Ночью Смерть подошла...

Ночью Смерть подошла
И шептала под вьюгой:
«Я гублю не со зла,
Я хочу быть подругой…
Я умею пророчить…
И порою нежна… –
Но я дело закончить
После боя должна.
Разве я виновата,
Что стреляют в людей?..»
И мертвели солдаты,
Примирённые с ней…


Рецензии
Здорово! Впечатляет.
* * *

Николай, Ваши четверостишия напоминают перевод с японского, но мне больше нравится "В саду, за городком, среди осенних лип".

С уважением, Галина

Нико Галина   24.09.2016 09:39     Заявить о нарушении
Галина! Я, наверное, достаточно эгоистичен для того, чтобы быть переводчиком. Переводить я не умею. А хорошее четверостишие сочинить неимоверно трудно, именно это меня зачастую и привлекает.

Рифмовать достаточно просто, да и размер - не проблема. Но очень сложно внутренне насытить строку...

А "В саду за городком..." я рад, что понравилось...

Спасибо Вам!

Николай Серый   25.09.2016 06:02   Заявить о нарушении