Аннарее-лунный свет. Сказка
Жизнь в деревеньке была размеренной, спокойной, но ужасно скучной. Подросшая Аннарее помогала отцу по хозяйству, ведь больше некому было заниматься домом. Поэтому на ее хрупкие плечи легла почти непосильная работа.
Утром она вставала очень рано вместе с отцом, и, покормив его сытным завтраком из яичницы и козьего сыра с пшеничным хлебом, провожала мужчину, когда тот направлялся в кузницу раздувать угли. Затем девушка должна была очень быстро убрать со стола и заняться обширным хозяйством, которое осталось еще со времен, когда была жива мать.
Аннарее кормила гусей, кур и уток, выгоняла коз пастись. Последние обычно ее не слушались и периодически норовили то забодать соседских ребятишек, то раскатить поленницу пастора, живущего в большом доме напротив, а то и сбежать в другую деревню. Маленького ягненка прошлым летом пустили на жаркое незадачливые крестьяне из поселения неподалеку. Но они были правы — стоило лучше присматривать за своим скотом.
От тяжелой работы руки девушки огрубели, а кожа обветрилась и пошла красными пятнами. Женихи к ней не сватались, а, завидев ее — со спутанными косами, спешащую в лавку или последней бегущую в церковь на службу, только посмеивались. Аннарее давно уже положила глаз на сына мельника, симпатичного статного юношу, хорошего охотника и местного заводилу. Да и в деревнях обычно было принято, чтобы зажиточные женились на зажиточных. Однако девушка даже не представляла себе, как начать разговор о сватовстве. Ведь жених должен был первый проявить инициативу, да и негоже молодой девушке засматриваться на парней, все должно было случиться само собой. Но, как девушка не молилась, на ее пороге не появлялись родственники ее возлюбленного с предложением породниться. Уже смирившись с тем, что этого не случится, Аннарее продолжала присматривать за хозяйством еще более усердно, только иногда, чувствуя себя не очень хорошо, робко уговаривала отца взять помощницу, ведь жили они далеко не бедно и могли себе позволить это. Тот же отмалчивался.
И вот однажды солнечным утром отец не пошел, как обычно, в кузницу, а, завершив завтрак, подошел к своей юной дочери.
— Я хотел бы обрадовать тебя. Сегодня свершится то, о чем ты так долго мечтала, — у девушки учащенно забилось сердце.
Отец взял ее за руку и повел во двор, сказав, что ее там ждет кто-то, кому она будет рада. У Аннарее перехватило дыхание. Но как? Как ее отец мог узнать, что она грезит о сыне пекаря? Боясь сделать шаг за порог, она посмотрела своими большими глазами на родителя, тот же ободряюще подтолкнул ее в спину. Наконец, решившись выйти на улицу, девушка, к своему удивлению, увидела снаружи только женщину возраста примерно ее отца. Была она темноволоса, с рябой кожей, в руках незнакомка сжимала увесистый узел. Позади нее стояла добротная телега с холеной лошадью, на которой было навалено много разного скарба.
— Уж не приключилась ли по соседству моровая напасть, что к нам люди бегут, — испугалась девушка. — Отец, кто эта добрая госпожа?
Аннарее ожидала услышать все, что угодно, но не то, что промолвил ее досточтимый предок:
— Это твоя новая матушка. Люби и почитай ее.
Девушка горько заплакала.
— Так же так отец? Ты уже разлюбил маму?
— Нет, дорогая, и я никогда не смогу забыть ее. Но ты так молила меня о помощнице по хозяйству, что я решил сделать тебе приятное и пошел навстречу. Вот эта досточтимая вдовушка из деревни, что в двух днях пути отсюда. Я ездил туда две луны назад, помнишь? Чтобы предложить на продажу оружие и косы. И там я встретил Элизу. Ночь застала меня в чужой деревне, а она накормила меня и обогрела. Хозяйка она отменная, можешь не сомневаться.
— Но отец!
— Неси вещи матери в дом, — сурово прикрикнул кузнец, и Аннарее больше не смела перечить, так как почитала своего родителя больше всего на свете.
