Тройка, семерка, туз
Страсть к банку! Ни любовь свободы,
Ни Феб, ни дружба, ни пиры
Не отвлекли б в минувши годы
Меня от карточной игры.
Влекущая, притягательная сила игры таится не в одних только деньгах.Ты сразу попадаешь в особую атмосферу: здесь и оживление окружающих, и твоя надежда на успех, и даже воспоминания о чьих-то удачных выигрышах. Но главное - едва прикасаешься к картам - ты свободен от всего, что связывает в жизни по рукам и ногам, - от начальства, долгов, обязанностей, привязанностей. Все это остается где-то далеко, а ты - один, ты сам по себе.
Был такой случай. Через Кишинев, где я тогда оказался, проезжала одна барышня. За два раза, что мы с ней виделись, я успел так влюбиться, что решил ехать за ней, в ее город,что было довольно далеко, но расстаться с ней - об этом не мог и думать. И поехал. Встретиться мы должны были вечером на балу, так договорились заранее в Кишиневе. Утром в гостинице какая-то компания играла в карты, до вечера я был свободен, ну, присоединился к играющим. Стоит ли вспоминать,что было дальше? О бале и назначенной там встрече я начисто забыл и только следующим вечером тщетно пытался испросить прощение у барышни. Так все и кончилось.
Если в молодости я играл из любви к риску, от избытка сил, то сейчас ценю игру больше за вот эту illusion de la liberte individuelle, то есть иллюзию личной свободы. Играю, когда делаюсь до того желчен, что должен отвлечься чем-нибудь, взбодриться, справиться с тоской.
А еще иногда хочешь понять,- с кем, собственно, у тебя поединок: с судьбой? С какими-то таинственными силами? Или все дело в простой случайности - куда карта ляжет? Я покупал научные книги, читал "Опыт философии теории вероятностей" Лапласа - пытался нащупать закономерности карточной игры - все напрасно. Уверен, карты - самая сильная из страстей человеческих. Что касается до меня - я страстный игрок и твердо знаю: без игры я не мог бы жить. Задумчивый, всю ночь до света,
Бывал готов я в прежни лета
Допрашивать судьбы завет:
Налево ль выпадет валет?
Уж раздавался звон обеден,
Среди разорванных колод
Дремал усталый банкомет,
А я нахмурен, бодр и бледен,
Надежды полн, закрыв глаза,
Гнул угол третьего туза.
Все это и подобное бродило у меня в голове еще по дороге в Болдино,(давно карты в руках не держал ?), там я приводил в порядок свои пугачевские материалы. И не сразу, но к концу октября - расписался. Получилась небольшая повесть "Пиковая дама", которой я очень доволен.
Сейчас у нас тоже много играют, но в прошлом веке - старые люди вспоминают, - особенно в последние годы царствования Екатерины карточная игра усилилась до колоссальных размеров. Чуть ли не все дворяне сидели за картами.
Про екатерининского вельможу Пассека ходил такой рассказ. В одну ночь он проиграл несколько десятков тысяч рублей, долго сидел у карточного стола и задремал. Как вдруг ему приснился седой старик с бородой, который говорит ему: "Пассек, пользуйся, ставь на тройку три тысячи, она тебе выиграет соника (то есть сразу), загни пароли ( то есть удвой ставку), она опять тебе выиграет соника, загни сетелева (увеличь ставку в 7 раз), и еще она выиграет соника". Проснувшись от этого видения, Пассек поставил на три тысячи и выиграл подряд три раза.
И вряд ли есть общество, кроме игроков, где с такой жадностью выслушивались бы рассказы об удачных выигрышах и - особенно - о таинственных обстоятельствах, им сопутствующих. Всем хочется верить: если в прошлом чудесное сбылось, значит, может и повториться!
Завязка повести предстала предо мной сразу: бабушка Фирса Голицина, (кстати, моего постоянного партнера; это при нем, во время игры, я сочинил и написал мелом на рукаве, а сейчас сделал эпиграфом к первой главе):
А в ненастные дни
Собирались они
Часто.
Гнули - Бог их прости! -
От пятидесяти
На сто,
И выигрывали,
И отписывали
Мелом.
