан обманом и хитростью, и дэва не хотел одурачить. Но разве можно обрекать людей на корабле на верную смерть, не ответив хоть как-то на загадку? Уж близился закат, а Саид все стоял на палубе, держал в руках флюгер и размышлял, как поступить.

      Подошел к нему дервиш:
      -Чем ты встревожен, капитан?
      Саид ответил, что, видно, придется ему поступить нечестно.
      Подумал старец и сказал:
      -Ответь прежде правдиво на мой вопрос, капитан: как ты ходишь по морям, достойный Саид?

      Понял мореход, о чем говорит дервиш. Обрадовался, благодарил неустанно старика. Нескольких минут не прошло, а купец уже отвечал дэву:

      -Взгляни, дух, на мачты моего корабля. Паруса, что на них, обуздали ветер, поставили его мне на службу. Какой бы ветер ни подул, в наших силах все-таки направлять корабль туда, куда пожелаем: одни паруса можно свернуть, другие раскрыть, повернуть их так, как вздумается. Ветер подчинился мореплавателям!

      Велика была ярость дэва, но и он сдержал слово – отпустил Саида. Благополучно добрался корабль домой. Прошли многие годы. Появились на свет и дети, и внуки, и правнуки купца, а жители Багдада все не забывали и славили честного человека и храброго путешественника. Саид же до конца своих радостных и спокойных дней не переставал хранить благодарность дервишу и возносить молитвы за старца, который помог ему уберечь совесть.


Рецензии
Анна, очень хороший и мудрый рассказ. Понравилось! Пишите еще, не останавливайтесь:) Удачи!
С уважением,
Глеб

Глеб Панченков   17.04.2018 22:34     Заявить о нарушении