От политеизма к космизму
"в начале было слово"
душа
лестница в небо
библейские мастера словесности
тридцатилетие
два Иуды
павлианство
"научное обоснование Бога"
современный политеизм
"нас убирают"
слово "Бог"
"В НАЧАЛЕ БЫЛО СЛОВО..."
Мне попался на глаза такой древнеегипетский текст: "Говорит владыка Вселенной после того, как он воссуществовал:
– Я тот, кто воссуществовал как Хепри. Я воссуществовал, и воссуществовали существования. Воссуществовали все существования после того, как я воссуществовал, и многие существа вышли из моих уст". ["Книга познания творений Ра". – В кн.: И. Рак, «Египетская мифология». – М., "Книжный клуб", 2004 (http://annales.info/egipet/rak/01.htm)].
Справка: «Хепри, в египетской мифологии – солнечное божество. После возвышения культа Ра выступал как одна из его ипостасей – бог утреннего, восходящего солнца». ["Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия" (компакт-диск на базе "Большого энциклопедического словаря", в 2-х томах. – М., "Большая российская энциклопедия", 1996), "Хепри"].
И мне сразу же вспомнился более известный в наши дни, евангельский текст: "В началe былo Слoвo, и Слoвo былo у Бoга, и Слoвo былo Бoг. Oнo былo в началe у Бoга. Все чрeз Нeгo началo быть, и бeз Нeгo ничтo нe началo быть, чтo началo быть". [«Евангелие от Иоанна», 1.1-1.3].
Хоть в египетском тексте речь идет о существовании, а в евангельском о Слове, – полагаю, что евангелист Иоанн был знаком с этим египетским текстом и создал свой текст по его образцу.
А вот еще, по-видимому, отзвук этого древнеегипетского текста: «Иисус сказал:
– Я – свет, который на всех. Я – все: все вышло из меня и все вернулось ко мне». [«Евангелие от Фомы», 81. – В кн.: Апокрифы древних христиан. – М., Мысль, 1989].
ДУША
О п р е д е л е н и е .
Душа - это "верование или убеждение, что наша мысль, чувство, воля, жизнь обусловливается чем-то отличным от нашего тела, хотя и связанным с ним или ИМЕЮЩИМ В НЕМ СВОЕ МЕСТОПРЕБЫВАНИЕ /выделено мной - Э. А./, свойственно, по-видимому, всему человечеству и может быть констатировано на самых низких ступенях культуры, у самых первобытных племен. Происхождение этого верования может быть сведено в конце концов к самочувствию, к признанию своего «я», своей индивидуальности, более или менее тесно связанной с материальным телом, но не тождественной с ним, а только пользующейся им как жилищем, орудием, органом". [«Энциклопедия Брокгауза и Ефрона» (http://www.onlinedics.ru/slovar/brok.html), «Душа»].
Ощущение отдельности души и тела отражено во многих фразеологизмах русского языка.
"Для души", "С душой", "От души". Т. е. как бы без участия тела.
"По душам", "Излить душу". Т. е., от одной души к другой, - минуя тел'а.
"В глубине души", "Всей душой", "Всеми фибрами /жилками/ души". Т. е. она как бы имеет объем.
"С открытой душой", "Открыть душу". Т. е. она как бы может открываться (а значит, и закрываться?)
"Душа моя". Т. е. обращение как бы не к человеку в целом, а только к его душе.
"Западать в душу", "Закрадываться в душу". Т. е. впечатления внешнего мира как бы могут проникать в нее.
"Вложить душу". Т. е. совершить всей силой души.
"Душа не лежит к чему-либо". Т. е. ее что-либо не привлекает.
"Вышел из себя", "Вне себя", "Пришел в себя". Т. е. душа якобы может выходить из тела и может возвращаться в него.
"Отвести душу", "Облегчить душу", "Отдыхать душой". Т. е. она может расслабляться.
"Душа в пятки ушла". Т. е. она якобы может перемещаться внутри тела.
"Брать за душу", "Бередить душу". Т. е. апеллировать к ней напрямую.
"Тяжело на душе", "Душа болит". Т. е. неприятность не тела, а души.
"Плевать в душу", "Травить душу", "Выворачивать душу", "Разбить душу". Т. е. злобно воздействовать на нее.
"Отдать Богу душу". Т. е. она как бы дана была Богом на время, - как на время дана библиотекой книга, которую надо потом вернуть.
…В общем, хотя в отличие от тела, душа "не видна" пока (?) современным приборам, - тем не менее народная интуиция, как видим, достаточно всесторонне ощущает ее.
М н е н и е к о с м о н а в т а .
(Известный советский космонавт Герман Титов:)
"– Вы побывали в космосе и в общем-то воочию убедились в материалистичности нашего мира. И все-таки, ваше отношение к Богу?
