История Шакала 6. Научный центр

     Наёмник сидел на неудобном стуле, широко расставив колени и упершись в них локтями. Эти хождения туда сюда ему уже основательно поднадоели, и он всерьез подумывал просто поубивать всех этих людей, а дальше будь что будет. За то время, что они ехали сюда, Шакал успел обдумать несколько вариантов побега, однако, все они не подходили из-за наручников, которые детектив надел ему на ноги. Казалось бы, редкостный полудурок, но именно его глупость осложняла побег. Те наручники, что были на руках, можно легко снять, вывихнув большой палец, но на ногах пришлось бы взламывать, а на это нужно некоторое время, да и слишком заметно всё это будет. Поэтому выгодней было бы убить всех и лишь потом бежать, но железная сетка между передними и задними сидениями усложняла задачу. Он мог бы вырубить ногой детектива, но ноги соединены наручниками, поэтому пришлось бы поднимать обе, а это снизило бы скорость и Томпсон, возможно, успел бы среагировать. Руки из-за спины вытащить не позволят, головой бить тоже неудобно: сидит далеко.
      Пока он думал, они уже приехали и, сняв с его ног наручники, повели к Научному центру, возвышавшемуся на озелененной площадке. Шакала не очень радовало такое внимание с их стороны, и, уставший после всего произошедшего за день, он позволил себе тихий вздох. Детектив спросил тот ли это научный центр, на что преступник съязвил, что если бы туда вели детектива, а не его, то «это был бы центр тупых вопросов». Пока странная компания стояла посреди зала, мимо них проходили учёные, шарахаясь от окровавленной физиономии преступника — на нём всё ещё была густая кровь капитана, которая, засыхая, стягивала наёмнику кожу, как весьма специфическая маска для лица. Какой-то парень в халате остановился и уставился на Шакала. Тот, раззадоренный произведенным впечатлением, резко оскалился. Парень отшатнулся, попятился и почти бегом, постоянно оборачиваясь, покинул центральный зал. С этого момента преступник начал играть в игру «Напугай побольше учёных». Все попытки сержанта и детектива остановить его были безуспешны, ведь преступник от души забавлялся.

      — Чего мы ждем, шеф? — Эрнандес серьёзно глянула на своего начальника. — Нам бы сдать его скорее: наша работа выслеживать и ловить преступников, а не нянчиться с наемным убийцей.

      — Разберёмся. К сожалению, сейчас приказы отдаю не я, — капитан тяжело и раздражённо вздохнул, чем вызвал у наёмника улыбку.

      Когда их всё-таки проводили до нужного кабинета и Стокер, постучав, позвал некого «профессора Джонса», навстречу вышла немного растрепанная светловолосая девушка в белом халате.

      — Не могли бы проводить нас к профессору Джонсу? — как мог вежливо спросил капитан, на что девушка одарила его усталым жестким взглядом.

      — Я профессор Джонс. Профессор Элизабет Джонс.

      — О. Простите, я подумал…

      — Тогда думать — это явно не ваше, бросьте эту затею, — огрызнулась девушка, даже не посмотрев на офицера, чем немало подняла настроение Шакалу, и тот даже удостоил присутствующих оскалом улыбки. Ученый бегло осмотрела присутствующих, и её взгляд остановился на мирно скалящемся наёмнике. Тот, в свою очередь, уставился на неё, отметив про себя, что она была европейской внешности, но, тем не менее, было в ней что-то азиатское. И вот его сажают на тот самы неудобный стул, на котором он до сих пор сидит

      — Что это у нас такое? Зачем мне это подписывать? — спросил уже более или менее чистый наёмник.

      — Документ, подтверждающий, что мы не несём ответственности за твою жизнь, — ответила доктор, — а также, что на время проведения экспериментов дело на тебя будет закрыто и срок тюремного заключения будет значительно смягчён, может, даже заменён на домашний арест.

