Сюзанна Карлсон. Возвращение

Современная зарубежная новелла (Мои переводы)

Сюзанна Карлсон. Возвращение
A Lift Back to Luscious by Susannah Carlson
 
«Свинья трясину ищет, пёс – помойку,
Ужель от них не разнишься нисколько?» (Жизнь короля Генриха V, 3-7)

«Хочу пиццу», слышен капризный голос с заднего сиденья. Это сын моего нового супруга.
Сейчас утро. Половина девятого.
«Может быть, после того, как сдашь экзамен», - говорю я, зная, что экзамен к обеду может и не закончиться.
«Я хочу пиццу прямо сейчас», - говорит он требовательным тоном.
«Ну, Майкл, мы не можем сделать это прямо сейчас. Через десять минут мы будем уже на море».
«Хочу есть». Он пинает ногой спинку моего сиденья.
«Я кормила тебя завтраком, мой дорогой».
«Я не люблю блины».
«Ты же ешь их с удовольствием, когда твой папа их готовит», - я пытаюсь говорить так ласково, насколько можно в данной ситуации.
«Я не люблю твои блины».
А я не люблю тебя, думаю я про себя. «Но я не знаю, что теперь делать, Майкл».
«Я скажу папе, что ты меня плохо покормила перед экзаменом».
В зеркало заднего вида я вижу в его руке сотовый телефон. Моё горло сжимается от слёз. Я глотаю их. «Я же тебя покормила завтраком, Майкл».
«Что в нём хорошего», - говорит он и снова пинает ногой спинку моего сиденья. Я сжимаю руль руками так, как если бы это была шея маленького избалованного тирана.
В своей прошлой жизни я работала на фирме по  доставке горячей еды для технических компаний Силиконовой Долины, таскала  ланч-боксы с потрясающе вкусной едой для инженеров, местных руководителей и их подчинённых. Я зарабатывала тогда так мало, что мне ланч не всегда был по карману. Сейчас я умело веду серебристый Вольво - машину своего мужа - в направлении Приморского клуба Тхэквондо, и я могу купить себе любую еду, какую только захочу, и есть столько, сколько захочу, я модно одета, а мои длинные ногти покрыты акрилом с белым ободком и выглядят, как настоящие. Я поглядываю в зеркало заднего вида на "Дофина", который сидит на заднем сиденье в своём белоснежном кимоно с поясом класса gi и danbo. Он ненавидит тхэквондо почти так же, как ненавидит меня. И это взаимно.

В планы Перри не входит посещение важного для "Маленького принца" события. Он сейчас или в Праге, а может, в Бельгии или где-нибудь ещё, - занимается своими делами, возможно, ищет какую-нибудь системную плату для своего ПК, переложив на меня свои обязанности и поручив мне отвезти "Его Светлость" на экзамен на черный пояс.

До встречи с Перри  я проживала в квартире-студии, которую могли себе позволить только такие, как я, - на одной из зловонных улиц в центральной части Сан-Хосе. Теперь я живу в большом доме рядом с пляжем Capitola и езжу в Париж, на Багамы,в Белиз. Вы, наверное, думаете, что я счастлива и рада тому, что мне приходится исполнять обязанности мачехи, вот такие, как сегодня, - и я так думала вначале, пока эта история не произошла со мной. Мир порой кажется лучше, чем он есть на самом деле. (Всё видится в ином свете, пока ты чувствуешь себя его частичкой.)

"Божий Подарочек" выходит из машины, устремляется к студии и растворяется в толпе белых поясов gi. Я проверяю нанесенный на кожу лица макияж, надеваю на лицо улыбку и с трудом заставляю себя выйти из машины. Меня вежливо приветствуют кивком головы, я тоже киваю  в ответ. Я привожу сюда "Его Преосвященство" три раза в неделю, поэтому меня здесь знают в лицо, как жену Перри, но ничего не знают обо мне, - не знают, как я отношусь ко всему этому. Я наблюдаю, как мастер Ричардсон делает поклон  в знак приветствия двух старших спортсменов, которых, очевидно, прислали сюда с их исторической родины принимать экзамен. Его русые волосы поблескивают в лучах летнего солнца, и когда он наклоняется, складки живота нависают над его поношенным поясом черного цвета. "Дофин" становится рядом, спина выпрямлена, лицо непроницаемое, как и его безжалостное сердечко.