– Я материалист. Но что-то все-таки есть. Душа – это энергия, а энергия не может исчезнуть. Душа не умирает, а находит свою ячейку в космосе. А религия лишь дурит человеку мозги". [Наталия Бритвина, "Герман Титов: Душа не умирает, а находит свою ячейку в космосе". – «Новое русское слово», 23 – 24 сентября 2000].
П о х о ж е н а П Д У (фантастическая гипотеза).
Каждый новорожденный получает одну из вечных Душ, которая автоматически подключается к двум ПДУ (пультам дистанционного управления), один из которых принадлежит Богу, а другой дьяволу. И таким образом – на время жизни в теле – Душа теряет свою изначальную свободу в Космосе.
ПДУ Бога подзаряжается от Солнца, а ПДУ дьявола – от Луны. Ночью ПДУ Бога, временно лишившись подзарядки от Солнца, переходит на экономный режим работы; а днем ПДУ дьявола, временно лишившись подзарядки от Луны, так же переходит на экономный режим работы. Поэтому днем, курируемые Богом люди, в целом, более благонравны; а ночью они же, курируемые дьяволом, более греховны.
Когда человек умирает, то его Душа автоматически отключается от обоих ПДУ – Бога и дьявола – и вновь становится свободной в Космосе. До тех пор, пока ее не получит следующий новорожденный.
ЛЕСТНИЦА В НЕБО
Это произошло примерно 4 тысячелетия назад – и примерно за 4 столетия до Исхода, то есть до того, как Моисей вывел евреев из Египта.
Для каких-то Своих, глобальных целей Яхве – то ли Бог, то ли Главный Инопланетянин – стал опекать сначала Авраама, а затем и его потомков: "Господь назначил семьдесят Ангелов надзирать за семьюдесятью народами, но при этом Он сказал:
– За детьми Авраама Я пригляжу Сам... (Sepher Hayashar, 22-31; B. Sanhedrin, 109; PRE, ch. 24)". [Р. Грейвс, Р. Патай, "Иудейские мифы. Книга Бытия", пер. с англ. Л. Володарской. – М., БСГ-ПРЕСС, 2002, стр. 184].
И был в жизни Авраама такой эпизод.
Нимрод, царь Вавилона, будучи язычником, стал преследовать своего подданного, монотеиста Авраама, – и тому пришлось с семьей бежать из страны. "...И пришли в землю Ханаанскую. И прошел Авраам по земле сей до места Сихема, до дубравы Мор'е. В этой земле тогда жили Хананеи. И явился Господь /Яхве/ Аврааму и сказал:
– Потомству твоему отдам Я землю сию.
И создал он /Авраам/ там жертвенник Господу, который явился ему. И оттуда двинулся он к горе, на восток от Вефиля; и поставил шатер свой так: Вефиль был на запад, а Гай на восток; и создал там жертвенник Господу и призвал имя Господа". ["Бытие", 12, 5-9. – В кн.: "Пять книг Торы", пер. Давида Йосифона. – Иерусалим, Мосад Арав Кук, 1975].
Название "Вефиль" произошло от "Бэйт-Эйл", "т. е. «дом Божий» ["Библейский словарь", составитель Эрик Нюстрем, пер. со швед. под ред. И. Свенсона. – Торонто, Мировая христианская миссия, 1989, стр. 64].
А теперь перейдем к эпизоду, который произошел с внуком Авраама – Иаковом (в русской транскрипции – Яковом).
Возможно, из-за ханаанского окружения – Иаков долго оставался девственником: "И тогда сказал Иаков Ревекке, матери своей, говоря ей так:
– Вот, мать, мне девять седмин /7 х 9 = 63/ лет, и никогда не прикасался я ни к какой женщине, и не обручался ни с одной, и даже не думал брать себе жену из дочерей Ханаановых". ["Книга Юбилеев, или Малое Бытие". – В кн.: "Ветхозаветные апокрифы", пер. Е. Витковского. – М., АСТ – Харьков, Фолио, 2001, стр. 69].
И в разговор вмешался Исаак, сын Авраама и отец Иакова:
" – Не бери себе жены из дочерей Ханаанских. Встань, пойди в Месопотамию, в дом Вафуила, отца матери твоей, и возьми себе жену оттуда из дочерей Лавана, брата матери твоей /то есть женись на кузне = двоюродной сестре/; Бог же Всемогущий да благословит тебя, да расплодит тебя и да размножит тебя, и да будет от тебя множество народов; и да даст тебе благословение Авраама, тебе и потомству твоему с тобою, чтобы тебе наследовать землю странствования твоего /ведь они были кочевниками-скотоводами/, которую Бог дал Аврааму!" ["Бытие", 28, 1-4. – "Пять книг Торы", пер. Давида Йосифона. – Иерусалим, Мосад Арав Кук, 1975].
