Волосатое Существо уничтожает искусство

      

      Когда умер последний попугай Джимми Грейсуотерса, Джимми основательно занемог. Он уже много лет держал у себя в доме попугаев и не мог даже представить своей жизни без этих на редкость интересных птиц. Его последний попугай, которого звали капитан Стоун, умер от какой-то непонятной болезни. Сначала он лишился всех своих перьев, а затем стал сильно кашлять. Через какое-то время он вроде бы немного окреп и даже начал петь по утрам, но однажды, когда он завёл свою утреннюю песню, его одолел приступ сильного кашля. Он упал с жёрдочки на пол клетки, дёрнул несколько раз лапками, и навсегда затих.
Джимми похоронил уже многих попугаев и каждый раз сильно переживал, когда ему приходилось прощаться со своими любимцами. Но через какое-то время он брал нового и его переживания по поводу смерти предыдущего постепенно слабели. Когда умер капитан Стоун, его переживания оказались намного сильнее всех прежних и постепенно переросли в депрессию настолько сильную, что экономка Джимми миссис Элли решила вызвать его личного врача мистера Крептинхаузера.
На самом деле для депрессии у Джимми имелись причины весьма серьёзные. Дело в том, что капитан Стоун был птицей весьма необычной. С самого начала между попугаем и его хозяином установилось удивительное взаимопонимание. У Джимми постоянно возникало ощущение, что попугай прекрасно чувствует его настроения. К тому же он нередко угадывал желания своего хозяина. К примеру, когда Джимми хотелось закурить, попугай тут же летел к пачке сигарет, ловко выуживал одну из них и приносил хозяину, хотя Джимми даже не думал учить его этому. Как птица догадывалась о его желании, было совершенно непонятно. Он также приносил Джимми расчёску, когда тот решал привести в порядок волосы. Если хозяину было грустно, то попугай тоже начинал грустить. В таком настроении оба могли находиться часами, не шевелясь и не издавая ни единого звука. Зато, когда Джимми было  хорошо, попугай становился очень активным. Он пританцовывал на жёрдочке, щёлкая клювом. Затем перелетал на плечо к хозяину, и, устроившись поудобнее, начинал ласково перебирать его волосы. В такой гармонии они прожили несколько счастливых лет, и вот теперь капитана Стоуна не стало.

     Мистер Крептинхаузер приехал очень быстро и сразу поднялся в комнату Джимми. Джимми лежал на кровати безучастный ко всему и даже не заметил появления врача. Внимательно осмотрев его, Крептинхаузер обратился с вопросом к экономке, которая стояла в дверях комнаты.
– Скажите, сколько дней он не ел? 
– Уже три, – удручённо ответила та. –  А ведь я старалась предлагать ему блюда, которые ему всегда нравились.
– Плохо дело, – констатировал Крептинхаузер. – А с чего всё это началось? Уж не влюбился ли он?
– Если бы, – огорчённо ответила экономка. – Нет, дело совсем не в этом. Три дня тому назад умер его любимый попугай.
– Судя по всему, для него это явилось серьёзным ударом, – сказал врач. Хотя лично мне это не совсем понятно. Мне приходилось сталкиваться с тяжёлыми  депрессиями у людей, потерявших кошку или собаку. Но это ведь совсем другое дело. А тут всего лишь попугай. Да что в нём было такого особенного? Или он умел говорить, как мы с Вами?
– Да нет, ответила экономка, словарный запас у него был невелик, к тому же пользовался он им не так уж часто. Но было нечто особенное в их отношениях. У меня создалось впечатление, что между ними существовало полное взаимопонимание. Такое и между людьми встречается не так уж часто.   
– Очень интересно, – заметил врач. – Тогда понятно, почему он сейчас в таком состоянии. Будем надеяться, что время поможет ему справиться с этим горем. Но если он будет продолжать отказываться от пищи, обязательно сообщите мне. Возможно, придётся отправить его в больницу.
               

Прошло ещё несколько дней, но состояние Джимми нисколько не улучшилось. Доктор настаивал на том, чтобы Джимми лёг в больницу, но Джимми наотрез отказался.
    И тут пришёл долгожданный пакет из компании « Билли и Дрюфаундлерры», занимавшейся выведением новых видов  попугаев.
Обычно Джимми сам просматривал всю корреспонденцию, но поскольку после смерти попугая он полностью утратил интерес к окружающему, его экономка на свой страх и риск стала заниматься этим сама. Она беспокоилась, что в почте Джимми могут оказаться важные сообщения, требующие немедленного ответа. К тому же она надеялась, что среди корреспонденции найдётся послание, которое поможет ему быстрее справиться с депрессией.   
Увидев пакет, миссис Элли едва не захлопала в ладоши. Это было именно то, что могло отвлечь Джимми от его горя. Захватив его, экономка отправилась в комнату хозяина.
    Против её ожидания, Джимми никак не отреагировал на известие о том, что доставили пакет, который он давно ждал.  Сильно расстроившись, миссис Элли вышла из комнаты, оставив бандероль на прикроватной тумбочке. Когда час спустя экономка поднялась в комнату Джимми, то была поражена произошедшей с ним переменой. Джимми сидел на кровати и был поглощён изучением брошюры, которую достал, по-видимому, из пакета. Было видно, что он сильно возбуждён. Казалось, депрессия его бесследно исчезла.

