Изумление

Почерневшую душу отмою,
И сердце вновь залечу,
Ослеплён я тобою одною,
В двери к тебе постучу...

Отворишь мне с волшебной улыбкой:
"Здравствуй, чудесный мой друг!"
Снова дружба покажется зыбкой,
В любви признаюсь я вдруг...

Ты замрёшь в изумлении чудном,
Стакан в руке задрожит...
В поцелуе безумном и чутком -
Любовь тебя осветит!


Рецензии
Иван, теперь небольшой совет, если этот совет не обидит Вас. В первом четверостишье "отмою, залечу, но ослеплен." Будет правильнее, с точки зрения литературного языка "отмою, залечу, ослепленный", иными словами "Почерневшую душу отмою, И сердце вновь залечу, Ослеплённый тобою одною, В двери к тебе постучу..." Удачи и новых произведений.

Екатерина Пудовкина   15.08.2016 10:20     Заявить о нарушении