И вот Иаков, через много лет после своего деда Авраама, оказался в тех же краях, где Аврааму явился когда-то Бог, – но с Иаковом произошло тут даже нечто еще более интересное: "Иаков же вышел из Вирсавии, и пошел в Харран. И пришел на одно место, и остался там ночевать, потому что зашло солнце. И взял один из камней того места, и положил себе изголовьем, и лег на том месте.
И увидел во сне /в дреме/: вот, лестница стоит на земле, а верх ее касается неба; и вот, Ангелы Божии восходят и нисходят по ней. И вот, Господь /Яхве/ стоит на ней и говорит:
– Я Господь, Бог Авраама, отца твоего, и Бог Исаака. Землю, на которой ты лежишь, Я дам тебе и потомству твоему. И будет потомство твое, как песок земный; и распространишься к морю, и к востоку, и к северу, и к полудню; и благословятся в тебе и в семени твоем все племена земные. И вот, Я с тобою; и сохраню тебя везде, куда ты ни пойдешь; и возвращу тебя в сию землю; ибо Я не оставлю тебя, доколе не исполню того, что Я сказал тебе.
Иаков пробудился от сна своего и сказал:
– Истинно Господь присутствует на месте сем; а я не знал! – И убоялся, и сказал: – Как страшно сие место! Это не иное что, как дом Божий, это врата небесные. И встал Иаков рано утром, и взял камень, который он положил себе изголовьем, и поставил его памятником; и возлил елей /обрядовое оливковое масло/ на верх его. И нарек имя месту тому Вефиль; а прежнее имя того города было: Луз". ["Бытие", 28, 10-19. – "Пять книг Торы", пер. Давида Йосифона. – Иерусалим, Мосад Арав Кук, 1975].
Древние израильтяне не знали понятия гипноз и считали внушенное в гипнозе видение – просто сновидением. Именно такому гипнотическому видению и подвергся тут Иаков, – на всякий случай загипнотизированный инопланетянами, чтобы не убежал от страха.
Мне приходилось, в качестве пассажира, летать на вертолете, – и его зависание над землей, со спусканием какого-нибудь вида лестницы на землю, представляется мне не чудом, а обыденностью. Иаков и оказался рядом с местом такого контакта инопланетного летательного аппарата с землей посредством лестницы: "вот, лестница стоит на земле, а верх ее касается неба". И увиденное, конечно же, напугало его:
"– Истинно Господь присутствует на месте сем; а я не знал! – И убоялся, и сказал: – Как страшно сие место!"
Вертолет, в восприятии Иакова, – "это не иное что, как дом Божий, это врата небесные". А непонятная активность инопланетян воспринималась им просто как то, что "Ангелы Божии восходят и нисходят по ней".
Любопытное объяснение того, куда восходили Ангелы, дает Мидраш /что означает – Толкование/: "Падшие Ангелы, оставшись без крыльев /без летательного аппарата/, оказались привязанными к земле, пока много, очень много лет спустя они не поднялись в свой небесный дом /в вертолет/ по лестнице Иакова". А утеряли они крылья вот как: "В те дни /дни "падения" Ангелов/ оставалась только одна девственница, которую звали Иштахар /аккадская богиня Иштар/. Когда Сыны Божии стали ее соблазнять, она потребовала:
– Сначала дайте мне крылья!
Ей дали крылья, и она, улетев на Небо, спаслась у Божьего Трона". (Liqqute Midrashim, 156; Yalqut Gen., 44)". [Грейвс Р., Патай Р., "Иудейские мифы. Книга Бытия", пер. с англ. Л. Володарской. – М., БСГ-ПРЕСС, 2002, стр. 147].
Пересказывая истории Авраама (деда) и Иакова (внука) по каким-то более древним рукописям, авторы Пятикнижия явно не обратили внимания на то, что и дед, и внук, хоть и с интервалом во много лет, но столкнулись с Богом в одном и том же месте: "Недалеко от Вефиля Авраам соорудил жертвенник Богу... здесь Иаков видел во сне Бога и Его Ангелов и назвал это место Вефиль..." ["Библейский словарь", составитель Эрик Нюстрем, пер. со швед. под ред. И. Свенсона. – Торонто, Мировая христианская миссия, 1989, стр. 64].
Не обратили на это внимания также редакторы и переводчики Пятикнижия, иначе они не допустили бы такого противоречия: уже рассказывая об Аврааме они называют это место Вефиль, – а рассказывая об Иакове, то есть о гораздо более позднем времени, утверждают вдруг, что именно Иаков назвал это место Вефиль.
А на мой взгляд, дело обстояло так.
Представьте себе, что вы в своей жизни несколько раз встречались и разговаривали с инопланетянами – неужели вы не рассказали бы об этом своим детям и внукам? Я бы обязательно рассказал. И дети и внуки обязательно бы запомнили эти рассказы на всю жизнь.
Так мог ли Иаков не знать о встрече своего деда с Богом возле Вефиля? Наверняка он знал об этом.
