Читаем Маленького Принца
Прочитала всё, что написал Экзюпери, в том числе и "Маленького Принца". И согласилась с Экзюпери, что эта сказка-притча прежде всего для взрослых, которые когда-то были детьми (сначала набрала вместо "детьми" - "людьми", возможно не случайно).
Об этой сказке можно прочитать множество эссе, поэтому я не буду "растекаться мыслью по древу", а постараюсь коротко рассказать о моём мнении, как познакомить детей с этой мудрой сказкой.
Работая с детьми, я как-то спросила Ксюшу:
- Один писатель, его зовут Антуан де Сент-Экзюпери, сказал про розу. Чтобы её вырастить, нужен хороший садовник. А я у него спросила: "А как вырастить хорошего садовника, чтобы он вырастил хорошую розу?". Ксюша удивилась:
- А он что, жив?
- Нет, он погиб. Я тебе о нём расскажу. А почему мне нравится с ним разговаривать? Потому что он мне отвечает - когда строками, а когда и между строк.
Я рассказывала Ксюше о Маленьком Принце своими словами, и совсем не боялась, что Ксюше потом будет скучно читать. Сказка написана в непривычной для детей форме. Дети не так схватывают метафоричность слога. На мой, взгляд, лучше ввести их в сюжет, строя аналогию с сегодняшним днём.
В 2014 году я написала книгу "Ты очень нужен мне" про мальчика-аутиста, где кроме рассказов о нём, есть сказка по мотивам Маленького Принца "Маленькая Принцесса". Книгу прочитал мой хороший знакомый художник и музыкант. И что я услышала:
- И кому нужен теперь твой Экзюпери. Кто его будет читать!?
Непостижима для меня такая реакция. Человек творческий, воспитывающий внука, заявляет, что никому Экзюпери - гуманист всех веков - не нужен. Горько.
И когда я говорила детям, перефразируя слова Экзюпери, что утро хорошо бы начинать с уборки маленькой своей планеты, дети мгновенно меня понимали, понимая планету не только с астрономической точки зрения, но с бытовой - вот она моя маленькая планета - вот я на ней нахожусь и могу потрогать всё, что меня окружает и привести в порядок то, что нужно в данный момент.
И если бы каждый ребёнок начал день хотя бы с мыслями о маленькой своей планете, уже хорошо. И тогда, став взрослыми, он бы передал свой опыт своим детям, без всяких лишних назиданий - тепло, с любовью.
***
Ещё об одной книге я хочу коротко упомянуть. Это "Поллианна" американской писательницы Элинор Портер. Сама прочитала её не так давно, потому не удивилась, что мало кому она знакома.
Я лично знакома с одной из переводчиц "Поллианны". В разговоре, когда мы говорили о её переводе, который мне очень понравился, она обмолвилась: "Так, хороший сюжет, конечно, для деток.
Я не согласилась и возразила:
- А я считаю, что прежде для взрослых, как и "Маленький Принц", чтобы они, взрослые вспомнили детство и свои ощущения и тогда, возможно, детский мир этим взрослым станет дороже, роднее.
Поллианна - маленькая девочка выбрала свой путь общения со взрослыми - играя в игру, в которой всё плохое превращается в хорошее. Чего стоит эпизод, где Поллианне вместо игрушек прислали костыли. И такому обстоятельству, оказывается, можно порадоваться. Порадоваться тому, что костыли не нужны.
Убеждена, что и "Маленького Принца" и "Поллиану" детям лучше читать со взрослыми.
Хорошо бы со взрослыми, уже прочитавшими такие книги, уже неравнодушными, потому что такие книги не могут оставить взрослых равнодушными (я не говорю о равнодушии как страшной неизлечимой болезни, которой название, скорее, бездушие).
А дети вырастут и подхватят эстафету добра.
Ещё раз повторюсь:
Дорогие взрослые, речь не только об этих двух замечательных книгах. Читайте о том, что думают дети, чем или кем вызваны их острые переживания, читайте вместе с ними, рассуждайте вместе с ними и вы обретёте в их лице самых преданных друзей.
И я рада, что выполнила обещание данное замечательной доброй поэтессе и прозаику. Не буду её озвучивать, зная её скромность. Как говорят, обещанного три года ждут, а я тянула месяц.
Потому что эта тема, на мой взгляд очень трудная для её освещения, но и самая достойная, самая нужнейшая и важнейшая из всех важных и нужных тем.
ВСЕМ ДОБРА....
Свидетельство о публикации №216072200615