Бесконечность. Глава 8

Кубернер восседал за длинным столом. С двух сторон от него расположились генералы армии, а перед ними в зале на скромных стульях — около сотни журналистов. Постоянные вспышки фотокамер слепили Кааро, но нисколько не раздражали. Он гордо держался и внимательно слушал каждый вопрос от журналистов, которые атаковали кубернера.

— Камила Оливейра, телеканал «Хеликс Небула». — На ноги поднялась молодая женщина с карамельной кожей и темными волосами. — Два вопроса. Относительно карательной операции, которую устроили военные по вашему приказу. По данным государственных корреспондентов эта казнь унесла более двухсот жизней, в том числе жители Вару, каравиры и пехотинцы. Однако уже несколько независимых источников, в том числе и наш телеканал, предоставил подтвержденные данные, о том, что погибло пятьсот двенадцать человек. Доколе это будет продолжаться, что государственные каналы ввергают граждан в замешательство, подсовывая им ложную информацию? Ведь все прекрасно знают, что их контрольный пакет акций принадлежит кубернеру. Второй вопрос. Известно о страшных разрушениях по всему району, в том числе и стены вокруг него. Да, сейчас на экране показывают кадры, сделанные нашими операторами. Как вы видите, от центральных улиц Вару остались пустые уничтоженные дома. Вот и то самое отверстие, сделанное военными из-за ошибки артиллеристов. Вопрос заключается в следующем. Как известно в Вару помимо девинов, эльфов, полукровок проживает около тысячи людей, работающих в государственных структурах. И все они не зависимо от национальности до сих пор являются гражданами Уенделига. Последствия этого митинга, разумеется, были непредвиденными, и армия действовала исключительно ради безопасности мирного населения Центра. Во сколько оценивается причиненный ущерб от неудачной операции военных, и будут ли из-за этого урезаны плановые расходы на новые социальные программы и программы развития? Спасибо.

— Хорошо, спасибо. Начну с первого вопроса. Действительно, за вчерашний вечер и ночь погибло большое количество наших граждан. Я приношу свои искренние соболезнования семьям погибших. Государственные каналы всегда сообщают информацию раньше других, и у них на тот момент были первые данные с подсчетами жертв. Я созвал эту пресс-конференцию как раз для того, чтобы расставить все по местам, чтобы у людей не возникло чувства, будто они обмануты кем-то. Ни в коем случае. Что касается второго вопроса. Подсчет ущерба все еще идет. Как вы правильно заметили, Камила, сейчас проводится множество социальных программ. Моя цель вывести людей на новый уровень, повысить качество жизни. Но главная задача, конечно, остается все-таки обеспечение общественного порядка, противодействие преступности. Разумеется, приостановить финансирование этой области мы не сможем. Ключевой целью операции было восстановить гармонию среди населения Вару, военные выполнили свой долг. Сейчас в районе восстановлен мир и порядок. Следующий вопрос, пожалуйста.

Микрофон передали следующему журналисту. Кааро уже не первый раз присутствует на пресс-конференциях, поэтому перестал удивляться тому, как кубернер увиливает от прямых ответов на вопросы. Камила Оливейра и канал, на который она работает, уже не первый раз пытается выставить правительство и армию с неприглядной стороны. Все ее вопросы всегда завуалировано направлены на то, чтобы очернить действия военных.

Многие жители Центра разделяли пацифистскую точку зрения Оливейра. Однако было намного больше людей, согласных на военное правительство в городе. Нынешнего кубернера считали самым жестким и беспринципным правителем, не многие понимали всю важность его поступков. До сих пор журналисты атаковали его с вопросами об очередных присоединенных мелких городах к Уенделигу. Оливейра в открытую называла такое действие со стороны кубернера нарушением суверенитета других городов. Кааро с одной стороны был согласен с этой журналисткой. Военные Уенделига просто вторгались в чужие города, выставляя свои условия. Однако эти города потеряли контроль над остальными расами. Полное беззаконие творилось на улицах, и от этого страдали простые мирные жители. Армия Уенделига не только обеспечивает такие города своей защитой, создает специальные тюрьмы для девинов, но и открывает доступ к уникальным технологиям, о которых многие даже не слышали. Некоторые города даже создавали специальные округи для низших рас, как Вару, что в последствие заметно сказывалось на благосостоянии людей.