Исаак, отец Иакова, "послал его в Паддан-Арам взять себе оттуда жену" и пообещал, что Бог "даст тебе благословение Авраама". Мог ли в этом разговоре Исаак не напомнить Иакову о том, что ему предстоит пройти мимо того самого места, где Бог когда-то благословил его деда? Конечно, Исаак напомнил ему об этом – да и он сам прекрасно помнил об этом, – и именно поэтому Исаак уверенно пообещал Иакову, что Бог благословит и его, как когда-то благословил его деда. То есть очевидно, что в этой "командировке за невестой" встреча Иакова с Богом предполагалась заранее.
Таким образом, Иаков никак не мог дать название Вефиль данному месту, потому что это название уже давно существовало и прекрасно было ему известно, прежде всего от его же деда Авраама. Скорей всего ошибка редакторов и переводчиков Пятикнижия заключается тут вот в чем.
Авраам построил жертвенник на месте своей встречи с Богом, называвшемся Вефиль – врата Бога, как и знаменитый Вавилон. А Иаков, много лет спустя, тоже встретившись с Богом на том же месте, – в восторге от данной встречи, перенес название Бэйт-Эйл и на город, в окрестностях которого это происходило и называвшийся раньше: Луз. Так что, возможно, стих Пятикнижия "И нарек имя месту тому Вефиль; а первоначальное имя того города Луз" правильней было бы перевести как, например: переименовал тот город Луз в Вефиль (перенеся на весь город название его окраины – места с жертвенником Авраама).
Вообще же известно, что "Вефиль пользовался с незапамятных времен славой святого места, которое почиталось, по-видимому, коренными жителями Ханаана задолго до покорения этой земли евреями". [Дж. Фрэзер, "Фольклор в Ветхом Завете", пер. с англ. Д. Вольпина. – М.: Политиздат, 1990, стр. 266-267]. "В почти доисторические времена Судей Израилевых Божий Шатер Ассамблеи, где находился Ковчег, располагался здесь". [Р. Грейвс, Р. Патай, "Иудейские мифы. Книга Бытия", пер. с англ. Л. Володарской. – М., БСГ-ПРЕСС, 2002, стр. 311].
Если со времен встречи с Авраамом до времен встречи с Иаковом, на протяжении многих лет, Бог сохранил верность этому месту, – не говорит ли это о том, что тут был какой-то постоянный объект инопланетян, например, их космодром? Именно поэтому и называлось это место Вефиль – врата Бога; именно поэтому и увидел тут Иаков лестницу в небо.
И конечно, Главный Инопланетянин, никогда не упускавший из виду потомков Авраама, воспользовался оказией для очередного внушения Иакову своих планов, связанных с этой семьей:
"– Я Господь, Бог Авраама, отца твоего, и Бог Исаака. Землю, на которой ты лежишь, Я дам тебе и потомству твоему. И будет потомство твое, как песок земный; и распространишься к морю, и к востоку, и к северу, и к полудню; и благословятся в тебе и в семени твоем все племена земные. И вот, Я с тобою; и сохраню тебя везде, куда ты ни пойдешь; и возвращу тебя в сию землю; ибо Я не оставлю тебя, доколе не исполню того, что Я сказал тебе".
Авторы цитируемых тут сочинений осторожно квалифицируют все это как сновидение, – но вряд ли сновидение так потрясло бы неробкого и неглупого Иакова, что он поставил бы тут специальный памятник и даже переименовал город. Не случайно, что и Пятикнижие не обошло этот момент в биографии героя своим вниманием.
...И хоть Иаков долго оставался девственником, но в конце концов он обзавелся-таки детьми. И 12 его сыновей стали – ни мало, ни много – родоначальниками 12 колен израилевых.
БИБЛЕЙСКИЕ МАСТЕРА СЛОВЕСНОСТИ
Всe три вeликиx библeйскиx пророка были мастeрами словeсности: Моисeй был писатeлeм – в основном, прозаиком, а пeрeд смeртью и стиxотворцeм ("И написал Мошe пeснь эту в тот дeнь, и научил eй сынов Исраэйля" [Второзаконие, 31, 22]); Иисус Христос был оратором; а Муxаммeд – поэтом-импровизатором.
Моисeй писал сам, а такжe, видимо, пользовался услугами писца; что жe касаeтся Иисуса и Муxаммeда, то собствeнноручныx записeй они послe сeбя нe оставили – все сказанноe ими записано иx послeдоватeлями.
Недаром слово Библия означаeт "книга" (др.-eвр.), Eвангeлиe – "благая весть" (др.-гр.), Коран – "чтение" (араб.).
ТРИДЦАТИЛЕТИЕ
В каком возрасте Иисус из Назарета стал выполнять свою функцию Мессии (по-гречески, – Христа)? По Новому завету, "Иисус, начиная Свое служение, был лет тридцати..." [«Евангелие от Луки», 3, 23].
