Шестнадцатое продолжение Словаря
2101. Лисёнок – колено разборной лестницы.
2102. Зазорно – ситуация, когда имеется некое свободное пространство, люфт.
2103. Заревой – потрясший, вызвавший общий громкий плач.
2104. Обуженный – заваленный утомительными обязанностями; скованный.
2105. Погодные условия – условия, при которых решение той или иной задачи откладывается на неопределённый срок.
2106. Оденешь – просьба или приказ дать денег. Заденешь – уладь проблему с помощью денег.
2107. Дневать – бомжевать; находиться ниже некуда.
2108. Марсельеза – та самая гипотетическая программа освоения Марса, вместо реализации которой передовое человечество жрёт в три горла, срёт в три жопы и плодит черножопых и собственных дармоедов и мерзавцев.
2109. Полтинник – довольно обильно заросший тиной водоём.
2110. Форинт – в игре тот, кто предоставляет своему сопернику гандикап.
2111. Гандикап – так мог бы называться кубок имени М.Ганди или его потомков.
2112. Стойкий – дорогостоящий.
2113. Запальчивость- неумение незаметно грешить.
2114. Медяк, медийный – поедатель мидий.
2115. Пенис, пение – допустим, бутылка шампанского после того, как из неё вылетела пробка, или огнетушитель в действии. Запойный – запевала. Плотина – выдача зарплаты.
2116. Образок – интеллигент, человек с образованием. Образина – большая икона. Образец – маленькая иконка.
2117. Треножник – верёвка и человек для стреноживания лошади.
2118. Конопатка – болезнь лошадей.
2119. Колышет – ограждает колышками.
2120. Военачальник – младшие командирские курсы.
2121. Стараться – та, в которую с годами превращается цаца.
2122. Бамбук – бомбардировщик.
2123. Бакалея – проход, дорога, образованная расположенными с двух сторон ёмкостями.
2124. Надежда – то, что надевают, а не одевают.
2125. Бешено (тюрк.) – впятером.
2126. Районо - народное образование здесь не при чём, в советское время логично было бы назвать так житьё-бытьё партийно - советской номенклатуры, и прежде всего, членов семей работников партаппарата.
2127. Ху.ва пропасть – пи.да (придумал Саня Боганов).
2128. Темя – необразованный, мало эрудированный.
2129. Свёкор – трактор, участвующий в уборке свёклы.
2130. Корень жизни – половой член. Корнеплод – результат активности корня жизни.
2131. Круглогубцы – круглые черви-паразиты.
2132. Наружка, норушка – обстоятельства, мешающие осуществлению задуманного.
2133. Визига – средство передвижения.
2134. Столоначальник – тамада.
2135. Передвижение – сексуальное движение.
2136. Автоматы – помидоры, продаваемые с машины.
2137. Скороговорка – осуждающий вердикт суда.
2138. Старость – мифологическая Гидра.
2139. Помощник – биолог, специализирующийся на изучении и лишайников; северный олень.
2140. Дирижёр – приступ булимии, чревоугодник.
2141. Родинка – малая родина.
2142. Случай – вязка животных. Перевязка – случка большого числа животных.
2143. Перенос и переноска – буратины.
2144. Наперевес – отправить на повторное взвешивание.
2145. Напортачить – нашить штанов.
2146. Напарник – блюдо, приготовленное на пару.
2147. Ликург – праздник; радость.
2148. Измочалить – хорошенько помыть-потереть.
2149. Караул – мусульманская деревня с обилием ворон.
2150. Истерика – нечто или некто, извлечённое из этой реки.
2151. Сезон – пьяница; голубь обыкновенный.
2152. Беллетрист – билетёр.
2153. Узор – сужение.
2154. Муссон – слишком долго обсуждаемая информация и любитель подобных обсуждений.
2155. Навоз – большое количество привезённого добра.
2156. Кладезь – каменщик.
2157. Затхлый запах – из этого места другого амбре не бывает.
2158. Вредоносный – грипп; ринит. Зловредный поступок – зло, причинившее больший вред злодею, а не его жертве.
2159. Насморк – носовой платок.
2160. Инженю – сваха.
2161. Фортель – скоростной маневр; небольшое укрепление – вроде дота.
2162. Носорог – так Влад Иванов, мой коллега-каменщик, назвал водителя кавказской национальности.
2163. Выпить – крикнуть, подражая выпи. Выпивка – гнездо выпи.
2164. Ёкнуть (тюрк.) – сказать «нет».
2165. Мезальянс – временный, непрочный союз, заключённый от безысходности после разрыва отношений с прежними союзниками.
2166. Бармен (тюрк.-англ.) – человек, у которого есть всё.
2167. Лахудра – мало того, что одета кое-как, так ещё и обманывают её постоянно.
2168. Бирка (тюрк.) - премьера; примат. Турки (тюрк.) – четверо.
2169. Скиталец – монах-отшельник. Скидка – если представить монашку-отшельницу, то это она.
2170. Булыжники (ук.) – бывшие, минувшие.
2171. Оратория – собрание аратов или землепашцев.
2172. Кадило – коллегия мусульманских судей.
2173. Булавка – булочная.
2174. Опущение матки – унижение главы рода в матриархальном обществе.
2175. Белуха, белуга – процедура телесного наказания; драка.
2176. Извилина – змея или червяк.
2177. Мания величия – жажда командовать. Величество, величие – командир, руководитель; приказ.
2178. Вегетарианец – вегетативная нервная система.
2179. Черенок, черешок – саженец вишни или черешни.
2180. Столпотворение – культ личности в процессе развития.