По окончании пресс-конференции генералы и генерал-лейтенанты собрались в главной переговорной. Кубернер как обычно задерживался, от чего обстановка начала накаляться. Шинаноке с присущим ей холодным и отстраненным выражением лица стояла недалеко от своего генерала, который мечтательно разглядывал город из панорамного окна. Другие разбились на группы, обсуждая что-то. Шинаноке прекрасно знала всех в лицо. Хотя из них никто не слышал о новой генерал-лейтенанте инженерных войск.

— Вас не сильно утомила пресс-конференция? — Скрипучий голос отвлек Шинаноке, и, когда она обернулась, яркие зеленые глаза пронзили ее. Она смерила генерала кавалерии Герта О;Риордана безэмоциональным взглядом.

— Нет.

— Такие мероприятия проходят довольно часто, знаете ли. Мы личности публичные, — он отпил воду из фужера, который держал в руках.

— Похоже, вас обыскалась ваша генерал-лейтенант, — Шинаноке кивнула в сторону вошедшей в зал Эрлинг Хольт, а затем сделала шаг ближе к Кааро, который стоял рядом и слышал каждое слово.

О;Риордан поджал губы и подошел к своему генерал-лейтенанту. Она поправила свой темно-зеленый китель и учтиво поклонилась ему.

— Импозантный мужчина, — с улыбкой сказал Кааро так, чтобы его услышала только Мизуки. — Что думаете, Шинаноке-сан?

— Он не имеет никакого значения здесь, — сухо сказала она.

Кааро хмыкнул, продолжая разглядывать город.

— Не заставляйте меня думать, что я ошибся в вас. Вы прекрасно осведомлены о личностях генералов и генерал-лейтенантов. Но это только внешняя сторона. Что вы думаете сейчас, когда видите их в другой обстановке, когда столкнулись с ними лицом к лицу?

Мизуки поправила рукава белого кителя и откашлялась. Она не имела привычку наблюдать за другими людьми, если только не в лаборатории. Многие генералы перемещались по залу, переговариваясь друг с другом, только генерал пехоты Рауд Вермейрен и генерал полиции Йюрки Лайне сидели молча за столом.

— Некоторые генералы не желают общаться даже из вежливости, — выдала она.

— Хм, — полуулыбка не сходила с лица Кааро.

— Я говорю о вас, генерал Кюльм.

Он, наконец, посмотрел на нее.

— Это верно, а кто еще?

— Генерал авиации Йоэль Вестергор. Хотя его генерал-лейтенант Раннвейг Хетланн любезничает с другими.

— Почему?

Шинаноке снова посмотрела на мужчину в серо-голубом кителе и на женщину рядом в таком же. Он отстраненно смотрел в пустоту, а она широко улыбалась стоящим рядом генерал-лейтенантам разведки Ларту Маклину и артиллерии Кьеллю Янсену и генералу кавалерии Герту О;Риордану. Тема их беседы явно не была рабочей, Хетланн то и дело поправляла свои белокурые волосы, выбивающиеся из-за оттопыренных ушей. Шинаноке отметила, что при всей нескладности ее лица, Хетланн привлекала к себе внимание дьявольским обаянием. Сидящие за столом Вермейрен и Лайне поглядывали в ее сторону.

— Хетланн отвлекает на себя много внимания, — сказала Шинаноке, решив мыслить вслух. — Вестергор делает вид, что не желает общаться. Я теперь готова изменить свое мнение. Он не желает говорить, а вот слушать он не против. Эрлинг Хольт ходят по пятам за своим генералом, который предпочел бы общество Хетланн и генерала артиллерии Ренске ванн дер Линден. Сёренсен после полного провала прошлой ночью ни на шаг не отходит от своего Лайне. Только он здесь ее готов защитить. Генерал-лейтенант пехоты Джеро Кемас наблюдает со стороны за всеми, но…

— Что? — Кааро почти вплотную встал рядом с Мизуки. Она даже не дернулась, хотя все внутри нее протестовало против такого близкого расстояния. Но она поняла, что говорить надо еще тише, чем прежде.

— Одного человека не хватает.

— Вы говорите о кубернере, Шинаноке-сан?

— Нет, — Мизуки стала оглядываться по сторонам, даже посмотрела под потолок.

Шинаноке и Кааро стояли почти в самом углу, и им обоим открывался максимально широкий вид на весь зал. Но единственного человека, который обязан быть здесь раньше кубернера, готового появиться в любой момент, она не могла найти.

— Генерал разведки Анка Эвенсен, — сказала Мизуки. — Ее нет нигде.