      — Сомневаюсь, — рассмеялся Шакал. — Хотя, с другой стороны, серьёзных улик на меня нет — я действую аккуратно — да и адвокат у меня хороший.

      Капитан Стокер сжал кулаки, но ничего не сказал. Наёмник взял ручку и, повернувшись спиной, подписал документ.
      Доктор Джонс посмотрела на подпись и рассмеялась:

      — Canis Simensis? Серьёзно?

      Шакал пожал плечами и улыбнулся. Капитан хмуро глянул на него и, нехотя, снял наручники. Конечно, наёмник мог бы в тот же момент всех убить, но это навлекло бы на него много лишних проблем, а на Ворона с его группировкой ещё больше, поэтому он просто облокотился на ближайшую стену, не забыв при этом подмигнут Эрнандес.
      В дверь постучали и вошёл пожилой долговязый мужчина с длинными, как лапы цапли, руками. Стокер узнал в нём инспектора из департамента полиции.

      — Здравствуйте, Купер, не ожидал вас здесь увидеть, — капитан протянул руку.

      — Признаться, я тоже, — ответил на рукопожатие Купер, — но я рад вас встречи с вами.

      Он перевёл взгляд на Элизабет:

      — Вы, должно быть, доктор Джонс? Очень приятно.

      Они также обменялись рукопожатиями.

      — Лаборатория в достойном состоянии и всё необходимое оборудование на месте? — поинтересовался начальник департамента у Джонс.

      — Да, — отозвалась та и, кивнув на Шакала, добавила: — Это мой подопытный, физические данные меня устраивают, однако, мне кажется, следовало найти кого-то более… как бы это сказать… профессиональнее, наверное.

      — Понимаю, — кивнул Купер, — будь то возможно, мы бы и экспедицию организовали, но на это, увы, нет денег… Хотя, дать кого-нибудь более подготовленного могу.

      Он окинул присутствующих взглядом и остановился на Эрнандес.

      — Сержант, вы тоже отправитесь в… куда бы то ни было, — неуверенно заключил он.

      — Так точно, — растерянно отозвалась та, переводя взгляд с него на Стокера.

      — Конечно, с нашей стороны мы обязательно отметим ваши заслуги, — добавил Купер, — особенно, если эксперимент будет удачен.

      — А если неудачен? — запротестовал капитан, чем заставил детектива, игравшего в телефон, вздрогнуть. — У меня нет никакого желания рисковать ценными сотрудниками.

      — Это приказ, Альфред, — строго и холодно отозвался инспектор.

      Стокер хотел было с горячностью возразить, но ему не дала сказать Кэйтлин:

      — Я готова рискнуть.

      — Вот и отлично, — ответил Купер.

      Доктор Джонс благодарно улыбнулась и протянула Кэйтлин мерный стаканчик с какой-то жидкостью, не понятно когда успевший оказаться у неё в руке. Та взяла его и непонимающе глянула на Элизабет:

      — Что это?

      — Точно не сок, пей, — весело ответила доктор, видимо радуясь тому, что подопытных теперь двое.

      Выпив залпом, она поперхнулась и поставила его на стол. Это был определённо не сок. Что-то гадкое обволакивало желудок и пробивало нос мерзким запахом. У неё закружилась голова. Кэт закашляла и пошатнулась. Шакал, стоявший рядом, машинально подхватил её и в недоумение посмотрел на Элизабет:

      — Мне эту жижу тоже глотать надо?

      — А как же, — ответила Джонс и протянула такой же стаканчик наёмнику.

      Тот поморщился, но стакан осушил. Голова его тоже закружилась и он медленно сполз по стенке вместе с Кэйтлин на руках.

      — Так и должно быть? — встревоженно поинтересовался Купер.

      Джонс уверенно кивнула. Порывшись в шкафах, она достала какой-то узкий цилиндрический предмет с кнопкой на одном конце и маленькой иглой на другом.
      Элизабет протянула это Шакалу, к которому уже вернулись силы:

      — Это — модель преображения пространства, можно просто Мод или МПП, оно поможет вам вернуться.