Брошюра содержала исчерпывающую информацию о новой разновидности попугаев, продолжительность жизни которых была в среднем в два раза больше, чем у любого из доселе известных видов. К тому же в ней имелись фотографии, глядя на которые можно было сделать вывод, что оперение их было ещё более выразительным, чем у всех прежних видов. Трудно сказать, что именно в этой брошюре так взволновало Джимми, но, закончив её чтение, он снова стал самим собой, только ещё более восторженным и деятельным.
Когда на следующий день Джимми с самого утра отлучился из дома, а через несколько часов вернулся с новым питомцем, миссис Элли нисколько не удивилась. Ничего другого она и не ждала. Джимми сразу же посадил его в клетку, оставшуюся от  капитана Стоуна, которая в ожидании нового постояльца была вымыта и вычищена до блеска. Он тут же дал попугаю кличку – Кэролайн, так как на сей раз он приобрёл самку. Кэролайн предстояло просидеть в клетке несколько дней, чтобы она могла привыкнуть к новой для себя обстановке и, самое главное, к облику и голосу Джимми. После этого можно было начать выпускать её из клетки. Со временем планировалось предоставить ей полную свободу в пределах одной из комнат, приспособленных специально для этой цели.

       И вот настал день, когда Кэролайн предоставили полную свободу. Надо было видеть, как радовалась этому недавняя пленница. Она перелетала с окна на шкаф, а со шкафа на стол, и казалась при этом абсолютно счастливой.
      Кэролайн оказалась на редкость сообразительной. Её словарный запас расширялся с необыкновенной скоростью. Было видно, что она с удовольствием запоминает новые слова. Но больше всего она  любила сидеть на плече у Джимми, когда тот работал за компьютером.
      Как-то, когда Джимми не было дома, Кэролайн при помощи клюва сумела его включить. Затем она стала стучать по различным клавишам. Внезапно мощный поток воздуха поднял её вверх и через открытый балкон вынес на улицу. Не прошло и пяти минут, как Кэролайн очутилась на ветке какого-то дерева далеко от дома Джимми.
     Когда Джимми вернулся домой, то нигде не смог найти свою Кэролайн. Его очень удивило, что компьютер включён, и он приблизился к нему. И тут какая-то неведомая сила оторвала его от пола, закружила по комнате, а затем через балкон увлекла в неизвестном направлении.
   
       Начинающий писатель тщетно бился над сюжетом очередного рассказа. Завязка ему вроде бы удалась, но вот сам сюжет никак не выстраивался. Писатель нервничал, без конца курил, пил кофе. Если бы он находился в закрытом помещении, то, возможно, задохнулся бы в густом табачном дыму. Но, к счастью для его будущих читателей, он сидел на террасе, поэтому был пока вполне живым и более или менее здоровым.
       Именно на эту террасу и залетела Кэролайн. Она уселась на тумбочку, стоявшую в углу, и стала осматриваться. Не найдя ничего интересного, она начала разглядывать писателя. Надо заметить, что писатель этот был чем-то похож на Джимми, поэтому нет ничего удивительного в том, что спустя некоторое время Кэролайн заговорила с ним.
      – Привет, – сказала она. – Похоже, тебе нелегко. Что, мучаешься? Может, расскажешь мне о своих проблемах?
От неожиданности писатель выронил ручку, но, увидев, что кроме попугая на террасе никого нет, успокоился.
      – Странно, – вымолвил он. – Очень странно. Помолчав немного, он неожиданно заговорил, и вскоре Кэролайн была уже в курсе немалых его проблем.
      Он поведал птице, что дело совсем не клеится. Большую часть ночи он тщетно бился над продолжением рассказа и сейчас ему кажется, что нужно перестать писать вообще. Но как это сделать он не знает. Похоже, что бросить писать ему всё же не удастся. Какая-то необъяснимая сила заставляет его вновь и вновь возвращаться к написанному.
      Но самым удивительным являлось то, что главными героями его рассказа были говорящий попугай и его хозяин.
      – Это очень интересно, – сказала Кэролайн. – А как Вы назвали хозяина попугая? – полюбопытствовала она.
      – Джимми, – ответил писатель.
      Теперь настала очередь Кэролайн всерьёз изумиться.
      – Что?! – воскликнула она. – Вот это да! Просто уму непостижимо! Моего хозяина тоже зовут Джимми.
       – Не может быть, – растеряно проронил писатель. – Что-то здесь  не так. Мистика какая-то. Уж больно много совпадений.
       – А Вы прочтите мне всё, что уже написали, – попросила Кэролайн. Мне не терпится это услышать. Очень уж любопытно всё складывается.

