Двухколёсная беда

"Правильно говорят на русском языке только иностранцы"
Лев ТОЛСТОЙ

...
"И мы сохраним тебя, русская речь -
Великое русское слово!"

Анна АХМАТОВА

***

   Сегодня школьники пишут ЕГЭ по литературе.
Если бы я написал это передложение  еще двадцать лет назад - меня бы признали неучем. Нынче такая  белиберда воспринимается за норму.
На наших глазах уничтожаются остатаки великого и могучего русского языка. Мы с каждым новым поколением школьников всё дальше уходим от основы - от  санскритских начал родной речи.
  Вспомните - еще те же двадцать лет назад мы по выговору могли определить , откуда есть говорящий? Каждое село отличалось неповторимым языковым рисунком. В соседних Верхососенске и Верхнепокровке был один и тот же русский, но расцвеченный присущими только каждому  селу красками. В Боровом произносили "скАрЕй", а в километре, в Плюхино - "скАрЯй". А рядом, в хохлацком хуторе Зубовка - "швыдче".
 Нынче краски вытравлены. Здешние дети приучены говорить "правильно", по- московски - "скорей".
 А ведь местные говоры как раз и пульсировали  в наших местах со времен зарождения языка. И это не здесь была неправильная, неграмотная речь.
Она была там, в столицах, где всякая местная окраска речи признавалась чуть не за ересь. И, наконец,вся Россия приведена к одному городскеому языку. Который, утратив подпитку из наших деревень, давно подсасывает иноземщину и уже так засорён  англиканизмами, что из реки кристалльной чистоты превратился, увы, в сточную канаву.
 И когда нынче, на ЕГЭ , дети пытаются писать  говорить  так, как это делали деды и прадеды - им вменяют это в ошибку. И я не понимаю - почему дагестанская детвора учит языки своих племён - а верхососенские ребята не могут делать того же?
 В 19-м веке здесь жил удивительный человек - преподаватель  народного училища Сергей Васильевич Божья Воля. Он писал стихи, подобные стихам АлексеЯ Кольцова. Но если воронежского прасола "кружок философа Сергея Станкевича" переломал и заставил отказаться от чистой народной речи, то наш учитель сочинительствовал исключительно на местном говоре. В 1888 году в Орле, под поручительство самого Николая Лескова, Сергей Божья Воля издал сборничек, числом всего 50 книжечек. Назывался он - "Анадысь". Или "Минувшим днём", как мы сказали бы нынче.
Одна книжечка есть  у меня. С печатью Бирюченской женской прогимназии. Очевидно, что воспитанницы знакомились с нею, как с источником родной речи.
Вот оттуда стихотворние.

РЕЧКЯ

Ставим верши па ваде,
Асака резуча,
Сонца в воду упаде,
Как зайде за тучи.

Дед Пахом пришшуря глаз,
Хлопня у ладоши.
Как патяним мы зараз,-
Вот улов харошай.

Есть и  шшука,  я ляшши,
Сонца и улыбки,
Дюжа рыбки хараши,
Дюжа верши хлипки".

 Знатоки с анскрита вам скажут, чем , хотя бы , чем отличаются слова "хорошИ" и "харашИ".
 ХорошИ - это продукт вытравливания нострадических начал русского языка. По сути - это произвольное искажение нормального русского слова "харашИ", где санскритские слоги "ха" и "ра" имеют значение "первичный, лучший" , "посвященный солнцу". Ибо "ха" - есть слог-основа (харизма, хариты..), а "ра" во всях языках, произвдных от санскрита, обозначает солнце.

 То есть, я хочу сказать, что наши дети, ошибаясь на экзаменах, не ошибаются. Просто в них включается тысячелетний механизм словотворения. И каждая такая ошибка - как электрический разряд, бьющий в наши дни  со времен Творения.
 Я даже уверен, что пока наши дети будут ошибаться - язык не умрёт. Хотя государство всей своей мощью добивается этого. Вот моя жена - уже бабушка. И у неё под рукой нет ничего стОящего, что можно почитать внукам. Хотя наши бабушки , в свою очередь, еще были кладезем народной речи, сундуками с поговорками и байками. Я помню напевные беседы моей бабушки, Анны Ефремовны, с её сверстницами.
По нынешним меркам - они говорили , как инопланетянки:

- А куды  кума Лиса цибарку заматала. Ты ня видала, сваха Мора?
-Да каёшь ана, сваха Нюрка?
-Нябось, Ахонька на бяду падматал. Он у ей дёгтю наляпал. Я пытаю : куды поняешь? Он кажа - на кудыкину гору.

 А ведь это - родниковый, чистейший русский язык. Исчезнувший вместе с бабушками и родниками. И теперь, пожалуй, только я в округе помню, что слово "беда" означало лёгкую конную тележку о двух колесах. К несчастью,  этому слову в русском языке осталось лишь одно толкование...


Рецензии
Это, к огромному сожалению, естественый процесс (имею в виду универсиализацию). Да, русский зык растворается в неологизмах и прочей иностранщине. Противостоять этом упроцессу НЕКОМУ. Вчера в ток-шоу в СВоловьёва посмотрел я на нынешних "радетелей великого и могучего". Сплошное беспомощное блеяние!

Алексей Курганов   30.05.2016 14:04     Заявить о нарушении