Так в ненастные дни
Занимались они
Делом.
Так вот, бабушка Голицина однажды подсказала ему - чтобы мог отыграться !-три верные карты. Игроки, как и охотники, всегда не прочь соврать, но я поверил ему, потому что он повторил ее совет: назвавши три карты, когда-то подсказанные ей в Париже Сен-Жерменом, бабушка сказала: "Попробуй". Мне это "Попробуй" понравилось, как-то проникло в меня.
Ну, там дальше Калиостро или Сен-Жермен, - об их удивительных способностях, только что не волшебников, молва еще не утихла. Главное другое - я придумал нового героя, вокруг которого все вертится. Современный молодой человек, но не Онегин, совсем новое лицо в нашей литературе. В жизни я нечто подобное видел: образованный человек, инженер, с которым интересно поговорить, может быть, выпускник того же Института путей сообщения, где учился брат Дельвига. Но -личность необыкновенная! Из моих прошлых героев он сродни одному Сильвио - тоже личность демоническая, человек, поглощенный одной идеей. Назвал я героя Германом: по словам Бальзака, так зовут почти всех немцев, выводимых писателями.
Он грезился мне еще по дороге из Оренбурга, но сделать его страстным картежником я догадался много позже, - помню, уже въезжал в Болдино, как вдруг все черты этого нового героя представились мне воедино и с такой ясностью! Страстный игрок, который не позволяет себе играть, - сколько же возможностей для писателя кроется в таком контрасте!
Сейчас меня уверяют, что повесть произвела всеобщий говор и ее читают от пышных чертогов до скромных жилищ с одинаковым наслаждением. А мне хочется невозможного - написать на нее рецензию. Так же в свое время хотелось написать о поэме "Цыганы".
Из Болдина я, как всегда, явился в Москву и там прочел "Пиковую даму" одному только Нащокину. Он очень хвалил, но сразу захотел узнать, с кого списана старая графиня?
Я ответил, с той самой бабушки Голицина, Натальи Петровны, "Усатой княгини", как ее зовут в свете. Нащокин (его не проведешь) заметил, что героиня повести скорее напоминает Наталью Кирилловну Загряжскую, родственницу моей Наташи. Ну, пришлось признать, что мне легче было изобразить величавую Голицину, чем Загряжскую, у которой нрав и привычки много сложнее. Лишь некоторые самодурские, мелочные черты Загряжской я присоединил-таки к старой графине. Заодно рассказал, что когда явился с визитом к Наталье Кирилловне, она приняла меня, сидя за своим туалетом, как очень хорошенькая женщина прошлого столетия. "Это Вы женитесь на моей внучатой племяннице?" -"Да, сударыня",- и проч.
Вообще эти величественные и влиятельные старые дамы, всю жизнь проведшие при дворах, очень интересны для писателя. Так и Грибоедов в "Горе от ума" изобразил в виде Хлёстовой известную Офросимову. Об "Усатой княгине" можно много рассказывать, начиная с того, что она родная внучка Петра Первого, что знала Людовика XVI и Марию-Антуанетту и была при дворе пяти императриц. Влияние ее и сейчас огромно: в день рождения и именин весь Петербург скачет к ее дому, приезжает и царская семья, и всех гостей Наталья Петровна принимает сидя, встает лишь навстречу царю.Голицина по мужу, она урожденная графиня Чернышева. Среди 120 сосланных в Сибирь,есть один ее родственник, Захар Григорьевич Чернышев. Однажды придворный подхалим осмелился представить Наталье Петровне члена суда над декабристами, присвоившего титул и поместья сосланного,- как графа Чернышева! Она резко ответила: "Я знаю только одного графа Чернышева, того, что сейчас в Сибири!" Чтобы так ответить,да еще в 90-летнем возрасте, надо иметь и высокое благородство и немалое гражданское мужество. При дворе уже выслушали мою повесть (читал им Виельгорский), заметили сходство с Натальей Петровной и, кажется, - не сердятся.
Героя - сразу понял - надо было сделать немцем. Потому что русского пришлось бы снабжать необязательными чертами (вроде того, что если русский любит деньги - это человек жадный. А никакой жадности в моем герое нет, хотя деньги для него очень важны).
