5 День комментарии к Библии Исход Глава 17

Глава 17 6 на скале в Хориве 8-16 война с Амаликом в Рефидиме (поэтическое описание).
                9 Иисус выбирает сильных
1 И двинулось всё общество сынов Израилевых из пустыни Син в путь свой, по повеле-
нию Господню (У них свой путь по внушению Господню, иначе если свой путь, то это свой, а
если путь Господа то это путь Господа), и расположилось станом в Рефидиме, и не было
воды пить народу.
2 И укорял народ Моисея, и говорили: дайте нам воды пить. И сказал им Моисей: что вы укоряете меня? что искушаете Господа?
3 И жаждал там народ воды, и роптал народ на Моисея, говоря: зачем ты вывел нас из Египта, уморить жаждою нас и детей наших и стада наши?
   Стада уже выросли, ибо в главе 16 у них не было мяса и господь дал им в пищу перепелов (и вообще они ели манну все 40 лет).
4 Моисей возопил к Господу и сказал: что мне делать с народом сим? еще немного, и побьют меня камнями. (Видно Моисей по 40 дней воду не пьёт и не понимает слово жажда).
5 И сказал Господь Моисею: пройди перед народом, и возьми с собою некоторых из ста-
рейшин Израильских, и жезл твой, которым ты ударил по воде, возьми в руку твою, и
пойди;
6 вот, Я стану пред тобою там на скале в Хориве, и ты ударишь в скалу, и пойдет из нее вода, и будет пить народ. И сделал так Моисей в глазах старейшин Израильских. 
7 И нарек месту тому имя: Масса и Мерива, (Значит, что Хорив близко у Рефедима, который Моисей назвал Масса и Мерива), по причине укорения сынов Израилевых и потому, что они искушали Господа, говоря: есть ли Господь среди нас, или нет?
8 И пришли Амаликитяне и воевали с Израильтянами в Рефидиме.
9 Моисей сказал Иисусу: выбери нам мужей [сильных] и пойди, сразись с Амаликитянами; завтра я стану на вершине холма, и жезл Божий будет в руке моей.
10 И сделал Иисус, как сказал ему Моисей, и пошел сразиться с Амаликитянами; а Моисей
и Аарон и Ор взошли на вершину холма (и оттуда руководили сражением, как в эпоху Наполеона).  Новые лица Иисус, Ор.
11 И когда Моисей поднимал руки свои, одолевал Израиль, а когда опускал руки свои, одолевал Амалик;  (Переводчик – поднятыми руками Моисея, хочет дословно перевести
понятие сильная рука, мышца высокая, видно в стихе пишется: о силе правого фланга и левого,
о воздушных силах, которые высоко).
12 но руки Моисеевы отяжелели, и тогда взяли камень и подложили под него, и он сел на нем, Аарон же и Ор поддерживали руки его, один с одной, а другой с другой стороны. И были руки его подняты до захождения солнца.
   Это рвение переводчика перевести иносказательный стих дословно; что пришлось руки Моисея поддерживать Аарону и Ору до захождения солнца. Пусть каждая рука Моисея называется: «экзамен» и Ор левая рука, а Аарон правая рука, то они экзамен выдержали – выиграли сражение.   
13 И низложил Иисус Амалика и народ его острием меча.
14 И сказал Господь Моисею: напиши сие для памяти в книгу (эту книгу папы тоже уничтожили, как и книгу царей Израильских, и книгу царей Иудейских) и внуши Иисусу, что Я совершенно изглажу память Амаликитян из поднебесной. (Поднебесная – Имя, поднебесная с малой буквы говорит, что это Имя Народа).
15 И устроил Моисей жертвенник [Господу] и нарек ему имя: Иегова Нисси.
    Опять переводчик вместо слова памятник пишет жертвенник см. Быт.28:22; Быт.31:45; Быт.35:14. Иаков ставит памятники и Моисей ставил памятники   Иеремия 6:20  Всесожжения ваши неугодны, и жертвы ваши неприятны Мне.
16 Ибо, сказал он, рука на престоле Господа: брань у Господа против Амалика из рода в род.     (То есть: эстафета передаётся из рода в род. И из рода в род война с Амаликом. Возможно Амалик устойчивый вирус, которого трудно вытравить из поднебесной, потому брань у Господа против Амалика из рода в род.)
 


Рецензии