Мастер Ричардсон предупреждал Перри, что в таком юном возрасте ребёнку рано сдавать экзамен на чёрный пояс. Он говорил, что кости двенадцатилетнего ребёнка ещё недостаточно крепки для выполнения заданий такого рода, как разбивание кирпича  ребром ладони. Но Перри пытался доказать, что ребёнок уже готов к этому, ведь он платил все эти годы только за то, чтобы маленький "лорд Фаунтлерой" стал самым молодым обладателем черного пояса в истории Приморского клуба Тхэквондо, и, возможно, всей ВТФ. Мне кажется, что мастеру Ричардсону удастся убедить в этом азиатских грандмастеров, прибывших принимать экзамен.
Я направляюсь в студию, бесшумно проскальзываю в ванную комнату и сижу там так долго, насколько это возможно, чтобы насладиться атмосферой  одиночества благородного серого цвета.
Когда выхожу из ванной, вижу, что студия переполнена людьми и все стулья заняты. Кандидаты стоят навытяжку перед мастером Ричардсоном и грандмастерами. Мастер Ричардсон кричит что-то на корейском языке, и все кандидаты кланяются, руки по швам. Он кричит что-то еще, и все они садятся, в несколько рядов, образуя круг, где будут отрабатываться удары ногами, блоки и будет раздаваться атакующий крик "кийя". Их должно быть пятьдесят. Я стою, прислонившись к стене, затерявшись среди родителей, или, может, супружеских пар, а может, друзей, сидящих на стульях, и самих кандидатов на обладание черным поясом. Предстоит выдержать долгий, мучительный, скучный до умопомрачения день.

Я внимательно всматриваюсь в кандидатов, - в то место, где у них находится талия, и  вижу лишь два пояса danbo: их обладателями являются Его Высочество Ричардсон  и мальчик, который выглядит так, словно собирается играть в любительский футбол. Если бы это был любой другой ребенок, я бы переживала за него. Как бы там ни было, где-то в глубине души я с волнением жду спарринга.

Сначала нам предстоит увидеть ряд аттестаций, предназначенных для обладателей белого пояса, а таких пятеро: четверо детей младшего возраста, возможно даже, от детсадовского и до третьего класса, и одна женщина, которой по виду за пятьдесят. Дети начинают первыми:  каждый по очереди встает и  в одиночку направляется в центр круга, кланяется своему  тяжеловесному коротышке-инструктору и грандмастерам, и медленно, по команде, которую выкрикивает мастер, выполняет все соответствующие своему поясу приемы, рывки на короткие дистанции и блоки, и выкрикивает «Кийя!» в случае необходимости. Должна признаться, зрелище захватывающее, особенно когда малыши демонстрируют стадию концентрации, свои, казалось бы, высококвалифицированные и безошибочные движения. У дамы в возрасте навыки слабее.
 
Закончив упражнения, они вытягивают руки по швам и кланяются мастеру Ричардсону, потом поворачиваются к грандмастерам, которые сидят за складным столиком, уставленным бутылками воды, держа перед собой блокноты, и кланяются им; затем они кланяются маленьким кандидатам, после чего занимают свои места. В студии становится жарко, как в духовке. Я завидую старичкам, имеющим возможность  утолить жажду. Мои ноги ноют от усталости.

И снова мелькают восхитительные белые пояса, ученики попарно скачут, как зайчата, нанося удары друг другу в защищенную крошечную грудь, падают, встают, подскакивают, делают повороты, и снова наносят удары, периодически издавая приглушенный крик «Кийя!» своим писклявым голосом. Теперь на очереди бабулька. Поскольку их пятеро, она вынуждена вести бой с мастером Ричардсоном. Они сближаются, и мне кажется, что я вижу искорки азарта в глазах старой дамы, когда она делает прыжок с поворотом и наносит удар прямо в голову мастера Ричардсона, заставляя его откатиться в толпу сидящих позади него учеников. Я с трудом сдерживаю смех, и чтобы не расхохотаться, имитирую приступ кашля.

