Шестнадцатое продолжение Словаря

новых  значений  старых  слов  и  выражений.

2101. Лисёнок – колено  разборной  лестницы.
2102. Зазорно – ситуация,  когда  имеется  некое  свободное  пространство,  люфт.
2103. Заревой – потрясший,  вызвавший  общий  громкий  плач.
2104. Обуженный – заваленный  утомительными  обязанностями;  скованный.
2105. Погодные  условия – условия,  при  которых  решение  той  или  иной  задачи  откладывается  на  неопределённый  срок.
2106. Оденешь – просьба  или  приказ  дать  денег.  Заденешь – уладь  проблему  с  помощью  денег.
2107. Дневать – бомжевать;  находиться  ниже  некуда.
2108. Марсельеза – та  самая  гипотетическая  программа  освоения  Марса,  вместо  реализации  которой  передовое  человечество  жрёт  в  три  горла,  срёт  в  три  жопы  и  плодит  черножопых  и  собственных  дармоедов  и  мерзавцев.
2109. Полтинник – довольно  обильно  заросший  тиной  водоём.
2110. Форинт – в  игре  тот,  кто  предоставляет  своему  сопернику  гандикап.
2111. Гандикап – так  мог  бы  называться  кубок  имени  М.Ганди  или  его  потомков.
2112. Стойкий – дорогостоящий.
2113. Запальчивость- неумение  незаметно  грешить.
2114. Медяк,  медийный – поедатель  мидий.
2115. Пенис,  пение – допустим,  бутылка  шампанского  после  того,  как  из  неё  вылетела  пробка,  или  огнетушитель  в  действии.  Запойный – запевала. Плотина – выдача  зарплаты.
2116. Образок – интеллигент,  человек  с  образованием.  Образина – большая  икона.  Образец – маленькая  иконка.
2117. Треножник – верёвка  и  человек  для  стреноживания  лошади.
2118. Конопатка – болезнь  лошадей.
2119. Колышет – ограждает  колышками.
2120. Военачальник – младшие  командирские  курсы.
2121. Стараться – та,  в  которую  с  годами  превращается  цаца.
2122. Бамбук – бомбардировщик.
2123. Бакалея – проход,  дорога,  образованная  расположенными  с  двух  сторон  ёмкостями.
2124. Надежда – то,  что  надевают,  а  не  одевают.
2125. Бешено (тюрк.) – впятером.
2126. Районо -  народное  образование  здесь  не  при  чём,  в  советское  время  логично  было  бы  назвать  так  житьё-бытьё  партийно - советской  номенклатуры,  и  прежде  всего,  членов  семей  работников  партаппарата.
2127. Ху.ва  пропасть – пи.да (придумал  Саня  Боганов).
2128. Темя – необразованный,  мало  эрудированный.
2129. Свёкор – трактор,  участвующий  в  уборке  свёклы.
2130. Корень  жизни – половой  член.  Корнеплод – результат  активности  корня  жизни.
2131. Круглогубцы – круглые  черви-паразиты.
2132. Наружка,  норушка – обстоятельства,  мешающие  осуществлению  задуманного.
2133. Визига – средство  передвижения.
2134. Столоначальник – тамада.
2135. Передвижение – сексуальное  движение.
2136. Автоматы – помидоры,  продаваемые  с  машины.
2137. Скороговорка – осуждающий  вердикт  суда.
2138. Старость – мифологическая  Гидра.
2139. Помощник – биолог,  специализирующийся  на  изучении   и  лишайников;  северный  олень.
2140. Дирижёр – приступ  булимии,  чревоугодник.
2141. Родинка – малая  родина.
2142. Случай – вязка  животных.  Перевязка – случка  большого  числа  животных.
2143. Перенос  и  переноска – буратины.
2144. Наперевес – отправить  на  повторное взвешивание.
2145. Напортачить – нашить  штанов.
2146. Напарник – блюдо,  приготовленное  на  пару.
2147. Ликург – праздник;  радость.
2148. Измочалить – хорошенько  помыть-потереть.
2149. Караул – мусульманская  деревня  с  обилием  ворон.
2150. Истерика – нечто  или  некто,  извлечённое  из  этой  реки.
2151. Сезон – пьяница;  голубь  обыкновенный.
2152. Беллетрист – билетёр.
2153. Узор – сужение.
