Театр в Сидоне 400 год н. э
Но все же, главное – артист.
В театре украшенье сцены, любимец публики почтенной,
Кумир толпы…
Порой стихи я сочиняю, по-гречески пишу.
Довольно смелые, могу сказать, стихи.
Распространяю тайно их.
Пощечина для общества ханжей и лицемеров каждый стих,
Плевок в лицо так называемой морали!
Молю Богов, чтоб в руки не попали
Они служителям закона и суда.
Ведь, коль дознаются кто автор – мне беда!..
В стихах моих нет бунта против власти,
Я воспеваю изысканную негу страсти,
Запретный плод любви, отверженной законом и моралью.
Слиянье душ и тел в огне любви, надежду тайную на счастье,
Что неразрывно связана с печалью…
К.Кавафис.1923г. Перевод с греч. А.С.
Свидетельство о публикации №216072401483