Интервью

Пока на политическом фронте громыхают сражения и наши противники терпят одно поражение за другим, продолжая курс на самоизоляцию, мы можем немного отдохнуть и обсудить иные темы, в которых не было бы азербайджанцев, турок, нефтепровода, газа, войны и прочего, от чего мы все уже просто устали.

«А не замахнуться ли нам на Уильяма нашего Шекспира» (с) подумал я и пошел в гости к армянской амшенской поэтессе Розе Хастян.

 
 
- Из какого региона Западной Армении ваши предки?

- Мои предки из деревни Чорох. Это недалеко от города Орду.

- Кого из тех ваших предков, кто родился и жил на родине в Амшене вы застали?

- К сожалению, я смутно помню только своего прадеда. Он прожил сто пять лет и ушел из жизни, когда мне было всего пять. Все мои дедушки и бабушки - уроженцы Амшена, но они ушли из жизни достаточно молодыми и застать их мне не довелось.

- Как наличие амшенских корней повлияло на ваше воспитание, формирование армянской амшенской культуры в вашей душе?

- Исторические корни всегда оставляют определенный след на мироощущение человека, даже если он о своих корнях знает мало или не знает вообще ничего. К тому же я росла в среде амшенцев. Амшенскими армянами были подавляющее большинство моих родственников и соседей.

Конечно, трудно судить о себе объективно, но если во мне есть что-то светлое и позитивное – это результат восприятия мира через «амшенскую призму».

В характере амшенского армянина есть яркая черта - он доверчив. А доверчивые люди не могут не быть светлыми. Эта доверчивость никак нельзя назвать наивностью. Я б назвала её человеколюбием.

С малых лет амшенский ребенок впитывает в себя азы морали, и эти азы остаются в его сознании навсегда.

Конечно же, было бы глупо утверждать, что в среде амшенцев не бывает «паршивых овец», но в основном это морально устойчивые и преданные своим корням и культуре, люди.

- Вы пишете свои стихи на двух языках и на диалекте. Вам без проблем удается переключаться с армянского литературного на русский язык или амшенский диалект армянского языка. Как вы внутренне ощущаете все эти три языка, по сути три культуры, в вас?

- Интересный вопрос. Я сама себе его часто задаю. Говорят же, на каком бы языке человек не говорил, но думает он только на своем родном языке. Я же думаю на обоих языках: русском и армянском. И переключаться, как Вы сказали, с одного на другой язык, мне несложно. Мне пришлось жить среди людей других национальностей. К слову, я неплохо говорю на языке понтийских греков.

Абсолютно согласна с утверждением, что язык - носитель культуры. Я бы сказала – основной двигатель культуры. Вместе с языком из поколения в поколение передаются традиции. Мне комфортно думать и писать на двух языках, еще и на амшенском диалекте армянского, потому что эти культуры мне близки и милы.

Думаю, безусловной отличительной чертой характера амшенца является то, что он умело и незаметно «вбирает» в себя культуру тех, с кем рядом живет. Эта способность выработана веками.

- Все-таки, что первично для вас? Какой язык в вашей жизни, скажем так, более родной? Какой вы ощущаете более остро и, соответственно, на каком языке вы переживаете или радуетесь?

- Я себя ощущаю амшенкой. Ничего удивительного, амшенский диалект и есть мой язык. Я его слышала при рождении, с ним росла, им формировалась и на нем же говорю со своими детьми. Есть определенные сложности в творчестве на диалекте. Это – правописание. Правописание литературного армянского языка не подходит для письма на диалекте. К тому же в алфавите армянского языка нет одной буквы, которая бы соответствовала определенному звуку. Этот звук произносится только на амшенском диалекте армянского языка. Но я этот вопрос для себя решила просто: ставлю уже имеющуюся букву в штрихи. Мои читатели уже привыкли, легко читают.

- Вот и вы сейчас себя обозначили как амшенку. Могу поспорить, что масса читателей встанет на дыбы и скажет, что поэтесса Роза Хасятн сепаратист внутри армянской нации.

