Вишнёвый мёд
И быть над землей закатам,
и быть над землей рассветам. (И. Бродский)
Помнишь в летнем саду запах вишни
И пчелы опьянённой полёт?
Ветер с поля подкрался неслышно,
Чтоб собрать с наших губ сладкий мёд.
Светлый день нам оставил надежду:
Что над пропастью угнанных лет
Снова взгляды сомкнутся как прежде
И вернётся забытый рассвет.
Мой перевод авторского)) стихотворения:
There were cherries in our blossoming garden,
There were bees dancing over the trees,
Dizzy winds blew in our love’s harbour
And made sweeter the kiss on your lips.
Have you kept in your memory fragrance
Of the days which dashed quickly away?
Their dawn hasn’t escaped my remembrance,
Our encounter will take place one day.
Свидетельство о публикации №216062401346
Хорошо!
/
Мои самые добрые пожелания, Зинаида!
С теплом,
Наталья Николаевна Максимова 12.04.2023 23:53 Заявить о нарушении