Глава 7. Кто ты?
Габриель чуть удивлённо улыбнулся, встав с постели. В груди защемило, от боли он едва мог дышать, но детектив пересилил щемящее чувство и, взяв карандаш, лежавший на столе, написал что-то на плакате, висящем на стене. После этого он натянул шляпу и пальто, поправил постель и вышел прочь из дома прекрасной девушки.
***
В жаркий полдень августа к Алисе внезапно забежал её старый друг - Рэббит Уайт. В спешке он говорил неразборчиво и быстро, но некоторые фразы девушка с трудом уловила:
-Алиса! Почему ты всё ещё здесь!? ТЕБЯ ЖЕ ВСЕ ЖДУТ!!
Несколько минут она никак не могла понять, чего хочет от неё этот гиперактивный блондин с глазами, цвета разбавленного кофе. А после в голове, словно молот, ударила страшная мысль.
-О нет! - Воскликнула она, быстро натягивая туфельки. - Господи, мы же...
-МЫ ОПАЗДЫВАЕМ!
Молодой человек в нетерпении указал на часы, показывающие пятнадцать минут первого. Алиса виновато посмотрела на него, кое-как надела перчатки и они вместе бросились к выходу.
-Как ты могла забыть, что нас ждёт тётя Круэлла?! - Кричал на ходу юноша, негодуя от всей души. - Алиса, ты, порой, так рассеяна! Что скажут люди?! Господи, да тётушка уже, наверное, попросту с голоду загрызла всех гостей!
Девушка быстро шла рядом с другом, рассеянно слушая его гневные тирады и смотря в небо.
-Вот бы научиться летать... - Не слушая Рэббита, произнесла она.
Это замечание окончательно вывело его из себя. Он остановился, упал перед ней на колени и, схватив её за предплечья, умоляюще закричал:
-Алиса, милая, МЫ ОПАЗДЫВАЕМ!!!
С этими словами он схватил её за руку и побежал к видному впереди дому. Алиса едва поспевала бежать за шустрым другом, и, когда они наконец остановились у калитки ограды, она кое-как перевела дух.
-Рэббит, - она украдкой покосилась на его часы, - У нас ведь ещё есть целых пятнадцать минут! Зачем, зачем мы так бежали?!
-ПОТОМУ ЧТО МЫ ОПАЗДЫВАЕМ!
-Ты помешан на пунктуальности, милый...
-А ты слишком рассеяна!
Они прошли через сад, очутившись во дворе. Там, на пороге дома, их уже ждала женщина лет сорока, с достаточно молодым лицом, чёрными, словно смола, волосами по плечи и ярко накрашенными алыми губами. Её серые глаза чуть сощурено смотрели на опоздавших.
-И где вы были, юная леди? - Строго спросила она. - Вас все ждут.
-Простите, тётушка, я не хотела, я просто... - Девушка замялась, рассматривая внезапно заинтересовавшие её туфельки.
Тётушка внимательно посмотрела на Алису, и вдруг раздался её звонкий, добродушный смех:
-Ха-ха-ха! Глупая моя девочка! - Смеялась она. - Разве ж я когда-нибудь ругала тебя за опоздания? А? Глупышка моя! Ха-ха! - Она попросила Рэбитта войти в дом, и, когда тот исчез внутри, она мило улыбнулась. - Идём, дорогая. Тебя все ждут. Особенно один милый гость, который, я уверена, жаждет встречи с тобой.
-Что за гость, тётя Круэлла?
Вместо ответа тётя направилась в богато уставленную гостиную, открыла дверь и торжественно произнесла так, чтобы слышали все гости:
-Друзья, прибыла виновница торжества! Алиса Флавершейм!
Толпа гостей дружно зааплодировала, Алиса всем улыбнулась и вдруг застыла на месте. Её взгляд остановился на странно одетом рыжем молодом человеке, который не сводил с неё своих фиолетовых глаз. Он улыбнулся уголком губ и подошёл к ней.
-Так значит это вы - та самая мисс Алиса, что так любит опаздывать на чаепития тётушек? - Девушка смущённо кивнула, не в силах говорить. Он поцеловал её руку, заставив зардеться. - Моё имя Джонатан Хэттер. И я к вашим услугам.
***
Габриель медленно брёл по улицам Роузмаунда. В его глазах отражались не высохшие лужи и начавшие опадать листья. Мысли детектива были где-то далеко за пределами сознания. Он ясно видел перед собой прекрасные карие глаза юной девушки, так странно врезавшейся в его сердце.
Но, как бы ни было счастливо это воспоминание, боль от удара в грудь давала о себе знать. Дышать с каждым шагом становилось всё труднее, в глазах переодически темнело.
"Только бы дотянуть до отеля..."
Габриель уже не шёл, он с трудом тащился по улицам города. Час был поздний, видимо, он долго пролежал без сознания в комнате Джоанны.
"Только бы дотянуть до отеля..."
Тишину города нарушали изредка проезжающие машины. Пару раз детектива чуть было не сбили.
"Неужели я умру прямо сейчас?.."
Дойдя до парка, он остановился, тяжело скатившись по стене какого-то здания.
"Брось. От такого ещё никто не умирал..."
Сердце билось слишком часто, и это удушало его ещё сильнее. В груди невыносимо кололо, щемило и ныло на все лады. Дышать становилось невыносимо.