Мачеха оказалась ленивой и крикливой женщиной. Муж ее много лет назад утонул в пруду, а более ни с кем вступить в союз она не пожелала. От первого брака у Элизы была дочь, которая рано вышла замуж и сейчас жила в родной деревне в семье простого пахаря.
Работы у Аннарее только прибавилось. Она пыталась сказать от этом отцу, ведь мачеха была обязана слушаться и почитать его. Но родитель, казалось, на самом деле влюбился в эту дородную кумушку и совершенно не желал ничего слушать. У девушки пропало всякое желание помогать по дому. Она не понимала, почему она должна убирать за Элизой и стирать ее вещи, в то время, как отец все вечера проводил, попивая с ней вино и развлекаясь. Через некоторое время девушка уже не скрывала своего ропота. Однажды ее разговор с отцом услышала Элиза, и уже через несколько дней после этого кузнец за ужином взял дочь за руку и произнес торжественно:
— Аннарее, ты уже совсем взрослая. Тебе незачем коротать свою жизнь рядом с нами, стариками. Мы справимся с домом сами. А вот тебя ждет достойный жених.
— Кто же он? — с надеждой спросила девушка, хотя уже не ожидала от родителя ничего доброго.
— Племянник моей дорогой Элизы, — сказал умиленно мужчина и ущипнул свою жену за бок. – Хороший мальчик, он живет в той деревне, откуда я привез твою новую мать. Родители давно умерли, хозяйство хорошее, правда, немного заброшенное. Будешь помогать ему, а потом родятся детишки…
— Я не пойду за него.
— Почему?
— Я не хочу оставлять тебя одного.
— Ну я не один, брось.
— Я желала бы выйти за сына мельника.
— Ты знаешь, глупая твоя голова, сколько он приданного попросит за тобой? А племянник Элизы не возьмет ничего.
— Он что, дурачок?
— Ну, в некотором роде. Но я знаю, что твоя доброта не позволит тебе обращать внимание на пустяки.
— Отец, я люблю другого.
— Как и половина деревенских невест. Забудь о нем! Я даю тебе неделю, чтобы привести в порядок твое приданное, собрать вещи и проститься со всеми подружками. Впрочем, у тебя их нет.
— Позволь мне уйти, отец?
— Иди, конечно, ишь, не терпится уже в сундук с белеными панталонами залезть? — кузнец грубо захохотал и хлопнул жену по плечу.
Поздно вечером Аннарее вышла во двор и посмотрела на звездное небо. Мало ей было печали — обхаживала отца, как могла. А теперь он, не глядя, отдает ее из дома. И куда? И кому? Только бы Элиза была довольна.
Едва подумав о мачехе, девушка услышала ее голос, доносящийся от калитки.
«Блазнится мне», — решила она и собралась уже идти спать, как заметила полноокружный силуэт своей новой матери.
— Завтра в тот же час, — шепнула та кому-то и поспешила к дому.
Аннарее тенью метнулась за бочки с водой и притаилась там. Когда Элиза зашла в дом, девушка бегом бросилась к забору и сквозь отверстия между досками увидела удаляющуюся могучую фигуру мужчины. Решив вывести женщину на чистую воду, Аннарее вознамерилась проследить за ней завтра и отправилась спать радостная.
Едва дождавшись следующего вечера, девушка начала тихонько наблюдать за домашними. Элиза за ужином все время подливала отцу яблочного вина, пока он не начал держаться за стол, чтобы не упасть. Заметив это, мачеха помогла своему мужу дойти до спальни и оставалась там некоторое время. Аннарее же прокралась во двор и спряталась за бочками. Через некоторое время она почувствовала ломоту в пояснице, однако женщина так и не появлялась. Когда сидеть на земле стало невмоготу, девушка уже собралась идти обратно в дом и приподнялась, как вдруг на пороге появилась раскрасневшаяся Элиза в накинутом на плече нарядном плаще. Она, озираясь, отправилась к калитке. Аннарее проводила ее взглядом, боясь шелохнуться, и, когда мачеха отошла достаточно далеко, осторожно последовала за ней. Та, уже никого не опасаясь, вышла со двора и возле забора начала с кем-то негромко разговаривать, голос ее при этом был полон нежности.