Случайно ли "лет тридцати"? Вот еще любопытные прецеденты тридцатилетий, – теперь уже по Ветхому завету.
1. "И снял фараон перстень свой /перстень-печатку – для оттисков на глиняных табличках/ с руки своей и надел его на руку Иосифа; одел его /Иосифа/ в виссонные одежды, возложил золотую цепь на шею ему; велел везти его на второй из своих колесниц /а на первой ехал сам/ и провозглашать пред ним:
– Преклоняйтесь!
И поставил его над всею землею Египетскою. <...>
Иосифу было т р и д ц а т ь л е т /выделено мной – Э. А./ от рождения, когда он предстал пред лице фараона, царя Египетского". [Бытие, 41, 42-44; 41, 46].
(Добавлю еще, что это было - за два тысячелетия до Иисуса Христа).
2. "И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
– Исчисли сынов Каафовых из сынов Левия /из колена Левия/ по родам их, по семействам их, от т р и д ц а т и л е т /выделено мной – Э. А./ и выше до пятидесяти лет, всех способных к /священнической/ службе, чтобы отправлять работы в скинии собрания /в походном храме-палатке/. [Числа, 4, 2].
3. "Т р и д ц а т ь л е т /выделено мной – Э. А./ было Давиду, когда он воцарился; царствовал сорок лет". [2-я книга царств, 5, 4].
4. "И было в т р и д ц а т ы й г о д /выделено мной – Э. А./, в четвертый месяц, в пятый день месяца, когда я /Иезекииль/ находился среди переселенцев при реке Ховаре /в Вавилонии/, отверзлись небеса, и я видел видения Божии". [Книга пророка Иезекииля, 1, 1].
Все эти возрастные совпадения, видимо, не случайны: "Дело в том, что в Ветхом завете именно с этого возраста (с 30 лет) мужи Божии чаще всего приступали к исполнению решающего в своей жизни дела". [Тoлкoвание четыреx евангелий и книги деяний апoстoлoв. – Ашфoрд (США, Иллинойс), Славянское миссионерское изд-во, 1990, стр. 219].
Вообще тридцатилетие знаменательно и в более широком смысле: "Идею законченности, завершенности (какого-либо явления или процесса) несет в себе и число тридцать, как производное совершенных чисел десять и три. <...> В Древнем Египте торжественно отмечался каждый тридцатилетний период царствования фараона. "Праздник тридцатилетия" носил название "Хебсед" – "Праздник хвоста": конца, окончания периода правления, царствования, кратного числу поколений (продолжительность жизни одного египетского поколения – 30 лет). Примечательно, что и в Китае число тридцать означает «поколение»". [Морс Левран, "Игра в числа" (http://moris-levran.livejournal.com/94946.html)].
А вернувшись к Евангелию, обратим еще внимание на то, что евангелист говорит о возрасте Иисуса Христа не категорично, – а как бы предположительно: не "тридцати лет", а "лет тридцати". И между прочим, это – характерный штрих правдивости, объективности Евангелия.
ДВА ИУДЫ
20 СРЕБРЕННИКОВ и 30 СРЕБРЕННИКОВ. В Библии описаны два случая продажи человека.
Один – в Ветхом завете: "И сказал Иуда /сын Иакова, не путать с Иудой Искариотом из Нового завета/ братьям своим:
– Что пользы, если мы убьем брата нашего /Иосифа/ и скроем кровь его? Пойдем, продадим его Измаильтянам /потомкам Измаила, старшего сына Авраамова/, а руки наши да не будут на нем /не будут запятнаны убийством Иосифа/, ибо он брат наш, плоть наша.
Братья его послушались. И, когда проходили купцы Мадиамские, вытащили Иосифа изо рва и продали Иосифа Измаильтянам за 20 с р е б р е н н и к о в /выделено мной – Э. А./; а они /Измаильтяне/ отвели Иосифа в Египет". [Бытие, 37, 26-28].
Другой случай – в Новом завете (через два тысячелетия): "Oни /израильские первосвященники/ предлoжили ему /Иуде Искариоту/ 30 с р е б р е н н и к o в /выделено мной – Э. А./; и с тoгo времени oн искал удoбнoгo случая предать Егo /Иисуса Христа/". [«Евангелие от Матфея», 26, 15-16].
Почему вторая продажа дороже? Не потому ли, что за два тысячелетия произошла инфляция?.. (Шутка).
В основе обеих этих продаж – коварство. В первом случае – продажа в рабство родного брата; во втором случае – плата за предательство Учителя, с указанием на Него тем, кто потом казнит Его.
«БОГ БУДЕТ ВЕСТИ». Поразительно совпадение имен двух злодеев – Иуда. И ведь по иронии судьбы, – это вполне благородное имя, которое означает на иврите: "Бог будет вести".
