Глава 2

Как бы там ни было, спустя несколько дней виконт Шендан все же посетил гримерную мисс Грэм после очередного спектакля. Его визит был неожиданным, и девушка еще не успела даже снять парик. Наверное, вблизи, благодаря своему по-сценически яркому макияжу и фальшивым рыжим волосам она показалась ему весьма легкой добычей.
- Добрый вечер, мисс Элли Грэм, - вежливо поздоровался Рауль, - Могу я войти?
- Вы уже вошли. - сухо ответила актриса.
- Действительно. Но мне бы хотелось получше вас увидеть, все-таки сцена находится на некотором расстоянии от зрительного зала...
- К счастью. Так что вам угодно?
Тон Элли был весьма недоброжелателен, однако виконт по-своему решил, что таким образом она хочет перейти прямо к делу, и тут же ответил:
- Думаю, вам известно, что я уже несколько недель посещаю ваш театр и все спектакли с участием вас. Знаете, я мог бы его вообще рекомендовать, если, конечно, вы, в свою очередь, мне не откажете кое в чем.
- Догадываюсь. Но учтите: я актриса, а не продажная девица и не позволю играть с собой как с безмозглой куклой. Если ваше предложение имело именно такой характер, то я сразу его отклоняю.
Виконт про себя выругался.
"Черт, а с ней все оказалось не так просто. Но ничего, я не привык легко отступать перед преградами... не она первая, не она последняя, я знал и еще менее сговорчивых и доступных..."
Приняв решение идти до конца, Рауль поспешил переменить свои намеки в разговоре:
- Нет, вы совсем не то подумали, уверяю вас. В конце концов, я не из тех, кого интересует в женщинах лишь плотское наслаждение, и я не собирался предлагать вам нечто непристойное. Я всего лишь хотел пригласить вас поужинать со мной. Только вам нужно перед этим переодеться, я даже знаю, во что лучше...
Элли саркастично улыбнулась.
- Все с вами ясно. Однако я вынуждена вам отказать, уважаемый виконт. Возможно, во Франции, откуда вы прибыли, подобный шаг и слыл мечтой всех барышень в округе, но здесь Англия, страна строгих моральных норм и устоев. К тому же, повторюсь, я не из тех, кто предпочитает жить в свое удовольствие за счет богатых мужчин, обедать с ними в ресторанах и носить купленные за их деньги наряды. Я предпочитаю в этой жизни всего добиваться сама, и то, что я являюсь ведущей актрисой этого театра - целиком лишь моя заслуга, ничья больше, мне не оказывали никакой протекции, помогая сюда попасть.
Рауль был уже растерян.
- То есть, вы хотите сказать, что не желаете иметь со мной никакого дела? Я не ошибся?
- Не совсем. Если же я вам действительно нравлюсь в первую очередь как талантливая и подающая надежды актриса, а не как просто красивая женщина, я готова принять вашу дружбу и поддерживать с вами чисто платонические отношения. Вы станете мне братом, Рауль, которого у меня никогда не было. Согласны?
- Д-да, - с трудом произнес окончательно растерявшийся Шендан. - Братом так братом.
- Вот и прекрасно. - Элли протянула ему руку, но не поцелуя, а для пожатия. - Полагаю, теперь вы можете быть свободны, я еще должна привести себя в порядок, как вы уже говорили.
Совершенно не стесняясь присутствия все еще удивленного виконта, Элли спокойно сняла парик, заменив его обычной шляпкой светло-бирюзового цвета, а затем, смыв с лица грим, скрыла его легкой вуалью. Собираясь уходить, Рауль все же предпринял последнюю попытку.
- Постойте, я все же оставлю это вам, - он положил на столик красивое платье немного старинного кроя, в духе моделей прерафаэлитов. - Уверен, вы будете чудесно выглядеть в нем на сцене в следующий раз.
- Благодарю, - ответила Элли, мельком глянув на подарок, - Надеюсь, наша с вами беседа подошла к концу. Всего вам наилучшего, виконт Шендан.
Рауль действительно покинул гримерную строптивой актрисы, но из театра пока что уходить не собирался. Спрятавшись, он незаметно следил за тем, чтобы не пропустить уход мисс Грэм. Когда же та, окончательно переодевшись в повседневное платье в тон к шляпке, вышла на улицу, из-за вечерней прохлады кутаясь в легкий шарф украшенный перьями, мужчина наконец перестал скрываться.
"Хорошо же, - думал он, преисполненный раздражения от неудачи, - Гордыня, как известно, смертный грех, моя милая Офелия. Посмотрим, как ты потом будешь его замаливать..."

* * *

- Неужели это правда? Он действительно подарил тебе такое платье? Ох, Элли, какая же ты все-таки счастливица!
- Будет тебе, Ванда, просто очередной выскочка, думающий, что все в этом мире можно купить за деньги. Если бы он вместо подарков просто искренне восхитился моей игрой и описал это хотя бы в нескольких словах, мне было бы намного приятнее.
- Элли, нельзя быть такой требовательной. Не забывай, идеальных мужчин не существует.
- Я знаю, и поэтому никто из них полностью нас не достоин. По крайней мере, меня точно.