2154. Муссон – слишком  долго  обсуждаемая  информация  и  любитель  подобных  обсуждений.
2155. Навоз – большое  количество  привезённого  добра.
2156. Кладезь – каменщик.
2157. Затхлый  запах – из  этого  места  другого  амбре  не  бывает.
2158. Вредоносный – грипп; ринит.  Зловредный  поступок – зло,  причинившее  больший  вред  злодею,  а  не  его  жертве.
2159. Насморк – носовой  платок.
2160. Инженю – сваха.
2161. Фортель – скоростной  маневр;  небольшое  укрепление – вроде  дота.
2162. Носорог – так  Влад  Иванов,  мой  коллега-каменщик,  назвал  водителя  кавказской  национальности.
2163. Выпить – крикнуть,  подражая  выпи.  Выпивка – гнездо  выпи.
2164. Ёкнуть (тюрк.) – сказать  «нет».
2165. Мезальянс – временный,  непрочный  союз,  заключённый  от  безысходности  после  разрыва  отношений  с  прежними  союзниками.
2166. Бармен (тюрк.-англ.) – человек,  у  которого  есть  всё.
2167. Лахудра – мало  того,  что  одета  кое-как,  так  ещё  и  обманывают  её  постоянно.
2168. Бирка (тюрк.)  - премьера;  примат.  Турки (тюрк.) – четверо.
2169. Скиталец – монах-отшельник.  Скидка – если  представить  монашку-отшельницу,  то  это  она.
2170. Булыжники (ук.) – бывшие,  минувшие.
2171. Оратория – собрание  аратов  или  землепашцев.
2172. Кадило – коллегия  мусульманских  судей.
2173. Булавка – булочная.
2174. Опущение  матки – унижение  главы  рода  в  матриархальном  обществе.
2175. Белуха,  белуга – процедура  телесного  наказания;  драка.
2176. Извилина – змея  или  червяк.
2177. Мания  величия – жажда  командовать.  Величество,  величие – командир,  руководитель;  приказ.
2178. Вегетарианец – вегетативная  нервная  система.
2179. Черенок,  черешок – саженец  вишни  или  черешни.
2180. Столпотворение – культ  личности  в  процессе  развития.
2181. Столбить – образ  действий  молотобойца  или  экзекутора.
2182. Трущоба – процесс  взаимодействия  трущихся  поверхностей.
2183. Стряпуха – стриптиз  и  стриптизёрша.
2184. Могущество – совокупность  магов;  очень  сильный  маг.  Универмаг – всесторонне  подготовленный  маг.  Магадан – профразряд  мага.  Магистрат – учебное  заведение  для  подготовки  магов.  Магистр – ректор  магистрата.
2185. Предварительное  заключение – выдерживание  пищи  в  определённых  условиях  перед  варкой,  например,  замачивание  гороха.
2186. Придурки – люди,  вот-вот  готовые  стать  уголовниками.
2187. Замачивание  грязного  белья – процесс  утилизации одноразовой  одежды.
2188. Стропило – стропальщик.
2189. Уголовник – посетитель  главы  управы.
2190. Сбрендить – воспользоваться  чужим  брендом  для  улучшения  продаж  своего  контрафакта.
2191. Срачица,  сраками – ловушка  раколова  с  обильной  добычей.
2192. Добыча – охота  на  диких  быков.
2193. Смычок, смычка,  замок – включение  электровыключателя,  электроприбора.
2194. Засов – тост  любителя  дикой  природы.
2195. Дебилизм – излишняя  полнота.
2196. Прожилка – та,  у  которой  всё  в  прошлом.  Пажить – ещё  одно  наименование  Пажеского  корпуса.
2197. Ражий – вспыльчивый  и  не  отходчивый.
2198. Отходчивый – регулярно  покидающий  рабочее  место;  умирающий.
2199. Желток – движение  крови  в  кровеносных  сосудах.
2200. Гавот  и  вафля – собачки  как  звонки.
2201. Звонок – званый  ужин.  Кулинары – комната  отдыха  в  общежитии  китайских  грузчиков.
2202. Грузчик – человек  в  подавленном  настроении.  Паромщик – любитель  ударять  именно  по  этому  напитку.
2203. Картонажное  производство – производство  среднегрузовых  автомашин.
2204. Обвальщик – одна  из  специальностей  диверсанта.
2205. Ладья – успешный  третейский  или  мировой  судья;  внутренняя  сторона  кисти  руки.
