Первое продолжение Неологизмов

слов  и  выражений.

154. Бронежилец – черепаха,  улитка,  ёж  и  т.д.
155. Бракировка -  разводы  двух  супружеских  пар  с  последующим  образованием  из  разведённых  двух  новых  пар; неудачно  переставленные  вещи. 
156. Вырвань – «травма»  одежды;  блевотина.
157. Травмай – травмированный.
158. Бучитель – бузотёр.  Жучитель,  щучитель – работник  правопорядка,  выводящий  преступника  на  чистую  воду.  Кучитель – создатель  каких-либо  куч.  Пучитель – метеоризм.  Сучительница – та,  которая  сучит  пряжу.  Тучитель – циклон.
159. Валюторист – торговец  валютой.
160. Грустника – депрессия.
161. Хренландия – это  такая  страна,  где  почти  ничего  стоящего  нет.
162. Дернаж – снятие  дёрна  и  использование  его  для  повышения  плодородия  почвы.
163. Пузицирование – урчание  в  животе.
164. Редитель – прореживатель;  губитель.
165. Пластак – пресмыкающееся.
166. Получил  наследство  и  стал  жить  пропиваючи.  Придумал  Володя  Черниговский.
167. Фальшивоминетчица – слово  употребляет  Вадим  Галыгин,  а  вот  его  значение  растолковал  Володя  Черниговский:  та,  которая  берёт  всё  подряд,  и  то,  что  надо,  и  то,  что  не  надо,  по  привычке.
168. Если  изменить  немецкое  название  России,  то  получится  Рысьланд – название  для  заповедника,  в  котором  водятся  рыси.
169. Бушенина – американские  куриные  окорочка,  так  называемые  ножки  Буша.
170. Скулитка – тот,  кто  часто  скулит.
171. Поритика – распарывание  швов  и  т.д.
172. Лужитель – дождь  и т.д.
173. Наварняк – прибыльное  дело.  Наваровед – маркетолог.
174. Плевун – пренебрежительный;  ветхий,  ненадёжный.  Поплевок – наплевательски  относящийся  к  жизни.  Поплёвка – наплевательство.
175.  Пи.данская  башня – вполне  подходящее  на  русском  языке  название  для знаменитой  долго-долго  падающей  башни в  итальянском  городе  Пиза.
176. Борщмак – еврейско-украинское  застолье.
177. Лиманник – морской  берег,  изобилующий  лиманами.
178. Кляксон – неаккуратно  пишущий  и  его  писанина.
179. Блюзон – блюзовый  музон;  если  такое  где-нибудь  есть,  то  так  могла  бы  называться  зона,  где  отбывают  наказание  исключительно  «голубые».
180. Зомбарго – при  современной  переразвитости  СМИ  скоро  возможен (где-нибудь)  законодательный  запрет  на  зомбирование  граждан.
181. Маневроз – маневрирующий  тепловоз.
182. Членуша -  ласковое  или  ироничное  прозвище,  которым  женщина  награждает  любимого  или  уже  не  очень  любимого  мужчину.  Происхождение  этого  слова  таково:  переодеваемся  мы,  значит,  в  бытовке,  и  разговор  зашёл  о  том,  как  КГб  подслушивало  советских  граждан.  И  тут  я  вспонил  своё  словечко  «чинуши» - представители  спецслужб,  занятые  подслушиванием.  А  Серёга  Устинов  и  говорит: «А  если  членуши?»  Слово  мне  очень  понравилось,  только  что  бы  оно  могло  значить?  И  вот,  когда  уже  ехали  домой  с  работы,  меня  вдруг  осенило:  надо  это  слово  употреблять  в  единственном  числе,  и  означает  оно  прозвище,  которым  жена  может  пожаловать  мужа.  Взрыв  смеха  был  мне  заслуженной  наградой.
183. Пыровоз – автобус,  на  котором  ездит  команда  фехтовальщиков.