- Сейчас все армяне понимают, что самобытная амшенская «ветвь» сильно нуждается в поддержке со стороны всего Армянства. Не секрет, что амшенцы, не покинувшие историческую родину, а их сейчас по скромным подсчетам около двух миллионов человек, не только сменили свои имена и фамилии на турецкие, не только приняли ислам, но и не говорят на своем диалекте. И только некоторые из них смутно помнят о своем происхождении из скупых рассказов бабушек и дедушек.

Думаю, что вы ошибаетесь и никто меня в сепаратизме не обвинит. Наоборот, думаю, все понимают: если народ не покинул свою родину и исконные земли, во избежание физического уничтожения принял условия врага - значит, то было единственно верное решение в тот исторический момент.

Для каждого армянина есть одна священная миссия – возврат Родины и воссоединение с теми, кто живет там. И я уверена, что восстановление исторической справедливости в первую очередь начнется с амшенцев. Это понимают многие армяне.

Конечно, для этого надо «разбудить» в армянах амшенский ген, что к моей радости, в последнее время делается Арменией на государственном уровне. Да и дети Амшена активно включились в этот процесс.

Многие наши соотечественники понимают, что амшенцы – это те же армяне, по тем или иным причинам живущие некоторым образом обособленно. Такое понимание возможно исключительно благодаря мудрейшим среди нас, таким как, к примеру, историк-арменовед Сергей Варданян, который, кстати, по происхождению к армянской амшенской этнической группе не имеет никакого отношения, но большую часть своей жизни посвятил популяризации этой группы.

Армяне мира должны знать своих братьев по крови, амшенцев, которые, по сути, отличаются от всего остального армянского народа только лишь своим своеобразным диалектом, который, надо сказать, сложен и некоторыми деталями хозяйственного уклада.

- Уточните пожалуйста, кто такая амшенка? Каково это чувствовать себя амшенкой и чем амшенка отличается от армянки?

- Что такое амшенка? Это армянка.

Но она свободна в выражении своих мыслей, не терпит над собой никакого гнёта, до наивности честна и откровенна, очень коммуникабельна, добра, умна, но ум её не коварен, не менее мужчины храбра, абсолютно предана дому, мужу, детям, внукам.

А еще амшенка от природы наделена хорошим чувством юмора и у нее отсутствует корыстолюбие, она невероятно щедра. И наконец, амшенка от природы очень красива.

Не хочу сказать, что все эти определения нельзя применить к женщине любой другой национальности, но именно в амшенке всё это выражается очень ярко. Во всяком случае, я свои выводы сделала в результате многолетних наблюдений. Уверяю вас, наблюдать умею.

- Как бы вы оценили современное состояние амшенской армянской культуры?

- К сожалению, амшенцы постепенно перестают жить компактно, как это было раньше. А это значит, что многое из наших нематериальных ценностей, в том числе и диалект, теряется. Ассимиляция не обходит и амшенцев. Боюсь увидеть то поколение, которое как последнее «из могикан» сохранит язык и культуру без дальнейшего развития.

Считаю, что амшенцы должны более серьезно и ответственно подойти к вопросу сохранения нашей уникальной древнейшей культуры. И участвовать в этом должны все в меру своих возможностей. Я, например, пишу на диалекте, тем самым способствую, чтобы он не умер. Прописная истина - язык, у которого нет письменности, со временем исчезает. Кто-то пишет музыку, ставит танцы. А какие у нас красивые амшенские танцы?! Дух захватывает, когда люди встают в круг и танцуют «топал бар», «хорон» или «тртрук».

Очень интересна, разнообразна и полезна амшенская кухня.

Это всё требует пристального внимания. Причем на всех уровнях.

Пользуясь случаем, хочу еще раз хочу отметить и поблагодарить Сергея Варданяна, который более двадцати лет занимается культурой амшенских армян, по всему миру собирает материалы об их быте, языке, снимает фильмы, ведет передачу в национальном радио, часто выступает по телевидению и издает газету «Дзайн Амшенакан».

- Вы сказали, что ассимиляция не обходит амшенцев. А кто главный «ассимилятор»? Какая более мощная культура подминает под себя амшенскую армянскую самобытность?

