Из заметок Васи Ёлкина. Стоппер
С вратарём Лёхой и центрфорвардом Гоношилкиным я вас уже познакомил; продолжу представлять нашу команду. Правда, имя этого игрока я не назову – ниже поймёте, почему.
Это был наш Стоппер – с большой буквы! Он был прост, без фантазий, но пройти его было трудно. Отберёт мяч, и если огорчённый форвард позволит ему удар, то навес в штрафную гарантирован. Тем более, что мы часто играли на полях вдвое меньше нормы.
Ещё в Сингапуре Стоппер был потрясён, как я свободно общался на английском с известным вам Сэмом. Я Сэму на чистом английском: «Футбол!». А он мне: «Ноу! Бейсбол». Я: «Ноу, ноу! Футбол». Он: «Сорри, бейсбол!» Долго так спорили.
И совсем я Стоппера покорил, когда зашёл к нему в каюту, увидел на переборке пластмассовый барельеф русалки с весьма сексуальным бюстом и с ходу прочёл известный латинский девиз под ней:
- «Менс сана ин корпоре сано ! Здоровый ум - в здоровом теле!» (Загайнов, тренер мой по боксу, любил эту фразу и меня научил).
- Ух ты! – восхитился Стоппер. – Ты и по-фински шпаришь?
- Почему по-фински? – оторопел я.
- Так я же эту русалку в настоящей финской сауне выломал, на память – когда мы в Хельсинки стояли. Голыми руками выломал!
Не удивительно, что Стоппер пришёл именно ко мне, когда «наш научный лайнер» стоял в Токио:
- Слышь, кореш, переведи эту инструкцию, а? – и протянул листик-рекламку.
- Ну, только со словарём… Если найдём технический.
- Да технику этого дела я знаю! Я вот пудру купил… для кайф-секса.
Я со страхом взглянул на него: и без пудры кобель редкостный. «…Ин корпоре сано».
- И зачем только иены тратил?
- Да, брат, недёшево обошлась коробочка… Ну переведи, будь другом!
Увы, картинок из камасутры на листке не было: не сочинишь по очевидности. Я начал вокруг да около:
- Хранить, плотно закрыв тару. Этого хватит на год.
- Да не надо всё! Это только место – «емплоймент»; «употребление» - это я знаю.
- Вот глагол редкий!... Не «пить», не «есть», не «мазать»… Это неправильный глагол.
- «Это неправильные пчёлы», - съязвил Стоппер голосом Винни-Пуха. – Чё делать-то? Я тут закадрил одну из «науки»; ждёт, идти уже надо.
- Щас вспомню, - сказал я и забормотал:
- Смелт, смелл…
- Кто смел, тот и съел! – отрезал Стоппер. – Побежал я с коробочкой!
- Не вздумай съесть! – заорал я вослед. – Ещё подохнешь!
И остался я с инструкцией. В учебнике английского для мореходок этого глагола я не нашёл. В штурманском справочнике тоже нет. Пойти бы к профессорше из «науки» палубой выше; а вдруг там такой глагол-извращенец, что стукнет она помполиту, и – визы лишат!
Идея! Я пошёл к помпе и выпросил у него большой словарь:
- К экзамену готовлюсь в морскую академию.
- В ДВГМА?! Молодец, Вася!
И когда через час заявился удовлетворённый Стоппер, я небрежно бросил:
- Разобрался! Только ты ушёл, как я вспомнил, что…
- Я уже и сам разобрался, - гордо сказал он. – Эффект потрясающий! Только вот расход порошка великоват!
- Почему великоват? «Смелл» – это нюхать!
- Да?... – убитым голосом сказал Стоппер. – А я взял на камбузе перечницу, пересыпал в неё пудру, и перед тем, как… поперчил себе на самый кончик!
Свидетельство о публикации №216061801632