184. «Венец – делу  конец!» - провозгласил  стилист,  водрузив  на  голову  клиента  аутентичный  убор.
185. Клушение – превращение  привлекательной  женщины  в  малопривлекательную  матрону.
186. Молчняк – груднички.
187. Мозгва – не знаю,  установил  ли  я  происхождение  названия  нашей  столицы,  но  уж  кликуха  вполне  логичная.
188. Баксетка – валютный  счёт.
189. Хламурный – бомж.
190. Головорот – шея;  жена.
191. Мужеловство – ухищрения,  предпринимаемые  с  целью  выйти  замуж;   выслеживание  мужа  с  целью  добиться  развода.
192. Страшина – ужас.
193. Дракодел – зачинщик  драки.
194. Адолаз – неисправимый  грешник;  чёрт,  исполняющий  наказания  в  аду.
195. Баксомёт – мастерок (слыхал  от  хохлов).
196. Впук  и  выпук – это  практически  двоюродные  братья  Чука  и  Гека,  а  также   дальние  родственники  Рама  и  Шиама  и  Зиты  и  Гиты.  Что  такое  выпук,  я  думаю,  пояснять  не  стоит,  а  вот  впук – это  выпук,  задержанный  на  выходе  и  загнанный  внутрь  по  этическим  соображениям.  Придумал  Антон  Клеймёнов.
197. Триппертуар – всё  многообразие  половых  партнёров,  наградивших  энтой  самой  хворью.
198. Нарковальня,  глюковальня – притон  наркоманов.
199. Мимомёт – неточная  стрельба;  регулярное  душевное  состояние  бедного  банковского  служащего.
200. Якшанс – человек,  который  ищет  удачу  в  общении  с  разными  сомнительными  личностями.
201. Гонорейка – прозвище  кожно-венерологического  диспансера.  Придумал  Антон  Клеймёнов.
202. Секельционер – искатель  лучших – во  всех  смыслах – секеленосительниц.
203. Руличность – личность,  которая  любит  рулить.
204. Отчего  так  хорошо?  Оттого,  что  ты  мне  просто  похмельнулась.
205. Кем  вы  себя  оппозиционируете?
206. Экземен – реакция  некоторых  студенческих  организмов  на  сессию.
207. Я  не  хочу  судьбу  иную,  я  б  ни  на  что  не  променял  ту  уличную  пропивную,  что  в  люди  вывела  меня.
208. Ебожители – проститутки;  сексоманы.
209. Скулак – удар  кулаком  по  скуле,  точнее,  как  сказал  бы  Ярослав  Гашек,  скулой  по  кулаку.
210. Оглянись,  незнакомый  прохожий,  мне  твой  взгляд  неподкопный  знаком.
211. Гондоньеры – работники  фабрики  резиновых  изделий  номер  два;  предпочитающие  секс  в  презервативах.  Придумал  Саня  Голубенко.
212. Шоковыжималка – слишком  длительная  экстремальная  ситуация.
213. Тучеглазый – депрессивный.  Кучеглазая – толпа,  внимание  которой   приковано  к  чему-либо.
214. Суквояж – отправка  предателей  в  последний  путь.
215. Тарнокопытные – лошади-кони,  коровы-быки,  при  перевозке  заключённые  в  пространство  вагона.  Гарнокопытный – красивые  здоровые  копытные.
216. Куринофилия – необычайная  привязанность  к  этим  пернатым,  в  патологических  случаях  приобретающая  такие  формы,  что  и  язык  не  поворачивается  назвать.
217. Мерзамерзайка – большая  сволочь  мелкого  масштаба.
218. Сосолапый – медведь  во  время  зимней  спячки.
219. Корячительные  напитки.
220. Скоробей – забияка,  драчун.
221. Припразднившийся – сверх  меры  загулявший.
222. Погонный  мэтр -  старший  по  званию  военный;  прекрасно  разбирающийся  в  знаках  воинских  различий  всех  эпох  и  народов  военный  историк.
