Воробей и обезьяна

Здравствуйте, мои дорогие мальчики и девочки! Сегодня я хочу рассказать вам одну древнюю индийскую сказку, - одну из тех, которые в давние времена было принято рассказывать маленьким индийским принцессам, чтобы они набирались мудрости. Думаю, что эта сказа сильно отличается от индийского оригинала, поскольку  я перевёл её с английского и обработал, но смысл сказки сохранился. Эту сказку, которая на английском называется  «How a Sparrow Came to Grief»  («Как воробей на себя беду накликал») я назвал
«Воробей и обезьяна»

Семья воробьёв спокойно и счастливо жила в своём гнезде, которое они соорудили на большом дереве. Однажды, в зимний день, когда лил ливень и дул ледяной ветер, к этому дереву подошла обезьяна. Она «до нитки» вымокла, страшно замерзла, стучала от холода зубами и искала хоть какого-то укрытия от холодного дождя и ветра.
Увидев обезьяну, воробей высунул голову из теплого гнезда и и прочирикал:
«Не знаю кто вы, - господин или госпожа, но я вижу у вас две руки и две ноги. Так почему же, позвольте вас спросить, вы не построили себе дом, в котором могли бы укрыться от непогоды?»
Такой «добрый совет» воробья, сделанный не к месту и не ко времени, разозлил бедную обезьяну и она воскликнула:
«Ты бы помолчал, воробей, и не лез со своими глупыми советами! Я вижу, что ты плохо воспитан и не знаешь, чему учат старые, мудрые люди. А они говорят: «Давай совет только тем, кто ищет твоего совета!»
Обезьяну так сильно разозлил глупый совет воробья, что она решила жестоко наказать его. И наказала. Она влезла на дерево и разрушила гнездо воробья.


Рецензии