А вечер полнился дождём. Г. Ткачук. Перевод с укр

ще вечір повнився дощем,
густим і теплим, як ті коси...
душі торкався легкий щем -
буяли цвітом абрикоси...
та нам було не до поем,
і не потрібні були речі...
волосся втомлене дощем,
лилося зливою на плечі...

Перевод с укр.Владимир Михайлов

А вечер полнился дождём,
Напоминал девчонок косы.
В душе светился янтарём...
В цвету тонули абрикосы.
Но всё нам было нипочём,
И не к чему все эти речи...
От ливня волос утомлён,
Струился, падая на плечи.


Рецензии