223. Хворобей – врач;  мнительный  больной;  больная  птичка.
224. Последник – следопыт;  сыщик;  отстающий. 
225. Селедина – большая  эта  рыба.
226. Теремычка – строение,  соединяющее  два  отдельно  стоящих  дома.
227. Трюмашка – маленькое  трюмо.  Пропустить  трюмашку-другую – это  когда  матросы  во  время  рейса  выпивают  иайком  от  начальства.
228. Плаковест – где-то  даже  антоним  благовеста.
229. Хвоятель – скульптор,  специализирующийся  на  изображении  хвойных  деревьев.
230. Хватовство – на  все  руки  мастерство.
231. Ругатка – нелицеприятный  критик;  сатирик  по  жизни.
232. Тушегрейка – густая  тёплая  шерсть;  толстый  слой  подкожного  жира.
233. Дристалище – соревнованеие  пропагандистов-демагогов,  в  котором  основным  оружием  является  софистика  словесного  поноса.
234. Попа-корн – обширная  попа,  ставшая  таковой  в  результате  чрезмерного  увлечения  поп-корном.
235. Шкурва – это  просто  негодяй  в  квадрате.
236. Мерсерожец -  это  слово  употреблял  по  отношению  к  своей  тачке  А.Н.  Исакин.  Так  можно  назвать  иномарку,  собранную  из  комплектующих  в  России.
237. Мой  воззлобленный – доведённый  мной  до  озлобления.
238. Комуфлон – зверь,  похожий  на  муфлона,  но  не  муфлон.
239. А  наш  факончик  факает  перрончик.
240. Вризнание – лженаука.  Зризнание – эксперимент,  подтверждающий  теорию.  Тризнание – знание  о  том,  как  правильно  провести  поминальное  застолье.
241. Сталуха,  сталка – нечаянная,  непреднамеренная  фаворитка.
242. Квабрат – соплеменник  квакающего.
243. Как-то  анаграммировал  я  одну  из  любимых  песен – и  вот  что  получилось:  и  нистся  манн  ен  корот  маскоморда…  Маскоморда – маска  в  виде  морды.
244. Какенщик – плохой  каменщик,  и  не  только.
245. Доколица – возмущённая  тирада  в  духе «сколько  можно?».
246. Фуаграч,  фуаграй – поедатель  фуагры.  Фуагрызок – тарелка  с  недоеденной  фуагрой.
247. Сосётр.
248. Звонища – громкая,  на  публику,  ругань;  в  старину  набат  по  причине  пожара.
249. Телеторрия – то  же,  что  и  телефон, т.е.  пространство  телемагазина.
250. Затвердитель – зубрила.
251. Тучезарный – закат-рассвет,  окрашивающий  тучи-облака.  Глючезарный – находящийся  в  состоянии  наркотического  кайфа.  Мучезарный – мазохист  в  момент  наивысшего  страдонаслаждения.
252. Блакировка- стойкое  лаковое  покрытие.
253. Благерь – с  точки  зрения  родителей,  а  иногда  и  детей,  это  лагерь,  куда  отправляют   детей  на  каникулы.
254. Легинтимный – законный  муж.
255. Граблекрушенье – если  боронить  граблями,  то  это  действительно  можно  назвать  так.
256. Шмельница – челюсти  шмеля.
257. Экскремень – запор;  средство  от  поноса;  некогда  твёрдый  в  своих  убеждениях.
258. Террапешка – землепроходец.
259. Санта-Кладус  и  Санта-Откладус – один  бог  каменщиков,  а  другой  бог  какающих. Придумали  мы  с  Сашкой  Богановым.
260. Шпагетти – ощетинившийся  дикобраз.
261. Жопоголик – голозадый.
262. Пент – предлагаю  в  связи  с  переименованием  милиции  в  полициюназывать  стражей  порядка  и  ментами,  и  пентами.
263. Гложка – тщательное  выскрёбывание-выбирание  ложкой  остатков  пищи  с  тарелки.            


Рецензии