2181. Столбить – образ действий молотобойца или экзекутора.
2182. Трущоба – процесс взаимодействия трущихся поверхностей.
2183. Стряпуха – стриптиз и стриптизёрша.
2184. Могущество – совокупность магов; очень сильный маг. Универмаг – всесторонне подготовленный маг. Магадан – профразряд мага. Магистрат – учебное заведение для подготовки магов. Магистр – ректор магистрата.
2185. Предварительное заключение – выдерживание пищи в определённых условиях перед варкой, например, замачивание гороха.
2186. Придурки – люди, вот-вот готовые стать уголовниками.
2187. Замачивание грязного белья – процесс утилизации одноразовой одежды.
2188. Стропило – стропальщик.
2189. Уголовник – посетитель главы управы.
2190. Сбрендить – воспользоваться чужим брендом для улучшения продаж своего контрафакта.
2191. Срачица, сраками – ловушка раколова с обильной добычей.
2192. Добыча – охота на диких быков.
2193. Смычок, смычка, замок – включение электровыключателя, электроприбора.
2194. Засов – тост любителя дикой природы.
2195. Дебилизм – излишняя полнота.
2196. Прожилка – та, у которой всё в прошлом. Пажить – ещё одно наименование Пажеского корпуса.
2197. Ражий – вспыльчивый и не отходчивый.
2198. Отходчивый – регулярно покидающий рабочее место; умирающий.
2199. Желток – движение крови в кровеносных сосудах.
2200. Гавот и вафля – собачки как звонки.
2201. Звонок – званый ужин. Кулинары – комната отдыха в общежитии китайских грузчиков.
2202. Грузчик – человек в подавленном настроении. Паромщик – любитель ударять именно по этому напитку.
2203. Картонажное производство – производство среднегрузовых автомашин.
2204. Обвальщик – одна из специальностей диверсанта.
2205. Ладья – успешный третейский или мировой судья; внутренняя сторона кисти руки.
2206. Токарь – говорун. Токарь-расточник – велеречивый льстец.
2207. Телок, телёнок – малолетний толстяк. Телец – взрослый толстяк.
2208. Устройство – глубокий поцелуй.
2209. Колчан – колченогий.
2210. Поцелуй (евр.-рус.) – минет.
2211. В общежитие – жизнь в целом.
2212. Детворы, детвора – киднеперы.
2213. Девиз – сугубо женская гулянка. Домочадец – много курящая женщина. Домофон – женщина для эскорт-услуг.
2214. Авианосец – чрезвычайно маневренный и быстрый крылатый летун.
2215. Картавый – любитель карточной игры.
2216. Топчан – место, где находятся тапочки; очень активный петух.
2217. Клеймо – место склеивания поверхностей.
2218. Верхотура – рога этого могучего животного. Поверхность дома - это конёк крыши. Поверхность тела человека – чаще всего это волосы.
2219. Нематода – абсолютное молчание.
2220. Китайские мужчины: сундук – секс-гигант; дундук – трубач, бегун или мастурбатор; фундук – пердун и, наконец, рундук – любитель скандинавского эпоса или любитель зависать в рунете.
2221. Сернистые – страдающие поносом. Серна – место, изобилующее серой.
2222. Колпачок – ребёнок, не умеющий ходить на горшок. Палочка – половой член через некоторое время после секса, то же – пикник.
2223. Не метка, не меток – немецкие подростки.
2224. Стерня – стёрка.
2225. Килька – штурвал корабля.
2226. Мушка – покорная, растворяющаяся в муже жена.
2227. Притолока – например, отогнанная вручную машина.
2228. Буксир (англ.) – владелец самого успешного книгоиздательства.
2229. Кошка – кожно-венерологический диспансер.
2230. Обручение – массовое приобретение хала-хупов.
2231. Бражка (уст.) – тарелка, миска.
2232. Тарелка – затарка. Горелка – скорбное состояние; меланхолик; пессимист. Загорать – жить за горами.
2233. Бусорь – любительница бус.
2234. Галька (от диалектного «сгаленная») – чокнутая.
2235. Чокнутый (англ.) – испачканный мелом.
2236. Служка – подслушивающее устройство.
2237. Пушка – пугающая. Подружки – макаронины в дуршлаге.
2238. Силок – сельский житель. Оселок – справившийся с трудной задачей; угомонившийся скиталец.
2239. Колизей – причудливое, колоритное, трагическое переплетение событий.
2240. Лихорадка – злорадство.
2241. Витрина – буря; лобовое стекло авто.
2242. Перебарщивать – при крепостном праве чересчур много работать на барщине. Пересаливать – добавить слишком много сала, жира в еду. Перемагивать – одержать верх в состязании магов. Передерживать, расправиться, заправиться – чересчур долго находиться у власти.
2243. Состязание – взаимное издевательство, избиение или когда семеро бьют одного.
2244. Партизаны – вредители.
2245. Тугрики – дети Тугарина-змея. Тугодум - депутат Госдумы, задумавшийся о благе Родины.
2246. Тутовый – свой, здешний.
2247. Коновязь – декор китайской печи.
2248. Канцлер – магазин канц-товаров.
2249. Пульман – стрелок. Пиротехник – устроитель праздничных застолий. Политтехнолог – пиротехник. Программист – спец по грозе. Погром – научная экспедиция в область грозовых разрядов.
2250. Разряд – пистолет без патронов.
Свидетельство о публикации №216071601319
Успехов)
Ирония Ли 16.07.2016 18:12 Заявить о нарушении
Олег Труханов 16.07.2016 18:40 Заявить о нарушении