      Когда писатель прочёл Кэролайн начало своего рассказа, в комнате надолго воцарилась тишина. Затем Кэролайн, наконец, заговорила.
     – Что-то здесь явно не так. Честно говоря, мне очень не по себе. Рассказ, который Вы написали, как будто списан с моей жизни и жизни моего хозяина. Складывается впечатление, что вы хорошо знали и меня и Джимми, когда начинали его писать. Но ведь это не так? Или я ошибаюсь?
       – Нет, Вы не ошибаетесь, – ответил писатель. – Я понятия не имел о вашем существовании, и никто никогда не рассказывал мне ничего подобного.
      – Мне нехорошо, – сказала Кэролайн. – Думаю, нужно как можно быстрее понять, что происходит. Это, наверняка, очень важно.
      Писатель задумался. Время шло, а он всё молчал. И вдруг страшная догадка мелькнула у него в голове.   
      – Боже, – простонал он. Неужто то, о чём я пишу, тут же материализуется? Нет, этого не может быть! Это ведь катастрофа.
       – Предыдущий рассказ, который я закончил всего несколько месяцев тому назад, был о Существе, которое разрушало творческие способности людей. Это существо перемещалось по планете с огромной скоростью, разыскивая тех, кто занимался творчеством как профессионально, так и на любительском уровне. Творчество это создание просто ненавидело, а ещё больше оно ненавидело всё необычное, возвышенное, уникальное и прекрасное, когда-либо созданное творческими людьми. Увы, но оно было именно таким, НЕНАВИДЯЩИМ.
      Существо это ненавидело любые виды творчества: балет, живопись, музыку, литературу, архитектуру. Оно настолько всё это ненавидело, что решило полностью уничтожить творческие способности людей и, конечно же, всё, что когда-либо было ими создано. Для того чтобы разрушить чьи-то творческие способности, ему достаточно было заглянуть человеку в глаза, а чтобы уничтожить какое-либо произведение искусства – посмотреть на него.
      Уничтожать произведения искусства было нелегко, так как в ряде случаев помимо оригиналов существовало большое количество копий. Существу приходилось много работать и отдыхать лишь урывками. Постепенно оно становилось всё более  раздражительным, а объём работы, вопреки ожиданиям, только увеличивался.