- Герман немец - он расчетлив, вот и всё, - заметил Томский. Среди посетителей Нарумова Герман свой человек, но они едва ли представляют себе, до какой степени он им чужд. Он живет самой простой, обыкновенной жизнью небогатого инженера, но в душе его кипит всепожирающая страсть: разбогатеть и занять высокое положение в обществе.
Томский видит у Германа профиль Наполеона, о сходстве его с Наполеоном думает и Лизавета Ивановна, когда, скрестив на груди руки и грозно нахмурясь, Герман сидит в ее комнате.
Конечно, в другом масштабе, чем Наполеон, но Герман тоже руководствуется холодным умом и железным расчетом; он готов к поединку с судьбой и к соревнованию со всем миром, причем все - ради себя одного, ради своей цели. Люди, как таковые, для него мало, что значат, - смотри все его обращение с Лизаветой Ивановной. Эпиграфом к четвертой главе я взял слова: "Человек, у которого нет никаких нравственных правил и ничего святого," - таков Герман.
Уже не в одном журнале отметили, что в повести нарисованы современные нравы и что люди, подобные Герману, заметны в нашем обществе. Редко, когда могу согласиться с журналистами.
Едва начал писать, меня стали увлекать все новые, открывающиеся в нем черты, - твердость характера, ум, готовность встретить любые трудности. Мне нравилось, что когда призрак графини, шаркая туфлями, ушел, Герман вернулся в комнату, засветил свечу и записал свое видение. Какой молодец! Я просто хохотал от удовольствия! Приходила графиня на самом деле или нет - это мне не важно. Я ручаюсь только за то, как поступил мой герой, - после ее визита он засветил свечку и записал свое видение. Для этого нужно иметь редкое свойство - самообладание.
После первого выигрыша у Чекалинского, когда стало ясно, что графиня действительно приходила и что дальнейшие выигрыши состоятся, - как повел себя Герман? Уж что он пережил, как надежда то умирала, то оживала, что делалось с его сердцем, - об этом умолчим. Но как себя повел человек, все это вытерпевший? А вот как: выпил стакан лимонаду и отправился домой - только и всего.
Помню, описывая поступки Германа, я уже знал ему цену и чего можно ждать от такого человека. И, вместе с тем, его несгибаемая воля вызывала уважение. Вот он стоит перед домом графини, ожидая возможности войти. Погода ужасная: воет ветер, мокрый снег летит хлопьями, - а Герман стоит в одном сюртуке, не чувствуя ни ветра, ни снега. В этом месте я мысленно отдал ему должное.
Словом, я понимал: повесть требует особого расположения материала, например, стиль "Повестей Белкина" слишком прост для такого героя. В первой главе я не сомневался, а вот написав самое начало второй, призадумался.
Бабушка, 60 лет тому назад блиставшая в Париже, за которой волочился сам Ришелье, приятельница таинственного Сен-Жермена, эта Venus moscovite, представшая в рассказе внука почти мифическим существом, - она вот она, сидит в своих покоях, вокруг нее слуги, компаньонка и проч. Согласитесь, все это несколько неожиданно после Ришелье и Сен-Жермена, которого бабушка до сих пор любит без памяти и сердится, если о нем говорят с неуважением....
И я решил: нужно чаще упоминать время и события, причем оценка события будет зависеть от того, кто вспоминает. Это ускорит действие и сделает текст более пружинистым, что ли.
В середине второй главы действие останавливается и передвигается на неделю назад (то есть прошло 9 дней со времени карточной игры в квартире Нарумова). Потом действие снова возвращается в ту же комнату в доме графини, Томский разговаривает с Лизаветой Ивановной и уходит, а перед окном Лизаветы Ивановны появляется молодой инженер.
Конечно, такое построение текста довольно сложно, но я хотел, чтобы все сближалось и пересекалось, чтобы читатель находил в повести не застывший покой, а живой трепет всех картин и событий, буквально движение самой жизни.
Я мог позволить себе и такое указание на время:
Два дня после вечера, описанного в начале этой повести,
и за неделю перед сценой, на которой мы остановились, -
это делало текст более сжатым и энергичным, но и держало читателя в напряжении: а что будет дальше?