- Очень мощное ассимиляционное воздействие мы ощущаем со стороны богатейшей русской культуры. Из моих наблюдений, живя в Абхазии у меня не было опасений потерять наш самобытный диалект. Здесь в России этот вопрос стоит очень остро. Многие амшенцы уже не говорят на своем диалекте.

- Отслеживаете ли вы действующие тенденции в развитии амшенской армянской культуры?

- Да. В последнее время появилась такая тенденция. В частности, стали издаваться сборники амшенских «мни», песенники, создаются общества народного творчества, где народные мастера учат молодых ребят создавать древний амшенский музыкальный инструмент «кемани», изделия из дерева и металла, бытовую утварь.

Но этого мало. Можно и нужно делать еще больше. Например, на общественных началах при армянских храмах, а в Абхазии при многочисленных школах, можно открывать детские кружки и обучать хитростям амшенской кухни или рукоделию. У амшенцев всегда было много женщин-рукодельниц.

Радует, что в последнее время амшенская молодежь потянулась «защищать» свою культуру от исчезновения. В Майкопе есть группа молодых ребят, которые выступают с амшенскими песнями и танцами, а иногда и проводят театрализованные представления в клубах города.

Но все это самодеятельность. Не хватает единого центра популяризации амшенской армянской культуры.

- Кого из тех, кто сегодня занимается сохранением или развитием амшенской армянской культуры вы знаете? С кем поддерживаете отношения? С кем общаетесь?

- Сергея Варданяна, Хачатура Такмаза, Вагана Менакеци и других. Это люди, которые фанатично преданы делу сохранения амшенской культуры. Наверняка есть еще другие, не менее достойные и уважаемые люди, но, к сожалению, я с ними не знакома.

- Какие мероприятия в рамках популяризации амшенской армянской культуры сегодня проводятся?

- В основном это создание молодежных танцевальных групп, издание книг об амшенской культуре. Еще в год раз собирается Черноморское Амшенское Сообщество, где обсуждается проделанное за год и принимаются решения по поводу новых мероприятий. В прошлом году мне посчастливилось присутствовать на таком сборе-форуме в Сочи, где были гости из Армении и даже из дальнего зарубежья.

- Достаточно ли тех мероприятий, которые проводятся?

- Конечно же, нет. Собираться можно и нужно чаще и во многих местах, где компактно живут амшенцы. Понятно, что, что для организаторов - это определенные неудобства: со всего побережья собирать желающих и проводить мероприятия. Но амшенцы были и остаются гостеприимными людьми. Достаточно в какой-нибудь деревне объявить, что в определенное время приедут соотечественники и люди соберутся. Чаще надо встречаться! Хотя бы для того, чтобы общаться на диалекте, петь, танцевать, шутить.

- Вы ничего не сказали о хемшинах или хемшилах. Отслеживаете ли вы их культурную ветку и каковы ваши наблюдения? Может быть что-то для себя открыли?

- К моему стыду, еще лет двадцать назад я и представления не имела о хемшилах. И даже не знала, что есть такая армянская ветвь. И то, что хемшилы говорят на моем диалекте, но они мусульмане я узнала совершенно случайно. После известного конфликта в Абхазии я переехала жить в Майкоп. Через некоторое время я узнала, что в Апшеронск переехали мои бывшие соседи, амшенцы. Поехала навестить их. И каково было моё удивление, когда я встретила там хемшилов-мусульман, которые говорили на моем диалекте. Я действительно сильно удивилась и посчитала, что они просто шутят надо мной, объявив себя не армянами, а хемшилами. Начала доказывать им, что нет такой национальности «хемшилы». Нет и национальности «амшены». Мы все – армяне. Что теперь делать, если судьба так не справедливо обошлась с нами, и мы разделены не только в географическом смысле, но и в религиозном плане.

Пройдет время и хемшилы, амшенцы поймут, что они наши братья, что они такие же армяне как и мы.

- Обязательно ли армянину быть христианином? Может ли армянин быть мусульманином, буддистом и при этом оставаться армянином?

- Армянин по вероисповеданию может быть кем угодно, но Армянином он быть обязан. А именно - он обязан чтить ценности своей древней культуры, не ударить в грязь лицом перед такими искушениями как алчность, эгоизм и аморальность.