      С музыкой и литературными произведениями было особенно трудно справиться, так как ноты музыкальных произведений, как и книги, издавались, как правило,  довольно большими тиражами. Но существо надеялось, что со временем оно сумеет полностью покончить с искусством. Самым же страшным являлось то, что это создание было практически неуязвимым.
       – Я создал его, – воскликнул писатель, – но не имею ни малейшего представления о том, как мне с ним покончить, как его остановить! Боже, помоги мне или мы все пропали! Неужели искусство навсегда исчезнет? Нет, этого нельзя допустить!            
      Не успел писатель произнести последнюю фразу, как Кэролайн увидела в саду, примыкавшем к террасе, Джимми.
      – Джимми! – воскликнула она. – Я здесь!
      Джимми обернулся и через несколько минут он был уже на террасе и слушал сбивчивый рассказ писателя о происходящем.
      – Да, ситуация, – задумчиво протянул он. – И что же нам теперь делать?
Ответа не последовало. И вдруг Джимми осенило.
      – Я знаю, что надо делать, – взволнованно заговорил он. – Только действовать нужно быстро, чтобы опередить Существо. В любой момент оно может уничтожить и Ваши творческие способности.
       – И что же надо делать? – поинтересовался писатель.
      – Скажите, Ваш рассказ о Существе уже опубликован? – спросил Джимми.
      – Нет, – ответил писатель.
      – Но Вы уже послали его в какой-нибудь журнал?
      – Пока нет, – ответил писатель. – Я решил не спешить, так как мне важно убедиться, что он не требует доработки.
      – Слава богу! – воскликнул Джимми. – Значит, у нас ещё есть шанс всё исправить.
      – И в чём же он заключается? – поинтересовался писатель.
      – Нужно заманить это существо сюда и устроить так, чтобы на глаза ему попался Ваш рассказ. Все экземпляры, которые у Вас есть. Исчезнет рассказ, исчезнет и само Существо.
     – А с чего Вы взяли, что оно исчезнет? Лично я в этом совсем не уверен. Рассказ, конечно, исчезнет, но вот оно… Подождите, а как мы его сюда заманим?
     – О, господи! Ну, конечно! Как это я сразу не догадался. Нужно срочно изменить конец рассказа. Но я должен быть абсолютно уверен в том, что Существо исчезнет, если исчезнет рассказ. Иначе заманивать его сюда не имеет смысла.
      – А зачем нам вообще заманивать его сюда? – подала голос Кэролайн. – Это ведь опасно. Есть более простой способ расправиться с рассказом.
     – Способ, безусловно, есть, – сказал писатель, – и не один. Вот только если мы сами уничтожим этот рассказ, то не будем знать, погибло ли Существо. Мне кажется, что существует только один способ заранее проверить это. Писатель замолчал, не решаясь продолжать. Наконец, собравшись с духом, он произнёс:
      – Но для этого нужно уничтожить рассказ, в котором я пишу о вас.
      Джимми и Кэролайн молчали. Только сейчас они начали понимать всю сложность ситуации, в которой невольно оказались.
      Расстаться с жизнью? Сейчас, когда она становиться такой интересной, такой насыщенной? Всё что угодно, только не это. Нет! Нет! Ради всего святого, нет!
       Кэролайн перелетела на плечо Джимми, ища у него защиты.
       – Мне жаль, друзья мои, – сказал писатель, – но я должен так поступить. Я не вижу другого выхода. Мне очень тяжело решиться на это, так как я успел полюбить вас. Но я не могу допустить, чтобы продолжали исчезать произведения искусства. За последнее время было множество сообщений об исчезновении картин, статуй, архитектурных шедевров. Но я и предположить не мог, что…   
        – Умоляю вас, не делайте этого, – произнёс вдруг Джимми. – Давайте всё-таки попробуем заманить его сюда, а сами спрячемся, предварительно разложив на столе экземпляры рассказа. Тогда мы всё увидим своими глазами.
        Писатель тяжело вздохнул:
      – Что ж, давайте попробуем, – сказал он. – Но после того как я изменю конец рассказа, действовать нужно будет молниеносно. Оно ведь может оказаться здесь в считанные секунды.
      – А что мы станем делать, если Существо не исчезнет? – вмешалась Кэролайн. – Необходимо продумать план действий и на этот случай.      
     – До чего же умная получилась птица! – восхитился писатель. – Впору позавидовать. Действительно, нужно тщательно всё продумать.
      Когда писатель изменил конец рассказа, все экземпляры быстро разложили на столе и спрятались. Существо появилось почти мгновенно. Выглядело оно очень странно. Всё его тело было покрыто густой коричневой шерстью, а вот лицо и голова были начисто лишены какой бы то ни было  растительности. Оно удивлённо озиралось по сторонам, а затем посмотрело на стол. Всё, что было на столе, тут же исчезло. И в этот момент все присутствующие испытали настоящий шок, так как туловище существа тоже исчезло, но самая опасная его часть – голова –  осталась. Писатель и Кэролайн сильно занервничали. Джимми же панике не поддался, поэтому быстро сообразил, что не все экземпляры рассказа уничтожены. Он осторожно приблизился к писателю и велел ему срочно разыскать и уничтожить оставшиеся экземпляры.

      Когда Существо полностью исчезло, писатель утомлённо произнёс:
      –  Вот что значит безответственность! Сколько бед успел я натворить, написав всего лишь маленький, безобидный на первый взгляд рассказ. Надеюсь что теперь, когда и рассказ, и Существо уничтожены, все шедевры, а также творческие способности людей, которые Существо успело уничтожить, вернутся туда, где они были прежде. Случившееся станет серьёзным уроком не только мне, но и всем тем, кто создаёт что-то новое, не задумываясь о возможных последствиях.       Кстати, мне придётся как следует поработать и над рассказом о вас, – сказал писатель, обращаясь к попугаю и Джимми. Важно не допустить новых ошибок. Но я обещаю, что оставлю вас в живых.
        – А как же мы попадём домой? – спросил Джимми. – Нас ведь перенесла сюда какая-то неизвестная сила.
         – В этом я постараюсь вам помочь, – ответил писатель. – Будем надеяться, что всё получится.
      С этими словами писатель углубился в работу, а Джимми и Кэролайн устроились неподалёку в ожидании результата. Прошло совсем немного времени, и они снова оказались в своём чистом и уютном доме, где их встретила заботливая Элли.         


Рецензии