Знакомство
Он уже начался, однако гости продолжали приходить, поскольку далеко не многие из них отличались пунктуальностью. В довершении ко всему пошел дождь, что тоже немало поспособствовало задержке посетителей мероприятия.
Семья Каррик, не особо богатая, но достаточно известная в свете, также принадлежала к числу опоздавших гостей. Едва добежав прямо из экипажа до крыльца, чтобы ни в коем случае не испортить нарядов из-за дождя, мать и дочь принялись негромко ссориться между собой.
- Вот, это ты во всем виновата, Мэри, из-за тебя мы задержались и едва не промокли насквозь! Если бы ты только не решала три часа, какую же тебе сделать прическу... - назидательным тоном говорила плотная дама лет сорока, сама, кстати, одетая весьма вычурно.
- Ах, мама, оставьте!. - ответила ей миловидная рыжеволосая девушка с красивыми зеленоватыми глазами. Даже среди, в целом, и без того достаточно невысоких барышень она выглядела настоящей крошкой из-за своего маленького роста. Однако данная миниатюрность и хрупкость ее почти кукольной фигурки чрезвычайно привлекала мужчин, из которых, впрочем, никто пока так и не изъявил желание познакомиться с "очаровательной Дюймовочкой" поближе.
- Что значит "оставьте"? Ты все же моя дочь и пока что твоей жизнью распоряжаемся мы с отцом! Постарайся хотя бы сегодня на приеме произвести благообразное впечатление, а не то я уже действительно поверю злым языкам о том, что твоя эльфийская внешность - божеское наказание!
Как ни странно, мать Мэри, Эбигейл Каррик, всерьез полагала, что до настоящего времени мужчины не стараются заводить знакомств с ее дочерью только лишь потому, что считают ее не коренной англичанкой, а "подкидышем ирландских зеленых человечков". В действительности, конечно же, им просто хотелось найти более выгодную партию для себя. Хотя, возможно, юная Мэри казалась им просто физически незрелой, поскольку в свои семнадцать лет выглядела примерно на четырнадцать.
Как бы там ни было, спор очень быстро закончился, поскольку к ним присоединился и глава семейства, очевидно, уже не так сильно боявшийся дождя. Еще через минуту все трое уже стоили в холле, мельком разглядывая прибывших ранее гостей. Было заметно, что танцы вот-вот начнутся, и потому мать и дочь заметно нервничали.
- А, вот и вы! Наконец-то! - послышался радостный голос хозяйки дома. - Я уже начала волноваться, как бы с вами не случилось чего-либо неприятного... Мэри! Тебя же просто не узнать, так ты очаровательна! Настоящая принцесса из сказки!
Действительно, юная Каррик была очень хороша в платье персикового цвета и с украшенными золотыми шпильками рыжими волосами. Однако девушка никогда особенно не гордилась своей внешностью и любила из нее разве что волосы, на заботу о которых всегда отдавала очень много времени.
- Мы все хотели извиниться за опоздание, - начала старшая Каррик, также наспех прихорашиваясь, - Знаете, дождь и все эти туалеты... столько времени уходит.
- Разумеется, - улыбнулась хозяйка, - Однако вы как раз вовремя: сейчас приехавшая в Лондон погостить леди Миранда Уорд, сестра лорда Уорда, начнет играть. Вот она, я могу вас познакомить. И с ее младшим братом тоже!
Повернув голову в указанную сторону, Мэри увидела в центре зала сидящую за роялем женщину. В тот же момент та тоже обернулась и посмотрела на нее, так, словно с самого начала видела ее появление.
Таких женщин юной Каррик прежде видеть не доводилось: леди Уорд нельзя было назвать красавицей, скорее наоборот, однако в ее облике таилось нечто такое, что невольно притягивало внимание. Темно-русые волосы Миранды были убраны в строгий низкий пучок и идеально расчесаны про пробору. Серые глаза были слегка накрашены затемненными тенями, что для того времени было почти неприемлемо, а также подведены карандашом, словно у японской гейши. Кожа женщины имела фарфоровый оттенок, в том числе и на кистях рук, изящно лежащих на черно-белых клавишах. Словно расслышав, что речь шла о ней, леди Уорд привстала и чуть заметно склонилась, после чего вновь села за рояль. Многочисленные складки ее темно-фиолетового платья, точно у лесной фиалки, переливались на свету, точно драгоценные аметисты. Однако из украшений на ней было только кольцо с черным камнем.
- Подождите, я вас сейчас представлю. - с этими словами хозяйка дома подошла к Миранде и о чем-то начала ей говорить, но та лишь покачала головой в ответ. Даже с расстояния от вышеупомянутой особы буквально веяло холодом и недоброжелательностью - Мэри сразу это почувствовала.
Подумав, что и в этот раз все усилия ее матери насчет возможных кавалеров будут напрасными, девушка направилась в угол зала, где стоял старый кукольный домик, который по неизвестным причинам, очень нравился хозяйке.
Осторожно прикоснувшись кончиками пальцев до хрупких стен и крыши, Мэри провела по нему рукой.
