Маленький дельфин
А за спиною шумит утес.
Волны в море плещут шурша.
"Воздух приятный!" - сказала душа.
Берег песчанный у моря блестит.
Это свобода обратно манит.
Хочется вновь там у волн побывать, телом почувствовать ветер опять.
В горы подняться, увидеть мосты,
соединяющие как банты -
дымки на небе и облака,
будто летим мы из далека.
Это дорога над морем висит
Словно летим мы - по небу парим.
Времени много чтоб мир облететь
Я от такого могу обалдеть.
Тень твоя падает на песок, словно дельфин хочет моря глоток.
Это душа твоя в море зовет - хочет почувствовать сей холодок.
Солнце согреет тебя от воды
Станешь теплее конечно и ты
Музыку слышишь по ветру держа
Это мечта твоя близ подошла.
Май 2016
Piccolo delfino
Il vento solleva un ciuffo di capelli.
Dietro le spalle il timore di una terra lontana.
Il fruscio e gli spruzzi delle onde del mare.
“ Che bella aria !” - Ha detto l’anima.
Spiaggia di sabbia con il mare limpido.
Questa ; la libert; che di nuovo chiama.
Vorrei ancora una volta stare li, tra le onde,
sentire di nuovo il vento con il corpo.
Le montagne da scalare, per vedere i ponti,
che collega come fiocchi – isole sul cielo e nuvole,
come se noi stiamo volando da lontano.
Questa ; una strada sul mare si appeso,
come se noi stiamo volando – attraverso il cielo.
Un sacco di tempo al mondo del volo.
Solo su questo pu; essere storditi.
La tua ombra cade sulla sabbia, come un delfino
che vuole la rondine di mare.
E ‘la tua anima nel mare sta chiamando –
voler sentire freddo.
Il sole riscalda si dall’acqua
si diventa pi; caldo
E naturalmente, ; stata la musica,
che si sente nel vento,
tenendo questo ; il tuo sogno si avvicina.
Maggio 2016
Rushan Sattarov
Traduzione dal Russo in Italiano Albina Gaysina
Свидетельство о публикации №216072501353