Пасха
Народ пал ниц, как древле у Синая.
И видел я (один лишь не склонён):
Как Бог, Владыка Рима шел, блистая.
Он – государь, в порфиру облачённый,
Он – жрец верховный, бел его хитон.
Сиянием трёх корон он осенён.
Он – Папа, верой к славе возведённый.
Мой взор пронзил седую даль времён.
Я видел Странника, что шел один вдоль моря.
«У лис есть норы, и у птицы – кров.
И только Я сбиваю ноги в кровь
И пью вино, солёное от горя».
Оскар Уайльд
***
Easter Day
The silver trumpets rang across the Dome:
The people knelt upon the ground with awe:
And borne upon the necks of men I saw,
Like some great God, the Holy Lord of Rome.
Priest-like, he wore a robe more white than foam,
And, king-like, swathed himself in royal red,
Three crowns of gold rose high upon his head:
In splendour and in light the Pope passed home.
My heart stole back across wide wastes of years
To One who wandered by a lonely sea,
And sought in vain for any place of rest:
"Foxes have holes, and every bird its nest.
I, only I, must wander wearily,
And bruise my feet, and drink wine salt with tears".
Oscar Wilde
Свидетельство о публикации №216061600993