Ну, остается еще добавить, что найденное сравнительно недавно, в 1978 году, так называемое "Евангелие от Иуды" полностью реабилитировало Иуду Искариота, – доказав, что он вовсе и не предавал Иисуса, а лишь по плану самого Иисуса инсценировал предательство. Впрочем, два тысячелетия канонического Евангелия (от Матфея, Марка, Луки и Иоанна) продолжают пока довлеть над большинством христиан, – и для полного переосмысления роли Иуды Искариота во всей этой истории с распятием им требуется еще время. В общем, значение имени "Бог будет вести" в конце концов оказывается тут вполне оправданным.
Впрочем, и в эпизоде из Бытия значение имени Иуда как "Бог будет вести" тоже оказывается оправданным, – если понимать этот эпизод как один из этапов божественного плана последующего Исхода евреев из Египта.
ПАВЛИАНСТВО
Мы не знаем, был ли Иисус Христос грамотным, как Моисей, – но, в отличие от Моисея, Он не оставил собственных записей. И мы знакомимся с Его учением лишь по записям евангелистов и авторов около 50-ти апокрифов.
Ап'окриф (греч. apokryphos – тайный, скрытый, сокровенный) – «произведение с библейским сюжетом, отвергаемое церковью, а потому не вошедшее в состав т. н. священного писания». ["Толковый словарь русского языка", в 4-х тт., под ред. Д. Н. Ушакова (М., Советская энциклопедия, 1935-1940), «Апокриф»].
Религия же христианство была создана не Иисусом, а апостолом – лжеапостолом! – Павлом. И она так же отличается от подлинного учения Иисуса, как, например, ленинизм отличается от марксизма.
Почему я называю Павла лжеапостолом? Потому что истинные 12 апостолов были ближайшими учениками Иисуса, а «13-й апостол» Павел никогда не встречался с живым Иисусом – и лишь однажды встретился с Ним (?) после Его «воскрешения».
В общем, эту религию правильней было бы назвать не христианством, а павлианством.
И вот, чтобы прихожане не разобрались в истинном учении Христа, – павлианство, признав Четвероевангелие, тем не менее отвергло и запретило для чтения христианам все апокрифы.
Павлианство – это карикатура на учение Иисуса, как ленинизм – это карикатура на марксизм.
"НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ БОГА"
(Владимир Ажажа [см.: Википедия, "Ажажа, Владимир Михайлович"]): "Иной Разум – это не какие-то «зеленые человечки», а гигантская мыслящая система, живое пространство наподобие Соляриса, описанного Станиславом Лемом. Нечто вроде глобального Интернета, которым пронизано все вокруг. И человечество является его частью, мы сосуществуем с этой формой разума. Наши «Я», эти миллиарды нейронов, из которых состоит мозг каждого из нас, входят в его сетевую структуру, образуя с ним единое целое. В таком контексте Иной Разум есть научное обоснование Бога". [Д. Владимиров, "Кто рулит НЛО?" – "Аргументы и факты", №12, 2015].
Создается впечатление, что Владимир Ажажа читал мою книгу "Бог был инопланетянином" [Ростов-на-Дону, «Феникс», 2006] и лаконично изложил тут мою идею Бога. Хотя – кто знает – может, он и сам пришел к этому?
СОВРЕМЕННЫЙ ПОЛИТЕИЗМ
«Политеизм» (греч. poly – много, theos – бог) – многобожие; «монотеизм» – (греч. monos – один, theos – бог) – единобожие.
С учетом того, что у истоков цивилизации homo sapiens стояли инопланетяне, происхождение первичного политеизма землян можно объяснить так.
Инопланетяне, принявшиеся цивилизовать Землю, представлялись диким тогдашним землянам – всемогущими богами. У инопланетян были свои начальники: командующий их войсками воспринимался землянами как бог войны, начальник управления авиацией – как бог неба, начальник управления лесами – как бог леса, начальник управления водными ресурсами – как бог воды и т. д.; а рядовые инопланетяне представлялись землянам – ангелами (д'ухами, демонами, бесами, джиннами). Так и появился политеизм.
А теперь обратим внимание на множественность имен Бога в Библии.
В "Еврейской энциклопедии" имеется многостраничная словарная статья "Имена Божьи". ["Еврейская энциклопедия", в 16-ти томах (СПб, Изд-во Ф. А. Брокгауза, И. А. Ефрона, 1908-1913. – М., Терра, 1991), т. 8, стр. 129-140]. Сколько же их? "70 имен Божьих явных, остальные все тайные; их бесконечное множество" [там же, т. 8, стр. 138].
Вот, например, четыре наиболее распространенные из этих имен: "И сказал Бог Моисею:
– Имя мое ты хочешь знать? По делам Моим Я обозначаюсь. Когда сужу людей, Я называюсь «Элохим»; когда воюю с грешниками – «Цебаот» /Саваоф/; когда отношусь к ним долготерпимо – «Шаддай»; когда же Я милую мир свой, меня называют «Господом»" [там же, т. 8, стр. 134].