— Старый дурак спит? — спрашивал ее незнакомый Аннарее мужчина, был он, кажется, много моложе Элизы.
— Да, любимый.
— Поразвлекаемся сегодня?
— Может быть. А что ты мне принес?
— Чертовка, ты хочешь денег?
— Возможно. Сегодня старик отправил меня в трактир, так я там у одной уродины видела такую брошь с камнем, какой во всей округе не сыскать.
— К чему ты ведешь?
— Я хочу, чтобы ты мне подарил украшение.
Аннарее так заслушалась, что подошла совсем близко и почти потеряла бдительность.
— Но где же я возьму для этого деньги?
— Я не знаю, выиграй в карты, — засмеялась мачеха.
В это время на пороге дома появился проснувшийся кузнец.
— Лиза! Лиза! — орал он, как будто раненный зверь. — Куда все подевались?
— Пьяный дурак проснулся, — с досадой сплюнула женщина и подхватила юбку, чтобы быстрее вернуться к родному очагу. — Прощай, завтра договорим, Эд.
Она махнула незнакомцу и бросилась на зов мужа, нос к носу столкнувшись с зазевавшейся падчерицей.
— Ты! — взвизгнула она.
— Элиза! Где вы все? — орал пьяный кузнец.
— Мы здесь, отец. Пошли прогуляться! — подала голос девушка и бросилась к родителю.
— Что вообще происходит? — уставился на нее осоловело мужчина.
— Мы после вечерней трапезы пошли побродить возле калитки.
— Лучше бы по дому что-то делали, чем башмаки зря стаптывать. Ладно, Элиза, пошли, я заждался.
Обескураженная мачеха молча отправилась вслед за супругом, на прощание наградив падчерицу уничижительным взглядом, который говорил о том, что от серьезного разговора той не уйти.
Утром, когда девушка прибиралась в сарае, где держали скот, к ней сзади неслышно подкралась Элиза.
— Что ты слышала, мерзкая девчонка? — спросила она.
Девушка обернулась и без страха посмотрела в ее злые маленькие глаза.
— Я слышала все. И если отец сегодня же не отменит помолвку, я расскажу ему о тебе и этом мужчине. Вы хотели сделать кое-то нехорошее.
— Это для тебя — нехорошее, — мачеха схватила ее за ухо, при этом оцарапав щеку. — Как велю моему любовнику отвезти тебя в соседнюю деревню, да пустить там по кругу, быстро смекнешь, что мы собирались делать.
— Я скажу сейчас отцу о твоих угрозах. Посмотри, что ты наделала, у меня кровь идет!
— Думаешь, он тебе поверит?
— Он верил мне всегда. Поверит и сейчас. И еще. Я слышала имя того человека. Думаю, его не составит труда найти, приезжих у нас немного. Трактирщик наверняка…
— Заткнись. Маленькая ведьма. Все-то ты знаешь. Что ты хочешь за молчание?
— Я прошу отметить помолвку.
— Это решает твой отец, а он уже сказал свое слово.
— Значит убеди его. Пожалуйста. Я не желаю тебе зла. Но я не хочу уезжать. И не хочу за дурочка, — девушка заревела.
— Дура здесь ты, — прошипела мачеха, и, едва удержавшись от пощечины, выбежала из сарая.
Вечером отец, явно опечаленный, сказал, что свадьба отменяется, так как племянник Элизы передумал.
— Это какой-то позор, — вздохнул он. — Если даже ему ты не нужна. Видимо, передержал я тебя в девках, а теперь залежалый товар с нами будет до нашей смерти.
— Отец…
— Прости, дорогая. Я просто уже рассказал о твоей свадьбе всем. Теперь придется отправить тебя к тетке на время, чтобы все забыли. А, может, тебе улыбнется судьба, и кто-то посватается к тебе в ее поселении, оно больше нашего, и там должно быть много достойных мужчин.
— Но отец!
— Я решил. Послезавтра ты уезжаешь, — кузнец встал из-за стола и отправился в свою комнату, тяжело вздыхая.