— Продолжайте думать, — Кааро по-змеиному облизнул тонкие губы.

— Ее генерал-лейтенант здесь. Ларт Маклин стоит рядом с Хетланн. Стоит рядом с той, которая… Собрала вокруг себя больше всего людей. Но ведь все они достаточно умны и хитры, чтобы не выдать что-то важное.

— Что делают все генерал-лейтенанты для своих начальников? Вы все прекрасно видите и понимаете, Шинаноке-сан. Просто сделайте вывод.

Мизуки снова внимательно осмотрела зал и расположившихся в нем людей. На первый взгляд беседа Хетланн и других казалась непринужденной, легкой. Но теперь Шинаноке видела, насколько натянуты их улыбки, все движения преисполнены напряжением.

— Все здесь вытянуты, словно струны, — отметил Кааро, пока Мизуки продолжала вглядываться в действия остальных. — Смотрите не частности, а в общем.

Шинаноке вдруг хмыкнула, и Кааро впервые увидел полуулыбку на ее лице.

— Генерал-лейтенанты собирают информацию. Вы и меня заставили это делать после того, как я намерено отстранилась ото всех.

Победно улыбнувшись, Кааро отвернулся к окну, снова разглядывая город.

— Вы любите снег, Шинаноке-сан?

— Джеро Кемас разглядывает остальных, Сёренсен, Хетланн… Они все. Генералы Лайне и Вермейрен невозмутимо сидят за столом в ожидании кубернера.

— Вас теперь и не остановить.

— Не сказала бы, что им не интересно, но они давно выросли из того, чтобы играть на публику. Вестергор не просто слушает разговор, он анализирует, пока Хетланн отвлекает. Но она не стремится привлечь вас, как остальных.

— Она сообразительная. Догадалась, что со мной ее поведение не сработает.

— Но почему отсутствует Анка Эвенсен?

— Рад, что вы начали задавать вопросы.

— Я понимаю, что Маклин все равно собирает информацию для нее, но ведь другие генералы присутствуют здесь. Куда она исчезла после пресс-конференции? Ее отсутствие не сразу бросается в глаза…

— …как и присутствие, — раздался звонкий голос за спиной.

Мизуки обернулась, а Кааро продолжил разглядывать город, стирая с лица самодовольную улыбку. Анка Эвенсен была высокая и болезненно тощая женщина с очень короткими черничными волосами и длинной челкой на бок, то и дело прикрывающей гетерохромные глаза. Мизуки готова была вздрогнуть от неожиданности, но она сдержалась. При обзоре всего зала, при том, что Эвенсен обладала яркой внешностью, она не смогла уловить момента, когда именно появилась эта женщина. Или же она всегда стояла у них за спиной? Шинаноке метнула взгляд на Кемаса, который тоже пребывал в недоумении, хотя ни на секунду не отвлекался.

— Вас так и не представили официально, — заметила Эвенсен, застегивая верхнюю пуговицу своего серого двубортного кителя.

— Это не имеет значения.

— Да, верно. И в Вару переполох масштабный, — театрально вздохнула Эвенсен. — Я хотела брать отпуск, а тут такое, представляете?

Мизуки не сводила взгляда с ее улыбчивого пугающего лица. Эвенсен буравила Шинаноке и ждала, что та первая отведет глаза.

В дверном проеме появился кубернер. За его спиной стояла секретарь. В этот момент и Эвенсен и Шинаноке обратили внимание на кубернера. Он жестом пригласил всех к столу переговоров. Генералы заняли свои места, а генерал-лейтенанты встали прямо за их спинами. В гробовом молчании они провели несколько минут, никто не смел нарушить тишину раньше кубрера.

— Во сколько оценивается ущерб? — спросил он.

— Все затраты сможет перекрыть только годовой бюджет города, сэр, — писклявым голосом произнесла секретарь за спиной кубернера, глядя в свои бумаги.

Кубернер сжал зубы так, что желваки пришли в движение. Генералы, участвовавшие в операции, вжались в свои кресла, как щенки, ожидая порки. Кааро с усмешкой глядел на генерала полиции Лайне и генерала пехоты Вермейрена, которые напряженно дышали. Генерал ванн дер Линден вызывающе смотрела на кубернера и теребила серебряную пуговицу на черном кителе.

— Хотите мне что-то сказать, генерал ванн дер Линден? — громогласно спросил он ее.