Всегда говорю своим детям: «прежде, чем сделаете шаг, вспомните вы – армяне! По вас и вашим деяниям люди будут судить об армянах… Вы в ответе не только за себя, но и за весь наш народ».

- А вы сама верующий человек?

- В общении с читателями я не раз говорила, что есть для меня темы «табу». К ним относится и тема веры.

Что есть вера? Вера – это совесть человека! Его способность или невозможность быть честным наедине с собой. Человек обязан быть свободным! В том числе, человек должен быть свободен в выборе веры или неверия. Иной неверующий может быть более совестливым, нежели верующий, ежедневно дающий поклоны Господу Богу.

Да, я крещенная. Меня крестили в детстве в грузинской православной церкви. Но я подотчетна исключительно перед своей совестью. Уважаю всех, кто верит в кого-то или во что-то. Но более всего уважаю тех, кто без «флага верующего» в руках является простым, открытым, честным и совестливым человеком.

- В каком стиле вы пишите свои произведения? Как в паре определений вы назвали бы свою манеру писать?

- Пожалуй, самый трудный вопрос для меня. Нет у меня определенного стиля. Это не только свободный стиль, но и немного больше, чем свободный.

Дело в том, что в творчестве более всего ценю индивидуализм и умение доносить свои мысли, фантазии, и вообще ощущения - своеобразно, не так, как «принято» канонами литературы.

Знаю, это многих раздражает, многие критикуют такое творчество. Вопрос не в том, что я хочу «оригинальничать». Просто не считаю, что человек обязан подчиняться каким бы то ни было канонам, если его «мыслеизвержения или мыслепотоки» никому не помеха.

Скажу так: я пишу ТАК, как думаю. А к какому стилю относится моё творчество – не мне судить… пусть думают и квалифицируют профессиональные критики.

- Роза, какие ваши ближайшие творческие планы? Вы вообще планируете творчество?

- Для поэзии само слово «планирование» звучит нелепо. Чтобы творить необходимо особое состояние. Это состояние приходит само, без вызова. Поэты такое состояние называют вдохновением, музой. Но я думаю, это состояние нечто большее, чем вдохновение, потому что вдохновиться можно какой-нибудь идеей, затем шаг за шагом воплотить её в жизнь.

Планирование возможно для писателя, когда он прозу пишет. Но поэзия создается только лишь спонтанно, т.е. «диктуется свыше». В такие мгновения сознание вкупе с чувствами взрываются в поэте. Наверное, поэтому поэты мало живут. Но это счастливые мгновения жизни.

- В завершение беседы, подарите нам красивое короткое стихотворение на диалекте

- С удовольствием!

.

;;;; ;;;;; ;;;;;;;; ;;

;;; ;;;;;;;, ;;; ;;;;;;;,

;;;;; ;;;;; ';' ;;;; ;;;;;,

;;, ;;;;;; ;;; ;;; ;;;;;;;:

.

;;;; ;; ;;;;;;; ;;;;;;;; ;;,

;;;; ;;;; ;';';;;; ;; ';',

;;;;-;;;';';;;; ;;;;;; ;;;;;;,

;;;;;;;; ;;;;; ';'; ;;; ';':

.

;;;; ;;;;; ;;;; ;; ;;;;;,

;;;; ;;;;;; ;;;; ;;;;;:

;;;;;-;;;;; ;;;';';, ;;;;;;,

;';';;;; ;;;;; ;;;;;; ;;;;;...

.

То же стихотворение в транскрипции на латинице

.

Indzi perek manushag my

Miy sareryn, miy tsoreryn,

Achkis p’ushn 'a' elin varrty,

Akh, p’edvadz ink mir khogheryn:

.

Dost u dushmon kharrnyvadz in,

Elin nesy h'a'yin; el 'a',

K’ur-akhp'a'ynis Homshen myntsin,

Eloghlun arevn 'a'l sev 'a':

.

Indzi perek jong my lilig,

Elin halvyn leghi kuka:

Herru-modig akhp'a'r, k’urig,

H'a'yun bakhty URMYN kuka..

.

Беседовал Лаврентий Амшенци


Рецензии