"Значит, я буду первым, кто умер от удара в грудь благодаря хрупкой женщине..."
От этой мысли детектив невесело усмехнулся, пытаясь дышать ровно. Из его груди то и дело вырывался хрип, похожий на рычание раненого волка. В глазах начали плясать жёлтые огоньки.
"Вставай, "Смит"! Ты же не можешь задохнуться здесь..."
-Вам помочь?
Он медленно поднял глаза на обладателя голоса. Перед ним стоял мистер Даймонд, опираясь на трость.
-Вы?.. Почему вы...
-Почему я гуляю по парку в столь поздний час? Поверьте, молодой человек, мне уже давно не десять. - Он внимательно посмотрел на детектива своими серыми колкими глазами. - Спрашиваю ещё раз: вам помочь?
-Да. Оставьте меня. Поверьте, вы мне этим очень поможете...
Ростовщик внимательно смерил взглядом детектива и исчез во мраке парка.
"Зачем ты так груб с ним?.. Он же хотел помочь..."
На улице зажглись фонари. После дождя в парке приятно пахло мокрой травой, сыростью воды. Ветер зашелестел в кронах невысоких деревьев, срывая с них листья, кружа их в своём безумном танце.
"Брось... Ему нет дела до меня..."
Вечер накрыл город своим лиловым плащом, окутав улицы белым туманом. Роузмаунд засыпал.
***
-Позволите ли вы, мисс Алиса, пригласить вас на танец? - Тихо спросил юноша, протянув руку в чёрной беспалой перчатке.
Девушка не смогла ответить ему словами, но взамен им кивнула. Спустя секунду они уже кружились по залу под быструю музыку какого-то странного происхождения. Алиса смущалась посмотреть на своего нового знакомого, поэтому всё время пыталась отвлечься на обстановку в комнате тётушки.
Кругом всё было увешано шкурами зверей. Ковром служили меха соболей, краску на стенах заменили львиные шкуры. Даже зеркало над камином было обрамлено шкурой зебры. Алиса не уважала эту тётину страсть к мехам несчастных животных. Это было слишком жестоко. Тётя всегда ходила в шубах из натурального меха, платья её были обиты кроличьей шерстью, соболиными мехами, и даже иногда львиными гривами. Да и сама тётя иной раз походила на животное своим слишком накрашенным лицом. Но девушка терпела это потому, что знала о своей тёте всё. Алиса очень любила свою экстравагантную леди Круэллу.
Музыка сменилась на загробного вида вальс. Молодой человек поцеловал руку Алисы и скрылся в толпе.
***
Габриель открыл глаза, почувствовав, как что-то толкнуло его в плечо. И перед собой он снова увидел мистера Даймонда с маленьким прозрачным флакончиком в руках. Во флаконе болталась подозрительная вязкая вишнёвого цвета жидкость мерзкого вида. Габриель с непониманием взглянул в глаза ростовщика. В ответ на этот взгляд мистер Даймонд протянул флакончик детективу.
-Выпейте.
-Что это?
-Пейте.
-А вдруг это яд?
-Если бы я хотел вас отравить, поверьте, я бы дал вам обычной воды. А в неё не упустил бы случая подмешать купорос.
Детектив с трудом протянул руку и, взяв флакон, откупорил его. Из флакончика тут же вырвался тошнотворный аромат болота, где сгнило какое-нибудь животное.
-Я не буду пить эту дрянь...
-Не пейте. Но это прекрасное лекарство от боли. А боль у вас скверная. Вас ударили в грудь, куда ранее вы были травмированы лет десять назад.
Слова застряли в горле юноши. Этот человек знал о нём слишком много.
"Нет, Геб, он не простой ростовщик... Что-то здесь не так..."
Мистер Даймонд протянул руку за флаконом, но детектив протестующе удержал его в руках.
-Нет, не забирайте! Я... Я выпью...
Он ещё раз поднёс флакончик ко рту, поморщившись от мерзкого запаха варева. Но, взяв себя в руки, детектив одним глотком осушил флакончик, быстро сглотнул и, кашляя, протянул его обратно владельцу.
-Г-Г-Господи, ч-что эт-то за д-дрянь?! - Воскликнул Габриель, задыхаясь от кашля. - Ч-что в-вы мне под-подсунули?! Госп-п-поди... Я сейч-ч-час задохнусь!
Кашель не прекращался почти десять минут. Всё это время ростовщик спокойно наблюдал за эффектом. По прошествии некоторого времени детектив перестал кашлять и, быстро вскочив, схватил мистера Даймонда за пиджак.
-Какого чёрта вы пытались отравить меня? Да я... Я... - Он замолчал, недоумённо посмотрев на Даймонда, у которого на губах заиграла незаметная ухмылка. - Что вы сделали со мной?
-А вам не по нраву эффект?
Детектив отпустил мужчину, отойдя от него на несколько шагов назад. Он только сейчас заметил, что биение сердца больше не причиняет ему резкой боли, а дыхание теперь не было свистящим и хриплым. Боль испарилась, будто её никогда и не было.
-Вы... вы помогли мне...
-Юноша, я вам больше скажу: я спас вас.
С этими словами мистер Даймонд поклонился и направился прочь из парка.
"Не нравится мне это, Геб... За всё надо платить."
Свидетельство о публикации №216072301262