— С радостью, но не вам! Где были каравиры, черт вас всех возьми, когда захватили мой танк? — она стукнула по столу так, что зазвенели хрустальные фужеры с водой, стоящие перед генералами.

— Каравиры занимались отловом, — ответил Лайне, не глядя на ванн дер Линден, хотя она готова была взглядом проткнуть дыру в его голове. — Насколько я знаю, один из твоих танков был на соседней улице, но не предпринял никаких действий.

— Генерал-лейтенант Янсен исполнял мой приказ, — ванн дер Линден перекинула длинную зубочистку к другому уголку рта и вальяжно откинулась на спинку кресла.

— В экстренной ситуации генерал-лейтенанты имеют право действовать на свое усмотрение, — заметил Лайне.

— По-вашему мне интересно это слушать? — громко прекратил их препирания кубернер. — Вы двадцать минут не могли прекратить побег девинов!

— Генерал-лейтенант Сёренсен уже получила выговор, — спокойно ответил Лайне, поправляя рукава темно-синего кителя. Кааро заметил, что он делал самый невозмутимый вид, однако не смел поднять глаза на кубернера.

— Еще одна даже самая незначительная оплошность с вашей стороны, генерал-лейтенант, и я лично сорву ваши погоны! Скольких поймали из сбежавших? — спросил кубернер.

— По данным с камер слежения, сбежало сто шестнадцать девинов, пятьдесят три эльфа, семьдесят один полукровка. Личности каждого установлены, — отрапортовала Сёренсен, не сводя глаз со стены напротив. Ее темно-синей китель был одет на одну сторону, потому что другое плечо и рука были в гипсе.

— И два человека, — добавила секретарь, глядя в бумаги.

— Двести сорок два сбежавших, — кубернер прикрыл глаза рукой и вздохнул. — Скольких поймали?

— Двести двадцать четыре поймано и уничтожено, — сказал генерал пехоты Вермейрен, одетый в терракотовый китель.

— Еще восемнадцать, — задумчиво произнес кубернер.

— Совместно с генералом Вермейреном мы занимаемся их поиском, — ответил Лайне. — Мы установили их личности, исключив тех, что уже устранили, и отправили данные в отдел по борьбе с особо опасными девинами.

— Их полковник в больнице, — кубернер наклонился вперед. — Если через неделю я не увижу восемнадцать пойманных преступников, я и с вас сорву погоны, Лайне.

Кааро не смог больше сдерживать улыбку. Теперь уже он вовсе скалился, глядя на кипящую от гнева голову Лайне.

— По-твоему это весело? — строго спросил его кубернер. — Как могли боеголовки типа C начать взрываться?

Кааро тут же стал серьезным.

— Вдаваться в подробности не стану. Изменить состав боеголовки не трудно только ученому класса А, однако нужно знать, что делать. Одно неверное движение, и эта боеголовка взорвалась бы в неумелых руках.

— Генерал Лайне, — обратился к нему кубернер. — Допросить и проверить все семьи ученых А класса и их самих. Такая очевидная диверсия в армии не может пройти бесследно.

— Есть, — сухо ответил Лайне.

— В этом нет нужды, — Кааро вскинул одну бровь. — Мои ученые к этому не причастны.

— Уже допросил всех? — Вермейрен скривил лицо. — Себя ты всегда прикроешь.

— Я бы на вашем месте, генерал Вермейрен, был бы более сдержанным, — Кааро перевел на него свой взгляд, а затем посмотрел на кубернера. — Допросы? На нем можно и соврать. Мои ученые далеко не глупые люди. У них есть доступ к препаратам, которые помогут им в их лжи. Я и Шинаноке-сан, только взглянув на отчет бригады инженеров, проверявших танк, сразу поняли, что подозрения падут на наших ученых. Будьте любезны, Шинаноке-сан, передайте мадам Нэш собранные данные.

Мизуки достала из кармана карту и подала ее секретарю. Та вставила в отверстие на столе рядом с кубернером. Посередине стола образовался трехмерный экран с информацией.

— Вы лично прямо сейчас можете перепроверить каждого ученого, — Кааро показал на экран. — Все они просто физически не могли оказаться в Вару в эту ночь. Так же мы проверили, связывались ли наши люди с кем-то подозрительным, чтобы передать информацию. Но такого не было замечено, можете просмотреть все протоколы, распечатки писем и записи звонков…

— Объем информации впечатляет, — перебила его Эвенсен. — Как же вы вдвоем за одну ночь справились? Ты хоть выспался, а, Кааро?

