Эпатаж

Гуляем пару дней назад по Питеру со Светкой – подругой детства. Я краем глаза привычно отслеживаю мелькающие рекламные плакаты на столбах. На одном из них написано: «Свадебный салон «Эпатаж». Не слабо! Видимо, эти ребята готовят к бракосочетанию панков и прочих любителей экстрима. Следующие минут пять не могла избавиться от фантазий на тему: представляла брачующихся клоунов, весельчаков в купальных костюмах и т.д.

Немного смущало то, что на плакате была изображена неказистая невеста в никакущем свадебном платье, да и само название фирмы было выведено шрифтом скучноватым. И вдруг до меня дошло: эти деятели просто не знают значения слова «эпатаж»! Звучит оно солидно, как «экипаж» или «авантаж». Вполне могли бы назвать свой свадебный салон «Шантаж». А что? Было бы эффектно...

По ассоциации вспомнился рассказ другой подруги – Оли. Позвонивший в офис клиент, представитель строительной фирмы, радостно сообщил ей о свеженьком ребрендинге:
- Поздравьте нас! Мы больше не «Бизон». У нас теперь более благозвучное имя.
- Поздравляю! Новое имя – новая жизнь. А как вы теперь называетесь? – поинтересовалась Оля.
- ИКАР! – торжественно каркнул клиент. Он ликовал.
- А… почему именно Икар? – растерялась Оля. – Вы вообще знаете, что он плохо кончил?
- Да что вы говорите?! – огорчился бедолага. – А мы-то радовались: слово такое красивое!

Прав был Экклезиаст: кто умножает познания, умножает скорбь…


Рецензии