Уильям Карлос Уильямс. Беспечный Уильям

Перевел с английского Сергей Режский               


                МЕТРИЧЕСКИЙ РИСУНОК

                Это птичка в тополях!
                Это солнце!
                Листья – это желтенькие рыбешки
                резвящиеся в реке.
                Птица скользит над ними,
                неся день на крыльях.
                Феб!
                Это он
                золотит тополя!
                Это его пение
                заглушает шум листьев
                звенящих на ветру.


                ЧЕТВЕРГ

                У меня есть мечта — как и у других —
                и она уводит в ничто так что
                я живу теперь беспечно
                с ногами всаженными в землю
                и поглядываю в небо —
                чувствуя что одежда на мне
                вес моего тела — в моих башмаках
                краях шляпы воздух движется в нос и из
                носа — и думаю что
                о большем и не надо мечтать


                БЕСПЕЧНЫЙ УИЛЬЯМ

                Беспечный Уильям покрутил
                своими ноябрьскими усами
                и полуголый глянул
                из окна спальни
                на весеннюю погоду

                Хей-яяя! крикнул он весело
                высунувшись из окна
                глядя вниз на улицу
                где яркий солнечный свет
                мешался с синими тенями

                Он вернул назад
                свою голову и гоготнул
                негромко сам себе
                покручивая зеленые усы


                ХОЛОДНОЙ НОЧЬЮ

                Холодно. Белая луна
                посреди россыпи звезд —
                как голые ляжки
                жены сержанта полиции —
                среди пятерых детей...
                Ответа нет. Бледные тени
                на мерзлой траве. Отвечаю:
                Это полночь, всё в порядке
                и чертовски холодно!..
                Белые трусы неба! и
                новый ответ из глубин
                моего мужского чрева: в апреле
                В апреле я опять увижу — в апреле!
                округлые и безупречные бедра
                жены сержанта полиции
                притягательные после стольких детишек.
                О-ля-ля!


                ВЕЩЬ

                Каждый раз когда она зовет            
                я думаю что это только
                меня но это
                не меня и ни

                кого-то это просто
                призывы и мы
                служим ей мучаясь
                вместе вы и я


                Я ОПАЗДЫВАЮ

                Вот снова весна
                и я по-прежнему юный!
                Я опаздываю на урок пения
                Воробей почерневший от дождя
                выводит каденции вторую неделю подряд
                Что такое случилось что волнует мое сердце?
                Трава у задней двери
                налилась новыми соками
                Старые клены их темные ветви
                усыпаны желтыми мотыльками цветов
                Луна висит в синем мраке
                над уснувшими болотами
                Я опаздываю на урок пения


ПОРТРЕТ ЖЕНЩИНЫ

Твои бедра это яблони
чьи цветы касаются неба
Какого неба? Неба
в котором Ватто развесил женские
туфельки. Твои колени
южный ветерок —— или
порыв метели. Ах! каким
человеком был Фрагонар?
—— на это нечего
ответить. Ах, да —— ниже
колен это мелодия капели это
один из тех белых летних дней
высокая трава лодыжек
мерцает на берегу ——
Что за берег? ——
песок липнет к моим губам ——
Какой берег?
Ах возможно лепестки Откуда
мне знать?
Какой берег? При чем тут берег?
Я сказал лепестки от яблони 


                ЗАПАХ

                О резко очерченный и глубоко выдолбленный
                нос мой! что если ты лишишься обоняния?
                Какие же мы бестактные ослы, я и ты, костлявый,
                постоянно неразборчивые, всегда наглые,
                а сейчас раздраженные цветением какого-то задрипанного
                тополя: гниющая кашица на непросохшей земле
                под ней. Это до какой жадности нужно дойти
                чтобы принюхиваться к зловониям весны-игруньи!
                Ты что, не можешь быть порядочным? Ты не можешь потянуться
                к чему-то менее отвратному? А какой девушке мы
                понравимся, если будем продолжать в том же духе?
                Ты должен всё обнюхать, да? Ты должны всё познать?
                Ты у нас должен стать частью всего-всего, что ли?!
 

                ХУДОЖНИК

Г-н Т.
простоволосый
в засаленной майке
с волосами торчащими
во все стороны
встал на ноги
пятки вместе
изящные руки
моментально
сплелись над головой
Затем он закружился
подпрыгнул
вверх
и сделав антраша
мастерски
завершил фигуру
Моя мама
застигнутая врасплох
сидевшая
в своем инвалидном кресле
потеряла дар речи.
Браво! закричала она
и захлопала в ладоши.
Жена господина Т.
выглянула из кухни
Что здесь происходит? спросила она
Но шоу закончилось


Рецензии