Он смерил ее пренебрежительным взглядом и посмотрел на кубернера.

— Пусть генерал Лайне ищет где-то в другом месте. Мои ученые не виновны в произошедшем.

— Ты постарался, молодец, — Лайне усмехнулся. — И я даже возьму в расчет все эти данные. Но я все равно допрошу их. Я убежден, что нападение на танк было совершено девинами, чьи способности безграничны, как мы все знаем. Артиллеристы связывались с генерал-лейтенантом Янсеном, сообщив, что на них напал мужчина. Они были убеждены, что это девин, и я сам в этом не сомневаюсь, ведь по словам Сёренсен он исчез после того, как она вскрыла люк танка. Обычный человек или эльф этого сделать не смог бы. И я задам тебе, Кааро, один вопрос. Мог ли девин изменить состав боеголовки?

Кааро сжал кулаки под столом так, что ногти впивались в кожу.

— Я уже говорил, что только ученый смог бы ее переделать. И только в том случае, если он ознакомлен с ее составом. Не у всех есть доступ к этим данным. И если вы думаете, что их так просто достать, то ошибаетесь. Я позаботился об этом.

— Ты уверен, что вы проверили всех? — Лайне еле заметно улыбался.

— Уверен, — немного поразмыслив, решительно ответил Кааро.

Лайне хмыкнул, прикрыв глаза, а затем повернул голову к кубернеру.

— Мы уже отправили ориентировки на сбежавших в ближайшие города и населенные пункты. Любых, кто хоть как-то подходит под описание, будут отправлять в камеру до окончательного выяснения.

— Попробуйте сначала их задержать, — вставил О;Риордан. — Если их сразу не устранили, значит, они достаточно сильны, чтобы дать отпор.

— На севере много пещер, — заметила Эвенсен. — Они могут скрываться там.

Кубернер жестом заставил замолчать всех.

— Я дал вам задание, Лайне. У вас есть все возможности. Вы ответственны за то, чтобы через неделю у меня на столе лежали доказательства смерти всех восемнадцати. Можете объединить силы с любыми генералами, если это не помешает их работе.

Лайне кивнул, но заметно напрягся. Он явно не хотел признавать тот факт, что своими силами он не справится. Он переглянулся с генералами авиации, пехоты и кавалерии. Все они утвердительно ему кивнули в знак согласия.

Кааро скривил недовольную гримасу, когда выходил из зала заседания. Он быстрым шагом направлялся к лифту. Мизуки не отставала от него ни на шаг. Остальные генералы и генерал-лейтенанты с недоумением смотрели им вслед, когда двери лифта закрылись. Мизуки заметила, как ее генерал с самым невозмутимым лицом все еще сжимал кулаки.

— Что у нас на повестке дня, Шинаноке-сан? — он нарушил тишину, когда они оказались у него в кабинете. У бара он налил себе воду, бросил туда три кубика льда и дольку лимона.

— Я могу справиться со всем сама, а после испытаний предоставить вам все отчеты, генерал Кюльм.

Кааро бросил на нее удивленный взгляд. При всей холодности, отстраненности его помощницы, он вдруг почувствовал с ее стороны неожиданное тепло.

— Почему вы решили, что я не хочу принимать участия в сегодняшних делах?
Мизуки буравила его взглядом, не торопясь отвечать на вопрос.

— Вы заставили меня наблюдать сегодня. И как вы заметили, теперь меня не остановить.
Кааро опустил глаза на свой бокал и поболтал им. Звук бьющегося о стекло льда нарушил гнетущую тишину.

— Вы и до этого были наблюдательны, — он подошел к окну, чтобы взглянуть на город.

Мизуки смотрела на своего генерала и видела, что он глубоко переживает после каждого собрания с кубернером. Теперь она поняла, что это не Кааро не хотел говорить ни с кем из других генералов или генерал-лейтенантов. Это они обходили его стороной, начиная беседу с ней, а не с ним. Мизуки даже обратила внимание на их ироничный тон за столом переговоров, их взгляд и пренебрежение.

— Спасибо вам, Шинаноке-сан.

Мизуки изумленно посмотрела на Кааро. Она видела его лицо только в отражении окна. Сначала ей показалось, что он смотрит на город, но потом заметила тяжелый взгляд водянистых глаз. В ответ она поклонилась и вышла из кабинета.


Рецензии