Рассмортим эти четыре имени несколько подробней.
ЭЛОХИМ: "Элохим есть множественное число /!/ от Эль или Элоах (араб. Аллах)". ["Библейский словарь", составитель Э. Нюстрем, пер. со швед. под ред. И. Свенсона. – Торонто, Мировая христианская миссия, 1989, «Бог»]. "Имя Эль встречается как обычное и общее обозначение Бога не только у евреев, но и у ассирийев и финикийцев". [Еврейская энциклопедия, т. 8, стр. 132].
Т. е. Эль – это Бог, а Элохим – боги. Значит под именем Элохим речь в Библии идет не о едином Боге, а о многочисленных богах-инопланетянах?
Священники-монотеисты никак не могут допустить, чтобы это множественное число вызывало ненужные вопросы у паствы – и поэтому во всех переводах Моисеева Пятикнижия они так или иначе стараются подогнать "богов" под единого Бога.
Пример: "Но если раб скажет:
– Люблю господина моего, жену мою и детей моих; не пойду на волю.
То пусть господин его приведет его пред богов /!/ и поставит его к двери или косяку, и проколет ему господин его ухо шилом, и он останется рабом его вечно". [Исход, 21, 6].
В оригинале – "Элохим", которое переводчик русской христианской Библии честно перевел как "боги" ("пред богов"). Но догма монотеизма заставила его все-таки "уточнить" – в подстраничной сноске: мол, слова "пред богов" надо понимать как "пред судей".
Другой же переводчик, переведший на русский язык то же Моисеево Пятикнижие, подтасовал это место более прямолинейно, попросту заменив, вопреки оригиналу, множественное число – единственным: вместо "боги" – "Бог". ["Учение. Пятикнижие Моисеево", пер. И. Шифмана. – М., «Республика», 1993, Исход, 21, 6].
Но это в переводе, сделанном в России. А в другом русском переводе, сделанном в Израиле, другой переводчик пошел в подтасовке еще дальше: в этом месте, вместо "пред богами" он произвольно перевел "пред судей". [Пять книг Торы, Исход, 21, 6]. Это как будто бы аналогично христианскому переводу; но там в основном тексте дан все-таки правильный перевод – "пред богами", а подтасованный дан лишь в сноске.
Еще упоминания в Библии – именно "богов":
"Бог богов /!/, Господь возглаголал, и призывает землю от восхода солнца до запада". [Псалтырь, 49. 1].
Тут имеется главный – это Бог, Господь; а его подчиненные – боги.
"Да постыдятся все, служащие истуканам, хвалящиеся идолами. Поклонитесь пред Ним, все боги /!/". [Псалтырь, 96, 7].
Тут главный Бог – Он ("Ним"), на что указывает заглавная буква; а Его подчиненные – боги, как и в предыдущем примере.
В общем, даже в сам'ой якобы монотеистической Библии проскакивают иногда "боги" вместо "Бог"!
ЦЕБАОТ /Саваоф/: "По одним /источникам/, оно /это имя/ означает «Бог небесных воинств» (светил)... По другим, эта формула рисует Бога как Господа израильских воинств. Это мнение подтверждается, Исх., 12, 41, где израильтяне обозначаются как «воинства Господа» и, главным образом, I Сам., 17, где формула «Господь Саваоф» как бы прямо объясняется словами: «Господь боевых рядов Израиля»". [Еврейская энциклопедия, т. 15, стр. 780-781]. Итак, Цебаот – это главнокомандующий.
ШАДДАЙ: "Обычно его переводят через «Всемогущий»... Возможно, однако, что первоначальное обозначение этого имени было «владычествование» или «всё побеждающая мощь» и что это значение прочно утвердилось в имени Шаддай" [там же, т. 8, стр. 132-133]. Итак, Шаддай – это диктатор.
ГОСПОДЬ: "Евр. слово «адон»=«господин» в значении «собственник и властелин» – это титул, который принадлежит не только Богу как Властелину и Собственнику «всей земли»... но и человеку, напр. царю... лицу, у которого находятся в услужении... супругу..." ["Библейская энциклопедия Брокгауза", составители Ф. Ринекер, Г. Майер, пер. с нем. В. Иванова, А. Карельского, Д. Щедровицкого. – Кременчуг, Християтска зоря, 1999, «Господь, господин, государь»]. Итак, Господь – это хозяин.