      — Как шприц-ручку для введения инсулина поможет нам вернуться? — спросил тот.

      — Да, это — шприц-ручка, но там не инсулин, — не обращая внимания на его сарказм пояснила доктор. — Там ещё одна моя разработка, и вколоть её надо будет в шею.

      К этому времени очнулась Кэйтлин и, отодвинувшись от Шакала, посмотрела на Джонс:

      — Что дальше?

      Доктор кинула им какую-то одежду и велела переодеться, потому что так они привлекли бы слишком много внимания. Шакал тут же не стесняясь переоделся, а сержант ловко надела предложенную одежду поверх своей, после чего свою сняла. Это были вполне обычные костюмы. Для конца XIX века.

      — Вы решили тут косплей-вечеринку организовать? — поинтересовался наёмник, поправляя одежду.

      — Пройдите в ту дверь, вы окажетесь в этой комнате, — профессор Джонс, продолжая игнорировать реплики Шакала, указала на дверь слева от белой шторы.

      Она отодвинула штору. За стеклом, оказалась маленькая зеркальная комната. Шакал прощупал карманы своего тёмно-серого плаща и нашёл там круглые очки, почему-то эта находка обрадовала его и он, улыбаясь, зашёл в комнату, указанную Элизабет. Кэйтлин, положив руку на плечо, остановил капитан.

      — Будь осторожна, не доверяй ему, — тихо сказал он ей.

      Она кивнула и прошла за стекло, слегка приподнимая подол красного платья. Джонс, предварительно настроив, включила аппарат, стоявший перед стеклом и чем-то напоминавший игровой автомат.
      Шакал и Кэт стояли в комнате за стеклом ровно выпрямив спины от напряжения. Было похоже, что пол, потолок и стены сделаны из зеркал, но Шакал не слышал знакомого похрустывания стекла, когда шёл. Наверное, это какой-то металл, отражающий будто зеркало. Аппарат был включён, и они почувствовали, что пол размягчается.
      Потолок начал капать и, попадая на кожу, застывал. Ни наёмник, ни Кэйтелин не чувствовали боли. Всё больше капель застывали на их телах, просачивались сквозь одежду. Капли с пола и стен тоже точно магнитом притягивались к ним, окутывая пеленой. Они словно оказались в зеркальном тумане, теряя нить реальности. Сержанту стало страшно, и она отчаянно вцепилась в предплечье Шакала. Через секунду они почувствовали, что растворяются в этом тумане.
      «Чёрт, — думала Эрнандес, — страшно, особенно рядом с этим психом. Зачем я схватила его руку? Надо отпустить… нет, слишком страшно. Хорошо, что я взял с собой оружие.» Кэт похлопала глазами: «Стоп, разве последняя мысль моя?» Они почувствовали, что туман въедается в их кожу. Сержант уставилась на преступника, на лице которого блуждала загадочная улыбка. Тот, почувствовав её пристальный взгляд, тоже посмотрел в её сторону.
      Всё вокруг заполонил туман, в котором начали мелькать какие-то цветные пятна. «Что ей от меня нужно? — подумал он, — да ещё и в руку вцепилась… А у него сильные руки.» Шакал широко распахнул глаза от изумления, это явно думал не он. Заметив его удивлённые глаза, Кэт слегка покраснела. «Я вовсе не это имела ввиду!» — раздалось в голове у Шакала. «Что за бред здесь происходит?!» — послышалось в ответ в голове Кэт. Они с непониманием смотрели друг на друга.
      Глаза ослепило обилие красок, мелькавших в тумане. Потом стало совсем темно, но через невыносимо долгую секунду зрение вновь вернулось. Поморгав, чтобы привыкнуть к нормальному освещению, они заметили, что оказались в старинном переулке.


Рецензии