Этот разговор состоялся между лучшими подругами уже на следующий день, когда театр не работал, и никаких репетиций не ожидалось. Идя утром по туманному Лондону, не боясь осенней прохлады, девушки весело смеялись, шутили и незлобно спорили между собой, размышляя, что в следующий раз Элли должна сказать своему настойчивому поклоннику.
- Я уже объяснила, что между нами может быть только дружба, но, похоже, Рауль так этого и не понял. - вздохнула мисс Грэм.
- Он мужчина, Элли, а они не терпят отказов. И никогда не признают поражения, это ниже их достоинства.
- Ничего, пусть привыкает. Если он продолжит докучать меня предложениями в очередной раз сходить с ним поужинать или прогуляться, то я просто велю нашему еврею не пускать его ко мне, только и всего. Обидится и сам уйдет потом.
- Вот даже не знаю: с одной стороны ты, конечно, права, но с другой... Я бы, наверное, так не смогла, Элли, я бы давно сдалась.
- Ты хотела сказать не "сдалась", а "отдалась" ему, да? - захихикала девушка.
Ванда наигранно нахмурилась, изображая оскорбленную невинность.
- Вовсе нет, как ты только могла такое подумать обо мне!
- Да будет, по твоему личику и так все видно... - Элли продолжала смеяться.
- Вот как. Ах, ты... Я тебя сейчас...

Уже тоже не сдерживая смеха, Ванда погналась за подругой через всю улицу, не стесняясь прохожих, кричавших в след подругам: "Дьяволицы! С утра пораньше кричат и бегут, точно одержимые! Одна рыжая, другая черная... Ведьмы!"
Не обращая внимание на такие крики, главным инициатором которых был священник ближайшей церкви, девушки остановились только в соседнем переулке, когда обе совершенно устали. Перейдя на шаг, они обнялись и некоторое время шли таким образом. В тот момент им казалось, что они останутся лучшими подругами до скончания времен, и никакие мужчины не смогут разрушить такую дружбу.
Добравшись до старого высокого моста над Темзой в восточной части города, Элли и Ванда не замечали, что за ними уже несколько минут наблюдают. Девушки уже собирались перейти на другую сторону, как внезапно их путь перегородило несколько мужчин весьма красноречивой наружности, один из которых держал в руке нож.
- Куда: а ну-ка стоять, цыпочки, не торопитесь так, составьте нам лучше компанию... - начал тот, кто держал нож.
- Да, такие очаровашки нам точно не помешают. - поддержал его другой.
- Что... что вам нужно? - дрожащим голосом спросила Ванда, прижимаясь к подруге и судорожно хватая ее за руку.
- Ответ прост, милашка: деньги. И украшения, если имеются.
- Но у нас нет ничего, мы небогатые актрисы. - попыталась вмешаться Элли.
Главарь грабителей усмехнулся, обнажив гнилые зубы.
- Ничего? А это что? - он указал на золотой медальон девушки и часики на браслете. - На пару фунтов точно потянет, а нам и такого хватит. Может, как следует обыскав тебя, найдется еще что-нибудь...

Воспользовавшись тем, что жулики разглядывают только ее, Элли с силой оттолкнула от себя Ванду и закричала ей: "Беги! Зови на помощь!" Не помня себя от страха, подруга бросилась прочь.
Грабители не стали ее догонять, поскольку было уже светло, а народ не показывался лишь здесь, на старом мосту. Однако их злость еще больше увеличилась, и они решили отыграться на Элли.
Уже решив не деликатничать, главарь вплотную подошел к девушке, отчего та полностью прижалась спиной к перилам моста.
- Давай сюда свои побрякушки! А не то личико поправлю вот этим! - он приставил к девушке нож. Дрожа от ужаса, она предприняла последнюю отчаянную попытку спастись - встала ногами на среднюю часть перил, чтобы удерживать равновесие.
Элли надеялась, что тем самым выиграет немного времени, и совсем скоро Ванда прибежит вместе с полицией. Однако грабители тоже не собирались отступать.
- Гони украшения, красотка, иначе мы лишим тебя не только их. Ну!
Элли поняла, что сейчас ее просто зарежут, и прибежавшая полиция подберет только мертвое тело ограбленной, но лишь гордо вскинуло вверх подбородок.
- Этого не будет пока я жива!

В следующий миг издали послышался свисток полицейского и крик Ванды: помощь была уже рядом. Бросив лишь одно слово: "Проклятье!", главарь велел остальным уходить, а сам, хоть и убрал нож, с силой дернул на себя золотую цепочку девушки, и, сорвав ее, тоже кинулся прочь.
К несчастью, от такого сильного рывка, Элли окончательно потеряла равновесие. Не успев даже понять, что произошло, она пошатнулась, а затем из-за смещения центра тяжести просто перевернулась через голову и полетела вниз. Через несколько секунд над ней уже сомкнулись воды великой реки.


Рецензии