А вот еще несколько любопытных имен Бога: Логос [Еврейская энциклопедия, т. 15, стр. 780-781, т. 8, стр. 137-138] - "мысль, разум" ["Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина", компакт-диск (в электронном сборнике "Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия"), «Логос»]); Шехина [Еврейская энциклопедия, т. 8, стр. 138] - "дословно «пребывание», «проживание»" [там же, т. 16, стр. 20]); Кормилец Вселенной [там же, т. 4, стр. 741]; Руководитель Космоса [там же, т. 4, стр. 741]; Знаток [там же, т. 4, стр. 741]. ; Художник ["Библия", в русском переводе. – М., Синодальное издание, 1989, гл. 8, 30; Еврейская энциклопедия, т. 4, стр. 744]; Врач ["Библейская энциклопедия Брокгауза", составители Ф. Ринекер, Г. Майер, пер. с нем. В. Иванова, А. Карельского, Д. Щедровицкого. – Кременчуг, Християтска зоря, 1999, «Имена Бога».]; Крепость [там же, «Имена Бога».]; Небо [там же, «Имена Бога»].
Встречая все эти имена, трудно отделаться от мысли, что они принадлежали разным богам (и лишь впоследствии теологи-монотеисты стали приписывать их одному Богу).
Логос? Президент Академии наук. Шехина? Комендант резиденции. Кормилец Вселенной? Министр сельского хозйства. Руководитель Космоса? Главный специалист по Космосу. Знаток? Главный редактор энциклопедии. Художник? Главный дизайнер. Врач? Министр здравоохранения. Крепость? Министр обороны. Небо? Министр воздушного транспорта.
...Первичный политеизм землян был естествен. А потом властителями был придуман монотеизм: чтобы от имени Единого Бога его наместник на Земле мог быть неограниченным диктатором.
Но в эпоху просвещения – в эпоху свободы, равенства и братства – диктатура сменяется в конце концов демократией, а закрепощающий монотеизм сменяется раскрепощающим космизмом. В общем, с эволюцией homo sapiens, его религиозность эволюционирует так: политеизм - монотеизм - космизм.
Научное, нерелигиозное понимание Вселенной – это и есть современный космизм.
"НАС УБИРАЮТ"
Существует ходячее представление о том, что Бог (или боги-инопланетяне), создав человека, специально ограничили срок его жизни, чтобы он не успел слишком много понять. Эта догадка-предположение прорывается иногда у самых различных людей, – вот, например, из уст известного эстрадного певца:
"– Чем больше живет человек, тем яснее становится ему, в какую ловушку он попал, имея неосторожность родиться. <...> Как только мы, наконец, добиваемся ясности мысли, силы разума и что-то начинаем уметь и знать, знать и понимать – нас приглашают на кладбище, нас убирают как опасных свидетелей, как агентов контрразведки, которые слишком много знают". ["Александр Вертинский о себе". – "Вечерний Нью-Йорк", 20 – 26 сентября 2013].
СЛОВО БОГ
Я не верю в Бога, - того Бога, каким его представляет религия. И вообще в наши дни место религии занимает мировоззрение.
Тем не менее я чувствую - интуицией, подсознанием, - что существует некая всепроникающая Сила, которая направляет мое бытие. Эту Силу пока не могут зафиксировать имеющиеся у нас приборы, - но кто знает: может со временем появятся более чуткие приборы? И именно смутное ощущение этой Силы говорит мне о том, что неправы не только религии, но и их главный оппонент - атеизм (безбожие).
В канонических Евангелиях приводится фраза, якобы прoизнесенная Иисусoм перед вoзнесением:
"– Бoже Мoй, Бoже Мoй, для чегo Ты Меня oставил!" [«Евангелие от Матфея», 27, 46; «Евангелие от Марка», 15, 34].
А в неoтредактирoваннoм oфициальнoй церкoвью апoкрифическoм "Евангелии oт Петра" эта фраза записана нескoлькo иначе:
"– Сила мoя, сила, ты oставила Меня!" ("Евангелие oт Петра", 5.19). [Иисус Христос в документах истории. – С.-Петербург, Изд-во "Алетейя", 2001, стр. 201].
Вообще-то, кoнечнo, слoвo «сила» мнoгoзначнo, – и oдним из егo значений мoжет быть Бoг как Высшая Сила. Нo в даннoм кoнтексте Иисус гoвoрит, скoрее, o тoй Силе, кoтoрая непoсредственнo пoмoгала ему как гипнoтизеру-экстрасенсу, а вo время распятия oблегчала бoль; надo сказать, чтo сoвременные гипнoтизеры-экстрасенсы, в тoм числе и те из ниx, ктo не считают себя религиoзными, тoже ссылаются на некую oщущаемую ими, приxoдящую как бы извне Силу.
Невежественная древность придумала об ощущении этого - слово Бог... В общем, я ничего не имею против самого слова, - но с ним, с данным словом надо обращаться осторожнее, чем это делают устаревшие уже религии.
Претензии религий на знание Бога - смехотворны; претензии каждой из религий на свою монополию знания Бога - нечестны. Мировоззрение будущего будет сформировано в точном соответствии с наукой и вооружено чуткими приборами, которые сделают нашу связь с Богом очевидной.
Вот тогда, наверно, и можно будет говорить о знании Бога.
Свидетельство о публикации №216060901497