Время тянется мучительно долго. Я  поглядываю украдкой на лобби, вижу, как рядом с первым столом установили другой стол, на который поставили ящик для денежных купюр. Мне нестерпимо хочется есть. Я мечтаю о сэндвичах с ветчиной и чае со льдом и возможности присесть хотя бы на несколько минут, пока я вижу, как накрывают стол. Человек в знакомой красной кепке и оранжевом жилете ставит на стол оранжевые контейнеры с едой, а его помощник вытаскивает из пластиковых упаковок сэндвичи. Жилет и шляпа те же, что носила я, когда работала в компании Luscious Lunches* по доставке горячих обедов в Силиконовую Долину.  Моё сердце взволнованно забилось. Мастер Ричардсон объявляет о перерыве, и мы направляемся к накрытым столам, к еде и воде, а лёгкий ветерок врывается через входные двери, нашёптывая о чём-то своём.

Я ищу глазами Майкла и вижу его на другом конце комнаты. Он разговаривает по своему сотовому телефону. Я машу ему рукой, призывая присоединиться ко мне, но он окидывает меня презрительным взглядом и отворачивается. Прекрасно, думаю я, хватаю со стола сэндвич и бутылку воды и выскакиваю на улицу.

Там я вижу курьера доставки, который сидит на скамье и курит сигарету. Я присаживаюсь рядом.

«Luscious Lunches»*, - произношу я вслух. «Я  когда-то работала на ваших парней в Сан-Хосе».

Он поднимает глаза на меня. "В Управлении?"

«Не-а. Я работала водителем», – говорю, продолжая жевать, глотать, запивать водой, затем протягиваю руку: «Мелани»
«Ден».

«Почему так далеко от Сан-Хосе?» - интересуюсь я.

«Мы только что открыли здесь филиал", - говорит он. «На самом деле, нам позарез нужны водители, и если Вы знаете хоть кого-нибудь...»
"Я смогла бы", - говорю. "Послушай, ты не мог бы одолжить мне сигарету?"

Он выуживает одну сигарету из пачки и зажигает её. Я делаю глубокую затяжку и начинаю сразу кашлять. «Извини, сейчас пройдёт».

«Мне пора собираться», - говорит Ден, поднимаясь с места.

«Спасибо за курево», - благодарю его в ответ.

«Не за что».
Я встаю и начинаю прохаживаться мимо окон клуба тем расслабленным шагом, который выдаёт курильщика, посматривая в окна и скользя задумчивым взором по лицам тех, кто находится внутри. Я вижу, как Дофин направляется к выходу, не сводя с меня детских холодных глаз. Он по-прежнему держит в руке сотовый телефон. Едва приблизившись ко мне, он заявляет: « Я искал тебя. Обед уже закончился. Я думал, что ты купишь мне ещё что-нибудь вкусненькое».

«Конечно». Я вытаскиваю двадцатку из своего кармана и вручаю ему.

«Я сказал папе, что ты меня не кормила завтраком. Я рассказал ему, как ты курила здесь сигареты. Папа хочет поговорить с тобой».  Он вручает мне телефон.

Я беру его, нажимаю на кнопку "End" и возвращаю телефон Майклу. Затем я достаю ключи из своего кошелька и тоже вручаю ему. «Мне пора обедать, а то скоро начнётся экзамен».
С этими словами я поворачиваюсь и иду назад к обеденному столу. Навстречу мне попадается Ден, который направляется к выходу с огромной миской салата в руках. Я подхожу к столу и плавным уверенным движением складываю остатки обеда в специальные сумки, перекидываю их через плечо и шагаю к выходу.

Дэн стоит за фургоном. Я прохожу мимо него и вешаю сумки на крючок, не глядя. Моя рука помнит, где это.

“Эй!”, - говорит он удивлённо.

“Сам ты ЭЙ”, - отвечаю я. “Разрешите мне прокатиться с Вами до «Luscious»*?»
Он удивлённо пожимает плечами: "Да, конечно", закрывает задние двери, а я привычно откидываюсь на спинку пассажирского кресла.
В салоне витают знакомые мне запахи, - так пахло когда-то и в моей машине. От сиденья исходит такой же запах. Я закрываю дверцу, пристёгиваю ремень безопасности, и чувствую себя прекрасно, - как пойманная рыба, которую выпустили обратно в море.

Прим. пер.
* « Потрясающе вкусные завтраки» - название фирмы, предоставляющей услуги по доставке бизнес-ланчей

Multitrack Seaboard GRAND performance


Рецензии