"Если бы и у меня когда-нибудь появился такой дом, только не игрушечный, а настоящий, где я бы могла жить вместе с любимым человеком..."
Увлекшись, девушка не сразу заметила, как случайно сбила одного из кукольных обитателей домика на пол. Когда же Мэри это увидела, то спешно наклонилась, чтобы поднять куколку и вернуть ее на место, но в тот же миг ее рука оказалась рядом с чьей-то еще.
- Простите, я только хотел помочь вам поднять игрушку. - послышался приятный мужской голос. Мэри подняла голову и просто потеряла дар речи.
На нее смотрели самые невероятные глаза, которые она когда-либо видела. Серые, но слегка изменяющие цвет в зависимости от освещения, благодаря чему они напоминали некий загадочный камень. Вернувшись к действительности, девушка перевела взгляд на само лицо незнакомца. Описать его она могла бы весьма просто: необычайно красив. Тонкие черты лица, аккуратно уложенные волосы, хотя несколько прядей падало на лоб, одет в элегантный фрак и галстук. На вид ему можно было дать не больше 23-24 лет. Прежде таких мужчин мисс Каррик встречала лишь на страницах романов.
- Позвольте представиться, Дэмиен, урожденный лорд Уорд. А могу я узнать ваше имя?
- Мэри. - сказала девушка, вновь обретя дар речи. - Мэри Каррик.
- Прелестное имя. Под стать такой как вы. - молодой человек улыбнулся. - Однако почему же вы здесь, в самом углу. Вам так нравится игрушечный домик и его жители?
- Да. Я люблю детские забавы. - слегка вызывающе ответила Мэри. - Как бы глупо это ни звучало.
- Я не считаю это глупостью. - лорд Уорд прикоснулся к дверце домика. - Игрушки в некоторой степени являются идеализированным отражением нашей жизни. Не так ли?
- Да. Возможно.
Дэмиен собирался сказать еще что-то, но в этот момент к нему буквально подскочила пресловутая хозяйка дома.
- Ах, лорд Уорд, как вы вовремя! Мы вас уже везде искали, ваша сестра собирается начать играть вальс, а без вас никак нельзя!
- Вот оно что... - молодой человек немного прищурился. - Но для танца ведь необходима партнерша...
- Конечно, я рассчитывала, что вы здесь присмотрите себе кого-нибудь и... А вы буквально растворились в воздухе.
- Все в порядке, я уже ее нашел. - Дэмиен посмотрел на смущенную Мэри. - Вы не откажете мне в танце сегодня, надеюсь?
- Я? Но я уже так давно не танцевала... - девушка скромно опустила глаза.
- Не стесняйтесь, уверен, вы танцуете значительно лучше большинства собравшихся. Итак, приступим?
Вопрос прозвучал мягко, но в то же время требовательно. Мэри не смогла отказать, и как только лорд протянул ей руку, вложила свою в его ладонь. Они дошли до центра зала под всеобщее удивление и роптание. Но все это уже не имело никакого значения.
Когда же раздались первые звуки волшебной мелодии, эта необычная и в то же время такая гармоничная пара легко заскользила по полу. Для Мэри время словно замерло. Не отрываясь, она смотрела в глаза своему партнеру, с которым познакомилась всего каких-то пять минут назад, но словно знала его всю жизнь. Лица гостей утратили четкость, их словно уже не существовало в этой реальности, которую юная девушка видела перед собой. Сейчас она находилась совсем в другом, частном мире, где не было больше никого, кроме них с Дэмиеном.
Музыка продолжала плавно литься, создавая целую палитру звуков, проникавших в чувствительную душу девушки, впервые в жизни узнавшую, что такое настоящий танец, уже не с кем попало, а с Ним, избранным... Позабыв обо всех принятых моральных устоях, она все ближе и ближе пыталась прильнуть к партнеру и наконец, когда танец достиг своего пика, поцеловать... но в ту же секунду рояль извлек из себя отвратительный резкий звук. Судя по всему, леди Уорд просто в качестве заключительной ноты изо всех сил ударила по клавишам.
Иллюзия рассыпалась на тысячу осколков. Придя в себя, Мэри обнаружила, что стоит посреди зала, по-прежнему рядом с Дэмиеном. Тот лишь ласково взглянул на нее и словно виновато улыбнулся, а затем произнес: "До скорой встречи, благодарю вас за танец." В следующую минуту он направился к сестре.
Еще не вполне понимая, что происходит, девушка машинально повернула голову направлении, куда ушел лорд Уорд и невольно ощутила дрожь. Его сестра, все еще сидя за инструментом, смотрела на нее, причем так пристально, словно пыталась прожечь насквозь. Когда же Дэмиен к ней подошел и что-то сказал, она поднялась и вышла вместе с ним из зала, но напоследок еще раз обернулась и устремила взгляд в сторону мисс Каррик.
Эта странная женщина внушала Мэри неясное чувство тревоги, однако вместе с ним она чувствовала в своей душе и нечто иное. Сегодня Дэмиен Уорд ушел из зала не только с сестрой - он забрал с собой и сердце юной рыжеволосой феи.
Свидетельство о публикации №216060501284