Через день Аннарее на самом деле пришлось собрать все свои лучшие платья, прихватить с собой часть приданного и отправиться к тетушке на скрипучей старой телеге в сопровождении дряхлого хромого кучера.
***
— Кто эта девушка? — торговка чуть не выронила корзину с товаром, настолько ее поразила красота юной особы.
— Это? Кто же это? Может быть, это Аннарее, дочь кузнеца? — предположила ее товарка.
— Да как же это, — усмехнулась женщина. — Она была и на лицо страшнее, и волосы вечно спутанные, а эта уж не знатного ли рода, погляди, какое платье?
— Она это, говорю тебе. Готова поставить две монеты.
— Хорошо. Я ставлю три. Это не может быть дочь кузнеца. Пошли к его дому и все разузнаем.
— Глупые курицы, это Аннарее, кончайте разговоры, идите разгружать телегу, — прикрикнул на них муж первой торговки.
Женщины послушно отправились выполнять приказание. Женщины невольно вспомнили, как они тоже когда-то вызывали пересуды и привлекали внимание, а на выданье их одевали в подобные наряды. Теперь же они вынуждены были тяжело работать, а дома присматривать за детьми.
— Веселее! — скомандовал хозяин лавки и стукнул жену по заду, та довольно ахнула.
***
— Где же ты была, деточка? — подслеповатая старуха угостила Аннарее яблоком.
— У тетушки, — отвечала та бесцветно.
— Что же, замуж тебя позвал ли кто?
— Скоро узнаете, — холодно улыбнулась она в ответ.
Вся деревня последние два дня только и говорила, что о дочери кузнеца. Да он и сам, выйдя на порог, сперва не признал родное дитя. Девушка за время пребывания у тети очень изменилась: кожа ее лица стала гладкой и сияющей, спутанные волосы с серым отливом превратились в белоснежные, в ней, казалось, не осталось ни одного изъяна.
— Зачем ты меня вызвал, отец? — с порога спросила девушка и взмахнула длинными ресницами.
— Я договорился о помолвке с сыном одного доброго человека. Тот должен мне много денег, так что теперь сыграем свадьбу.
— Опять ты за свое, отец, — Аннарее прошла мимо него, не выказав никакого уважения.
Добравшись до своей комнаты – девичьего закутка, она с неудовольствие обнаружила, что небольшое помещение все занято нарядами и различными ненужными вещами ее мачехи.
— Что это? — спросила девушка каменным голосом и указала изящной рукой с длинными ногтями цвета слоновой кости на скарб.
— Мы не ждали тебя так быстро. Сейчас все уберем, — прокряхтела мачеха, которая за прошедшие полгода сильно сдала от тяжелой работы, к любовникам она, скоре всего уже не бегала.
Однако, когда подошло время ужинать, оказалось, что женщина освободила от хлама только кровать.
— Мне нужна вся комната, — спокойно произнесла Аннарее.
Она молча выкинула все оставшиеся вещи, не взирая на крики женщины, и заперла дверь на щеколду. Ее отец с удивлением отметил, что девушка ничего не съела за ужином. Не стала она и завтракать. К полудню вышла из комнаты, велела Элизе помочь ей вымыться, та так оторопела от наглости падчерицы, что согласилась. Затем, расчесав свои прекрасные волосы и обсохнув у камина, девушка надела новое платье и вышла в город. Шла она к дому мельника. Его сын гулял в саду в компании ничем не примечательной брюнетки.
— Аннарее? — выдохнул он, когда увидел красавицу.
— Приветствую тебя, — девушка в наигранном смущении склонила голову, хотя на ее лице не отобразилось в этот момент никаких чувств.
— Ты стала такой красавицей, — парень отпустил руку своей подруги и подошел поближе к дочери Кузнеца. — Я очень жалею, что не сватался к тебе.
— Еще есть время, — равнодушно произнесла девушка. — Отец хочет выдать меня за своего должника.
— Чтобы какому-то оборванцу досталась лучшая девушка в деревне? — топнул ногой сын мельника. — Но я обручен.