Признаюсь, я был, как в лихорадке, когда до конца понял, что изображаю: сегодняшнюю историю, все действие обставлено современными лицами, главный герой хочет разбогатеть и этим повысить свое положение в обществе. Вроде все просто? Но основой для происходящего оказывается событие, случившееся в Париже в прошлом столетии. У меня буквально закружилась голова, когда я увидел все сплетения и пересечения судеб, весь этот клубок интересов, который я должен был перенести на бумагу.
Успокаивало тут же возникшее решение: да, содержание очень сложное, но напишу все так, чтобы читать было легко. Это получилось.
Я отказался от портретов и психологических описаний героев. Ну, дал какие-то необходимые штрихи, но в основном каждый виден через другого. У Германа запоминается постоянная мрачная сосредоточенность, и еще он виден через некоторое сходство с Наполеоном. Лизавету Ивановну Герман видит в окно: свежее личико и черные глаза. Обращение графини с компаньонкой, ее требования, чтобы то подавали карету, то чтобы отложили, замечания об одежде и вообще весь ее разговор с Лизаветой Ивановной, надеюсь, достаточно полно рисуют их обеих.
Кстати вспомнил, пришло письмо от Дениса Давыдова: "Помилуй, что у тебя за дьявольская память? Я когда-то на лету рассказывал тебе мой разговор с М. А. Нарышкиной: "Вы, кажется, решительно предпочитаете камеристок?" - сказала она мне. "Что делать, сударыня? Они свежее", - был мой ответ. Ты слово в слово поставил это эпиграфом в одном из отделений "Пиковой дамы". Вообрази мое удивление и еще больше восхищение жить так долго в памяти Пушкина, некогда любезнейшего собутыльника и всегда единственного родного моей душе поэта. У меня сердце облилось радостью, как при получении записки от любимой женщины". Денис, Денис, милый человек.
Повесть небольшая, но до краев насыщена мелкими событиями, из которых и состоит жизнь. Всего я касался кратко, чтобы не задерживать действия, избегал всего, без чего можно обойтись (так совсем не касался душевных состояний героев - ведь переживания делаются ясны из поступков человека, а поступки попали в повесть).
Еще старался не забыть о волнении, даже лихорадочности, охвативших меня в начале работы, едва передо мной раскрылся Герман; хотелось сохранить и по возможности сообщить читателю эту взволнованность, можно сказать электричность, чтоб сопровождала его при чтении. И одновременно с этим необходимы - ясность и простота изложения. Обе эти задачи я выполнил и доволен.
- Спрашиваю последний раз: хотите ли назначить мне ваши три карты? Да или нет? - Графиня не отвечала. Герман увидел, что она умерла.
- Вот с этого места повесть делается необъяснимой и загадочной. В литературе много загадочного, чего стоит одно появление Призрака умершего короля в первой главе "Гамлета" и беседа с ним принца. Впрочем, в моей скромной повести все таинственные моменты можно и разъяснить - при желании.
Старинная гадательная книга предупреждает: "Пиковая дама означает тайную недоброжелательность". Герман этого не мог предвидеть, хотя и имел много предрассудков, - но об этом вспоминаешь только в конце повести.
Он не чувствовал раскаяния, но не мог совсем заглушить голос совести, твердивший ему: ты убийца старухи!
В церкви, после отпевания, он позволил себе приблизиться к гробу и склониться над лицом, которое так недавно видел живым... И тут умершая неожиданно приоткрыла глаза и, глядя на Германа, насмешливо прищурились!
Он отшатнулся - и грянулся оземь!
Мне кажется, что каждая фраза работает на раскрытие содержания повести, по крайней мере я именно этого хотел:
Он проснулся уже ночью: луна озаряла его комнату. Он взглянул на часы: было без четверти три. Сон у него прошел; он сел на кровать и думал о похоронах старой графини.(В скобках. Казалось бы, что может быть проще, безыскустнее этой фразы: "Сон у него прошел: он сел на кровать и думал о похоронах старой графини"? - ничего, она сама простота. Вот этого я и добивался: именно такая "простота" передает читателю всю сложность состояния Германа и всей повести).
