Живое сердце в механической груди Глава 13

«Безутешная» вдова (часть 1)

Выйдя из полицейского участка, Артур тут же закашлялся от удушающего дыма, что окутал промышленный город. Дождь что прошел пару дней назад, не смог облегчить существование людей в Сорано надолго и снова настало время доставать респиратор, закрывающий пол лица, что защитит от дыма и неприятного запаха. Полицейский тяжело воздохнул, но все же извлек прибор позволяющий дышать свободней — как же он не любит все это! Иногда инспектору Дрейку хотелось все бросить и уехать в тихую и спокойную деревню, где он сможет спокойно дышать и не будет постоянного шума и грязи. Вот только джентльмен прекрасно понимал, что довольно-таки быстро заскучает от тихой и спокойной жизни и захочет вернуться назад, к ненавистным технологиям.

      Артур оглядел шумные улицы, пытаясь найти для себя свободный экипаж, но как назло никого подходящего по близости не было. Идти пешком совершенно не хотелось, ибо далеко, да и не хотелось пачкаться, а если учитывать, насколько густой и черный дым окутывает город, то это неизбежно, ведь в воздухе витают мельчайшие частицы угля других веществ, что используются на заводах и мануфактурах.

      — Похоже, придется воспользоваться служебным транспортом, — обреченно вздохнул мужчина, направляясь к воротам гаража полицейского управления. Недавно все конные экипажи были заменены на современные и быстрые паромобили, так что Артур теперь редко пользовался служебным транспортом, но сегодня ему придется сделать исключение. Последнее время это происходит все чаще, технологии и научные новшества, проникают во все сферы жизни людей и он не стал исключением. Как бы ни хотел он жить как раньше, это невозможно.
Полицейский вошел в гараж, заставленный машинами, и тут же подозвал к себе водителя, которые еще недавно был извозчиком.

      — Инспектор, давно вас не было видно, — широко улыбнулся пожилой мужчина, проработавший в полицейском управлении почти всю сознательную жизнь. Как ни странно, но будучи старше Артура, он намного быстрее и охотней принял новшества современного мира, что облегчили его жизнь и работу.

      — Доброе утро, Дик. Я предпочитаю ходить пешком, это полезно для организма и позволяет держать себя в форме, — ответил джентльмен, стараясь говорить, как можно громче, чтобы его можно было расслышать через плотный респиратор. — Но сегодня придется сделать исключение из этого правила.

      — Куда поедем? — водитель надел на голову прочный шлем, поверх которого по привычке напялил фуражку и защитные очки.

      — Жасминовая улица, дом 7, — инспектор забрался в салон паромобиля, который был несколько удобней той, машины, что приобрел для себя Джон. — Ну, хоть что-то.

      — Не волнуйтесь, Артур, я вас с миг туда домчу! Эти паромобили просто чудо! Такие быстрые и удобные, правда, громыхают, но это не страшно! Можно и потерпеть. — Дику приходилось кричать, чтобы перекричать громыхающую машину, но, похоже, полицейский, уже давно привык к этому.

      — Хорошо, я в тебе не сомневаюсь, — инспектор Дрейк удобней устроился на пассажирском сидении и прикрыл глаза, размышляя о том, как стоит вести себя с безутешной вдовой, да и будет ли она действительно безутешна. В связи со спецификой своей работы Артур прекрасно знал, что женщины лишь с виду хрупкие, нежные и глупые создания. Многие преступления, что ему приходилось расследовать были либо совершены женщинами, либо ради них, представительницы слабого пола с легкостью манипулировали мужчинами, а сами сухими выходили из воды, так что полицейский был готов ко всему.

***

Спустя час

      Отпустив водителя обратно в полицейский участок, инспектор Дрейк направился к особняку покойного господина Вуда. Это было великолепное сооружение, впечатляющее своими размерами и внешним убранством — все здесь кричало о богатстве хозяина, вот только Артур точно знал, что это все напускное. Если кредиторы решат вернуть вложенные в работу деньги, этот особняк уйдет с молотка, а вдова лишится дома. Весь вопрос в том, какие бумаги будут на руках спонсоров мистера Вуда?

      Мужчина позвонил в дверной звонок, надеясь, что вдова находится дома и сможет его принять. Спустя всего несколько минут, дверь открылась, и на пороге появился механический дворецкий. Полицейский натянуто улыбнулся, пытаясь скрыть свое раздражение — скоро всех рабочих заменят эти механизмы и что тогда делать людям?

      — Кто вы и какова цель вашего визита? — голос куклы был холодным и раздражающе скрежещущим.

      — Я Артур Дрейк, инспектор полиции. Мне необходимо побеседовать с хозяйкой дома Кэролайн Вуд.

      — Проходите, я сообщу мадам о вашем визите, — слегка поскрипывая, дворецкий отошел в сторону, пропуская джентльмена в особняк. — Ждите здесь.

      — Хорошо, — безразлично пожал плечами инспектор не понимая, как можно заменить живого дворецкого на эту игрушку, что говорит заготовленными фразами и действует при всех обстоятельствах одинаково. Если бы сейчас в дом пришел убийца или вор, механический слуга, сделал бы все точно так же, но, увы, люди не понимали всего этого, продолжая считать, что куклы лучше. Размышляя об этом, Артур рассматривал просторную гостиную с большим камином и удобной мебелью. Уютно. Стильно. Строго. Именно так должен выглядеть дом благородного господина, вот только мистер Вуд не отличался особым благородством.

      — Доброе утро, — раздался тихий, нежный голос за спиной полицейского. — Чем обязана?

      — Доброе утро, прошу прощения, что вынужден побеспокоить вас, — обернувшись, мужчина с интересом взглянул на хозяйку дома. Кэролайн Вуд была красивой женщиной — таких обычно называют роковыми брюнетками. Высокая, статная, с утонченными чертами лица, её синие глаза светились умом и хитростью. Строгое черное платье невероятно шло даме, подчеркивая благородную белизну её кожи и изящество фигуры. Такая долго точно не останется вдовой — инспектор не сомневался в том, что в скором времени найдется множество мужчин, желающих утешить молодую вдову, возможно, такие найдутся даже среди кредиторов её покойного мужа.

      — Ничего страшного, я понимаю, что это ваша работа, — брюнетка слегка улыбнулась и присела на белый диванчик, жестом приглашая своего гостя поступить так же. — И все же, что привело вас в мой дом? Есть новости о деле моего мужа?

      — Пока мне нечем вас порадовать, убийца все еще на свободе, — ответил инспектор, присаживаясь рядом с Кэролайн. — Именно поэтому мне необходимо задать вам несколько неприятных вопросов.

      — Что ж… если в этом есть необходимость, я готова на это.


Рецензии