— Я тоже была обручена, — равнодушно пожала плечами девушка.
— Но я не могу опозорить Мэри.
— У меня есть жених для нее на примете, — Аннарее слегка оскалила ставшие чуть более острыми зубки.
— Твой?
— Он еще не мой. И не станет им, если ты опередишь его, — взмах ресниц, томный взгляд, вздох, и сын пекаря готов был сделать все, что пожелает эта красавица.
Вечером кузнец озадаченно посмотрел на свою дочь за ужином, который приготовила и накрыла Элиза.
— Почему ты не поможешь матери с ужином?
— Моя мать давно умерла.
— Хорошо, Элизе.
— Она сама справляется, правда все пригорело, но я и не хочу есть, — девушка встала из-за стола, не спросив разрешения.
— Подожди, дочь, ты не знаешь еще, что я хочу тебе сказать.
— Знаю. Я согласна.
— Что?
— Сын Мельника посватался ко мне, у меня нет причин отказать.
— Да, он приходил ко мне и я пока в раздумьях.
— Я уже ответила, что хочу выйти за него. И как можно скорее.
— Но у него была невеста…
— Пусть об этом беспокоятся ее родители. А твое дело приготовить свадьбу.
— Сколько он хочет приданного за тобой? Он не сказал.
— Он будет доволен тем, что мы предложим. А сейчас я иду спать. Не тревожьте меня.
Элиза, в последнее время страдающая бессоницей, готова была поклясться, что Анарее куда-то отлучалась ночью, а вернулась лишь под утро. Позже на ее одежде и башмаках она нашла обломки мелких сучьев и остатки сухой травы, как будто девушка бродила по полям. Но как только она начала приставать к падчерице с расспросами, та посмотрела на нее так злобно, что у женщины на мгновение пропал дар речи. Вечером она, однако, намекнула мужу, что не худо бы сыграть свадьбу так быстро, как только можно.
Когда Аннарее на следующий день отправилась в лавку, ее преследовали перешептывания людей, которые уже узнали последние новости. Сегодня девушка одела новое темно-синее платье, которое выгодно подчеркивало ее холодную красоту. Купив все необходимое, она, будто невзначай, решила прогуляться у дома мельника. Его сын, увидев невесту в окно, тут же выскочил на улицу, даже не накинув рубашку.
— Аннарее, любовь моя, — произнес он с жаром. — Я так жду дня, когда мы станем мужем и женой.
— Я тоже, — улыбнулась девушка и погладила холодной, как лед, рукой щеку избранника.
— Аннарее, но свадьба будет не завтра, и даже не через неделю, ты знаешь, нужно очень постараться, чтобы все подготовить.
— Да, любимый.
— Но я… Не знаю даже, как сказать тебе.
— О чем?
— Я полюбил тебя так сильно, что не могу так долго ждать.
— Тогда поторопи родителей.
— Я уже пытался.
— И что же?
— Быстрее подготовить все у них не получится, — парень подошел вплотную к невесте и обнял ее, оглянувшись по сторонам, так как такое поведение было предосудительным. — Но я так желаю как можно быстрее… Я не знаю, как сказать, чтобы не обидеть тебя. Веришь ли ты мне, как своему мужу?
— Верю.
— Тогда приходи сегодня вечером к своей калитке, я буду тебя там ждать.
— Как скажешь, — никаких эмоций не отразилось на лице девушки, только тень удовлетворения мелькнула на дне ее прекрасных и пустых глаз.
***
— Нас могут увидеть, — Анарее в третий раз сбросила руку жениха со своей коленки.
Они сидели в траве, он клялся ей в любви и пытался скрепить их общение поцелуями. Наконец, ему удалось убедить девушку, что их покой никто не нарушит, и та согласилась прилечь рядом с избранником на его плащ. Сын мельника прижал к себе невесту. Та слегка приподнялась и оказалась на нем сверху.
— Ты так прекрасна, смотри, уже Луна показалась на небе и освещает твою красоту. Аннарее?
— Что?
— Ты можешь мне открыться, ведь у нас не будет больше тайн друг от друга. Расскажи мне все!
