Закат Солнца Йорка. Действие II, картина 6
АННА де БОЖЁ.
Как понимать эту интригу леди Вудвилл,
Что распускает слухи о порочной связи
Её дочери, Елизаветы Йорк, с английским
Королём, Ричардом Третьим? И каково ваше
Участие в этом позорном деле?
МОРТОН.
Должен признать, мадам, что вы неверно
Осведомлены об этом. Зачинщицей этой
Греховной связи является сама Елизавета
Йорк.
АННА де БОЖЁ.
Так, значит, связь всё же имеет место?
МОРТОН.
Вот в этом у меня уверенности нет.
Известно только, что Елизавета Йорк
Повсюду распускает слухи о непристойной
Своей связи с королём, а мать её,
Елизавета Вудвилл, этим пользуется
И принимает от придворных их лесть,
Подобострастие и подарки.
АННА де БОЖЁ.
Ну и к чему весь этот балаган, епископ?
МОРТОН.
Для почестей и прочей выгоды, мадам.
Ведь эти дамы слишком долго взаперти
Сидели, но ещё помнят о своём былом
Величии. Вот и навёрстывают всё
Упущенное с алчностью неутолимой
И жестокой, с природным честолюбием,
И ненасытной страстью к наслаждениям.
АННА де БОЖЁ.
Вы полагаете, Елизавета Йорк
Влюбилась в короля Ричарда?
МОРТОН.
Ну, судя по начальным сведениям, всё так
И было. Известно, что она о нём вздыхала
Ещё с тех пор, когда в святилище Аббатства,
Она скрывалась вместе с матерью и сёстрами
Своими от следствия, закона и суда. Тогда,
По тяжести вины и преступлений, её мать,
Низложенную королеву, Елизавету Вудвилл,
Должны были судить за колдовство, а дочерей
Ждал отдалённый монастырь с уставом строгим,
Скромным бытом, скудной пищей. О Ричарде
Елизавета Йорк мечтала, как о спасителе
Своём, что обеспечит в будущем её возврат
К прежней счастливой и благополучной жизни.
Она мечтала и о связи с ним, о браке, о любви...
АННА де БОЖЁ.
Откуда знаете вы всё это, епископ?
МОРТОН.
Её наперсницей была графиня Суррей, леди
Тилни, наш друг надёжный и давний враг
Йоркистов.
АННА де БОЖЁ.
Но ведь она невестка Джона Говарда, герцога
Норфолка, ближайшего сподвижника и друга
Короля, Ричарда Третьего...
МОРТОН.
Я сам и посоветовал ей упросить его
Зачислить её в свиту королевы.
Теперь она во всём нам помогает,
При этом не рискуя положением.
Ведь в чём бы её впредь ни уличили,
Джон Говард не позволит Ричарду
Сослать её в имение, будет настаивать
На продолжении её службы при дворе.
АННА де БОЖЁ.
И она тоже ваш агент, епископ?
МОРТОН.
К тому же самый исполнительный, мадам!
При том, что она много лет живёт в семье
Йоркистов, ей это не мешает и Ланкастерам
Служить, и дружить с Вудвиллами,
Соблюдая осторожность. Она в святилище
Частенько навещала Елизавету Вудвилл и
Дочерей её. И слушала там излияния Елизаветы
Йорк. Она же поспешила и возобновить с ней
Дружбу, когда Елизавета с матерью явилась
Ко двору Ричарда Третьего. С ней заодно
Она распространяла слухи, что послужили
Основанием для интриги против Ричарда.
И эти слухи нам теперь помогут обрушить
На него потоки новых оговоров, клеветы,
И грязи, а после смерти королевы Анны
Поднять восстание в стране под тем предлогом,
Что будто Ричард сам и поспешил свести жену
В могилу, чтоб поскорее на племяннице
Жениться. Поэтому фантазии Елизаветы Йорк
Об их предполагаемом супружестве и слухи,
Которые она сама же и распространяет,
Чтобы скорее воплотить свои мечты
В реальность, нам на руку.
Елизавета – хитрая девчонка!
Ей выгодно такие слухи распускать,
Чтоб в монастырь её любимый дядя не упрятал.
Она, привыкнув к радостям придворной жизни,
Больше всего монастыря и пострига боится!
Но ей известен принятый у королей обычай –
Наскучивших наложниц отсылать в обитель.
Из-за того и Ричард ограничен в средствах
Защиты репутации своей. Ведь если из-за этих
Глупых сплетен Елизавету Йорк он в монастырь
Отправит, он этим слухи об их мнимой связи
Подтвердит и сам себя скомпромитирует своим
Поступком, а этого он допустить никак не может.
Так что теперь ей нечего бояться и можно
Смело сплетни распускать, не опсаясь гнева
Государя и наказания за козни и интриги.
Вы помните, мадам, как сам желал я возвести
На Ричарда поклёп на основании его мнимой
Связи с какой-нибудь из фрейлин королевы?