2206. Токарь – говорун.  Токарь-расточник – велеречивый  льстец.
2207. Телок,  телёнок – малолетний  толстяк.  Телец – взрослый  толстяк.
2208. Устройство – глубокий  поцелуй.
2209. Колчан – колченогий.
2210. Поцелуй (евр.-рус.) – минет.
2211. В  общежитие – жизнь  в  целом.
2212. Детворы,  детвора – киднеперы.
2213. Девиз – сугубо  женская  гулянка.  Домочадец – много  курящая  женщина.  Домофон – женщина  для  эскорт-услуг.
2214. Авианосец – чрезвычайно  маневренный  и  быстрый  крылатый  летун.
2215. Картавый – любитель  карточной  игры.
2216. Топчан – место,  где  находятся  тапочки;  очень  активный  петух.
2217. Клеймо – место  склеивания  поверхностей.
2218. Верхотура – рога  этого  могучего  животного.  Поверхность  дома  - это  конёк  крыши.  Поверхность  тела  человека – чаще  всего  это  волосы.
2219. Нематода – абсолютное  молчание.
2220. Китайские  мужчины: сундук – секс-гигант;  дундук – трубач,  бегун  или  мастурбатор;  фундук – пердун  и,  наконец,  рундук – любитель  скандинавского  эпоса  или  любитель  зависать  в  рунете.
2221. Сернистые – страдающие  поносом.  Серна – место,  изобилующее  серой.
2222. Колпачок – ребёнок,  не  умеющий  ходить  на  горшок.  Палочка – половой  член  через  некоторое  время  после  секса,  то  же – пикник.
2223. Не  метка,  не  меток – немецкие  подростки.
2224. Стерня – стёрка.
2225. Килька – штурвал  корабля.
2226. Мушка – покорная,  растворяющаяся  в  муже  жена.
2227. Притолока – например,  отогнанная  вручную  машина.
2228. Буксир (англ.) – владелец  самого  успешного  книгоиздательства.
2229. Кошка – кожно-венерологический  диспансер.
2230. Обручение – массовое  приобретение  хала-хупов.
2231. Бражка (уст.) – тарелка,  миска.
2232. Тарелка – затарка.  Горелка – скорбное  состояние;  меланхолик;  пессимист.  Загорать – жить  за  горами.
2233. Бусорь – любительница  бус.
2234. Галька (от  диалектного  «сгаленная») – чокнутая.
2235. Чокнутый (англ.) – испачканный  мелом.
2236. Служка – подслушивающее  устройство.
2237. Пушка – пугающая.  Подружки – макаронины  в  дуршлаге.
2238. Силок – сельский  житель.  Оселок – справившийся  с трудной  задачей;  угомонившийся  скиталец.
2239. Колизей – причудливое,  колоритное,  трагическое  переплетение  событий.
2240. Лихорадка – злорадство.
2241. Витрина – буря;  лобовое  стекло  авто.
2242. Перебарщивать – при  крепостном  праве  чересчур  много  работать  на  барщине.  Пересаливать – добавить  слишком  много  сала,  жира  в  еду.  Перемагивать – одержать  верх  в  состязании  магов.  Передерживать,  расправиться,  заправиться – чересчур  долго  находиться  у  власти.
2243. Состязание – взаимное  издевательство,  избиение  или  когда  семеро  бьют  одного.
2244. Партизаны – вредители.
2245. Тугрики – дети  Тугарина-змея.  Тугодум  - депутат  Госдумы,  задумавшийся  о  благе  Родины.
2246. Тутовый – свой,  здешний.
2247. Коновязь – декор  китайской  печи.
2248. Канцлер – магазин  канц-товаров.
2249. Пульман – стрелок.  Пиротехник – устроитель  праздничных  застолий.  Политтехнолог – пиротехник.  Программист – спец  по  грозе.  Погром – научная  экспедиция  в  область  грозовых  разрядов.
2250. Разряд – пистолет  без  патронов.               


Рецензии
Неординарно, креативно и, порой, очень метко. Что-то очень понравилось, а что-то - развеселило. Спасибо)
Успехов)

Ирония Ли   16.07.2016 18:12     Заявить о нарушении
Большое спасибо! Буду продолжать Словарь, в идеале хочется чуть ли ни каждому существующему слову придумать новое значение - и похвалы вдохновляют.

Олег Труханов   16.07.2016 18:40   Заявить о нарушении