— О чем?
— О том, как ты стала такой красавицей. Где ты была все это время?
— Я уезжала к тетушке.
— Что она там делала с тобой? Давала тебе отвары трав, берегла от тяжелой работы и солнца, учила хорошим манерам, может, танцам, пению? Как твои кожа и волосы стали столь чудесными, твоя фигура столь статной, движения столь плавными, а голос столь мелодичным?
— Нет, любимый. Она отдала меня в черное услужение своей подруге, и я все это время убирала навоз за свиньями.
— Но как же ты стала столь прекрасной?
— Когда пришло письмо от отца, тетя очень расстроилась, что ее товарка лишится рабочей силы. Она не хотела отпускать меня, но пришлось, ведь меня здесь ожидал жених — сын бедного должника, с которым остаток жизни мне суждено было проедать мое приданное, а затем работать у чужих людей за еду.
— И она за несколько дней превратила тебя в красавицу какими-то зельями и травами?
— Нет. Она посмотрела те вещи, которые я приготовилась забрать с собой, и взяла себе мое лучшее платье, а также единственное украшение, которое мне досталось от матери. После этого она заставила меня продать еще часть приданого, чтобы я наняла повозку.
— Да как же ты стала такой? — нетерпеливо вскричал жених.
— Слушай. Я же рассказываю, — произнесла свистящим шепотом Аннарее, и свете Луны ее суженный заметил, что лицо любимой отдает синевой. — Никто не решался везти меня так далеко, наконец я нашла какого-то пьянчугу. Мы выехали поздно вечером. В лесу в темноте повозка перевернулась. Кучер ударился о дерево потерял сознание. Мне стало очень страшно одной в лесу. Я привязала лошадь к какому-то кусту и отправилась искать подмогу. Однако мне не повезло. Недалеко от этого места находилась Топь топей.
— Я слышал о ней. Говорят, что ни один путешественник из нее не выбирался. Но я думал, что это все сказки.
— Нет, любимый, это правда, — Аннарее откинула с лица прядь светлых волос, и сын мельника заметил, что сквозь кожу на ее руке просвечивают кости. — Я единственная, кто там побывал и выбрался оттуда.
— Ты была в Топи? Ты не лжешь мне, своему мужу.
— Ну, мужем ты мне уже не станешь, — прошептала девушка и откинула волосы с шеи, открывая взору жениха рану с запекшейся корочкой.
Тот попытался закричать, но ее ставшая вдруг невероятно костлявой рука заткнула парню рот. Аннарее молниеносно придавила его грудь коленом к земле и воссела на нем, уничижительно глядя сверху вниз.
— Знаешь, я в темноте свернула не туда и забрела в эту Топь. На дворе стояла ночь. Местные обитатели покинули болото и начали тянуть меня за собой. Кто-то из низ прокусил мне шею. Поняв, что осталось мне жить несколько секунд, я взмолилась. Я попросила у них только одного – возможности добраться до моей родной деревни и увидеть тебя, после чего я буду полностью принадлежать им и добровольно останусь с ними навсегда.
Сын мельника ничего не мог сказать, он только мычал и испуганно вращал глазами, а его прекрасная возлюбленная на глазах превращалась в подобие скелета.
— У меня совсем мало времени, моя новая семья уже заждалась меня, — Аннарее улыбнулась, и улыбка эта была чудовищна. — Они отпустили меня совсем не надолго. Чтобы я могла найти тебя.
Жених выпучил глаза от ужаса и промычал «зачем?»
— А за тем, чтобы я могла отдать тебе долг. Если бы ты, видя мою любовь на протяжении нескольких лет, ответил мне взаимностью и посватался ко мне, то меня бы не пожелали отдать замуж в другую деревню. Я бы не отказалась выходить замуж за дурочка и не отправилась бы к тетке. И тогда ничего бы со мной не случилось. Так что в том, что я оказалась в Топи виноват только ты. И вот тебе мой прощальный подарок!
С этими словами Аннарее впилась острыми зубами в горло своего возлюбленного, и, разорвав его, превратилась в пыль.
Свидетельство о публикации №216080100194