Но Ричард сам же за меня эту работу сделал,
Когда приблизил ко двору Елизавету Вудвилл
С дочкой. А там уже наш друг, графиня Суррей,
Взялась за дело и быстро довела его до нужных
Результатов. Теперь все при дворе английском
Обсуждают подробности греховной связи короля
С его родной племянницей, Елизаветой Йорк.
Я о таком успехе даже не мечтал! Для нас это
Тем выгодней, что на основе этого примера
Мы можем говорить о лицемерии Ричарда,
О каверзах его и о двуличии. Ведь он там
В Англии за нравственность боролся, войну
Порокам богомерзким объявил! А сам-то что?
С родной племянницей блудит! Вот какова
Его забота о морали и чистоте духовной
Своего народа! О да, мадам! Это такая будет
Клеветническая травля, какой ещё не знали
В Англии за всю историю её с языческих
Времён. Ах, как я это распишу, мадам! У меня
Руки чешутся скорее за перо схватиться!..
АННА де БОЖЁ.
Я вам уже советовала мыть почаще руки,
Епископ Мортон, из-за тех мерзких и
Богопротивных дел, что вы у нас творите...
МОРТОН.
Для пользы Франции, мадам,
Прошу заметить!
АННА де БОЖЁ.
Бедняжка Анна! Как мне жаль её!
Вся эта грязь теперь её коснётся!
МОРТОН.
Ну, основной поток нахлынет после её смерти.
Но этого теперь недолго ждать осталось.
Все эти слухи подорвут здоровье королевы,
Что только в Ричарде свою опору видит.
АННА де БОЖЁ.
Бедняжка Анна! Как она его любила!
Мы с ней дружили ещё с детских лет,
Когда родители её насильно привезли
Во Францию и разлучили с Ричардом,
Её возлюбленным и женихом, с которым
Она была обручена с раннего детства.
Меня в ту пору тоже разлучили
С моим кумиром, принцем Орлеанским...
МОРТОН.
И вашим нынешним соперником
По регентству...
АННА де БОЖЁ.
Это не важно... Мне тогда было девять лет,
Анне четырнадцать. Мы с ней сидели взаперти
И плакали, друг другу поверяя наши тайны.
Мы были с ней дружны и искренни, как сёстры.
Она о Ричарде столько хорошего мне рассказала...
МОРТОН.
И поверяла вам свои секреты...
АННА де БОЖЁ.
А то кому же?..
МОРТОН.
Ну, хватит слёз, и хватит сентиментов!
Есть дело поважнее, чем воспоминания
Детства. Мне ещё нужно убедить Тюдора
Невестою своею объявить Елизавету Йорк.
А после слухов, что она там распускает
О своей связи с королём Ричардом Третьем,
Мне будет трудно убедить его на ней жениться...
АННА де БОЖЁ.
Зачем Тюдор должен жениться на Елизавете
Йорк? Ведь если он, сразив Ричарда Третьего
В бою, и станет узурпатором английского
Престола, женившись на незаконной дочери
Эдуарда Йорка, он себя этим не приблизит
К трону. И прав законных через этот брак
Иметь не будет. А если он отменит акт
О незаконности её рождения, он сделает
Её наследницей Плантагенетов и, став её
Супругом, сможет притязания предъявить
На их владения, – на плодородные провинции
Гьень и Нормандию, что мы желаем за собой,
Во Франции оставить. Похоже, вы меня
Морочите, епископ, и добываете престол
Тюдору, а себе сан архиепископа за счёт
Обмана! Или отец мой так чрезмерно доверял
Вам и ему, что недостаточно продумал этот
Пункт вашего плана о пресечении династии
Плантагенетов для передачи короны Англии
Тюдору, потомку худородному...
МОРТОН.
... Французских королей! А вы о том забыли!
И упрекнуть меня были готовы. А напрасно!
Я и для вас стараюсь! Ведь, если через брак
С Елизаветой Йорк Тюдор получит право
На наследные владения Плантагенетов,
Что до сих пор у нас, во Франции остались,
Он тут их и оставит, по праву своего
Наследия и на вполне законных основаниях.
АННА де БОЖЁ.
А если не оставит и всё-таки претендовать
На них решится? Что же получится, мы себе
Сами же сейчас во вред и поступаем?!
Своими же руками отдаём английский трон
Преступнику? Неблагодарному злодею,
Отщепенцу?! Ведь номинально он, Тюдор,
Будет считаться королём французским!
МОРТОН.
Тем более!
Зачем же у себя ему и забирать своё?
АННА де БОЖЁ.
Так будет он претендовать на эти земли
Или нет?! Скажите правду! Ещё не поздно
Нам и Ричарду помочь!
МОРТОН.
Мадам, все эти родовые связи французских
И английских королей так перепутаны и так
Сложны, что разобраться в справедливости
Чьих-либо притязаний всегда вам будет
Трудно. Идёмте!.. Вы сейчас устали.
И вам необходимо отдохнуть...
(Уводит её.)
Читать дальше: http://www.proza.ru/2016/03/06/99
Свидетельство о публикации №216060300180