Думать ли, что появление графини просто приснилось Герману? Но ведь сказано, что он проснулся после крепкого сна, то есть выспался. После ее ухода Герман записывает не приснившийся сон! - а то, что случилось. Приход графини сопровождают такие детали: кто-то заглянул в окно; графиня в белом, как и была похоронена, ходит, тихо шаркая туфлями, говорит твердым голосом...
Что же касается самого ее появления, то последние недели (услыша рассказ Томского о его бабушке Анне Федотовне, узнавшей от Сен-Жермена тайну верных карт), Герман почти непрерывно думал о ней, связывал с нею мечты о богатстве посредством крупных выигрышей, бредил верными картами, которые она ему сообщит. При огненном воображении Германа графиня вполне могла явиться ему и после похорон. А ее условие - чтоб он женился на Лизавете Ивановне - отвечает его собственному желанию: он сознает, что разыграл роман с поверившей ему девушкой, только для того, чтобы попасть в дом графини.
Лизавета Ивановна выслушала его с ужасом. Итак, эти страстные письма, эти пламенные требования, это дерзкое, упорное преследование, все это было не любовь! Деньги - вот чего алкала его душа!
После этой ночи все мысли Германа слились в одну: воспользоваться тайной, которая так дорого ему досталась, то есть трижды сыграть, ставя на тройку, семерку и туза.
Значит ли это, что Герман не сомневался - умершая графиня приходила к нему домой, - против воли, но ей было велено выполнить его просьбу? Ну во всяком случае, очень на это похоже. Кем велено? - Это его не заботило, как не заботило и автора повести. Автор повести не должен превращаться в философа, убеждать или разубеждать читателя. Я описывал Германа: в нем, среди прочих свойств, оказалась убежденность в возможности сверхестественного ?- Очень хорошо, это его дело. На мой взгляд, Герман имел мало истинной веры и множество предрассудков. То есть, или у него было видение, сообразное с его сознанием, или же он - один из тех немногих, кто соприкасается с потусторонним миром. Не знаю и не берусь решать. Мне было важно сообщить, что сказала графиня, как шаркали туфли по полу, как кто-то заглядывал в окно и проч.
Хорошо помню всю повесть, хотя уже давно окончил и перебелил. Отдельные места вспоминаю с удовольствием:
Герман увидел слугу, спящего под лампой - и дальше то, что мне нравится, -
Легким и твердым шагом Герман прошел мимо него, -
объяснять не хочу, но вот именно так должен быть обрисован Герман в этот момент, с его моральной силой и со всей тяжестью и сложностью, какие он в себе несет.
Явившись к Чекалинскому, чтобы сыграть в третий раз, Герман играл один: генералы и тайные советники, молодые офицеры, даже официанты собрались вокруг. Никто не поставил своих карт, чтобы видеть его игру, столь необыкновенную. Как обычно, он держался хладнокровно и уж во всяком случае был совершенно свободен от мыслей об умершей графине. В его сознании царили крупные суммы: 47 тысяч (наследство) после первого выигрыша превратились в 94 тысячи, а после выигрыша во второй вечер - в 188 тысяч. Сегодняшняя игра должна была принести ему огромные деньги. И не было оснований сомневаться в том, что если поставит на туза, то выиграет так же, как выиграл, ставя на тройку и семерку.
Он и не сомневался. Банкомет стал метать, выпал туз.
- Туз выиграл! - сказал Герман, и открыл свою карту.
Но перед ним оказался не туз! Перед ним была ... пиковая дама, - ошибочно, совершенно случайно взятая им из колоды!
- Дама ваша убита, - сказал ласково Чекалинский.
Герман не верил своим глазам, не понимая, как мог он обдернуться. В эту минуту ему показалось, что пиковая дама прищурилась и усмехнулась. Необыкновенное сходство поразило его... - Старуха! - закричал он в ужасе.
Заключение я написал, чтобы до известной степени уравнять в тексте фантастическое и действительное. Все необычные события повести можно объяснять двояко. В силу этого она остается загадочной.
Свидетельство о публикации №216072200564