Как делают книгу

    Редакционно-издательской деятельностью мне приходится заниматься уже более двадцати лет. За это время были выпущены сотни книг различных тематики, жанра, полиграфического оформления, тиража и прочее.  Я работал с авторами из разных городов и стран, с известными и с начинающими, с  молодыми и с пожилыми, с «лириками» и с «физиками»…
      Но лишь недавно в Старом Осколе  буквально за несколько дней мне пришлось столкнуться с людьми, которые, стремясь к изданию книги, проявили полное отсутствие представления о том, какой путь проходит рукопись в процессе превращения в книгу. Сначала о «корректировке» своих текстов, как о несущественной мелочи, заявил молодой человек, впервые решивший предать свои сочинения огласке. Между тем, корректировка огня в начале боевых действий необходима, и рано или поздно с ней познакомиться придется каждому новобранцу литературных войск. А буквально через пару дней о ничтожности предтипографской и всей редакционно-издательской подготовки заявила дама почтенного возраста, украшавшая свой досуг публичным исполнением стихов собственного сочинения и, в конце концов, пожелавшая запечатлеть их для потомков в книге. При этом она «многих расспрашивала, куда надо звонила» и пришла к выводу, что процесс издания книги не зависит ни от дизайна, ни от объёма, ни от тиража и так далее. Ну это бы все еще ничего – можно понять. Но когда я столкнулся с людьми, которые, имея за плечами высшее гуманитарное образование и опыт руководящей работы в учебных заведениях, возмущались наличием какой-то там еще «корректировки» книжки, за которую нужно платить, тут уж я забеспокоился о последствиях близости Курской магнитной аномалии, которая лишает просвещенного автора возможности хотя бы воспользоваться интернетом для получения достоверной информации о предмете деятельности. Пока же я услышал утверждение, что  издание книги – это когда текст в типографию отдал на  листиках карандашом записанный, а тебе его вернули в виде тиража книжного с цветной обложкой. И были эти «книгоиздатели» весьма удивлены, когда в типографии им порекомендовали предварительно обратиться в издательство, дабы привести рукопись в порядок и выполнить предтипографскую подготовку.
      Что ж давайте попробуем разобраться в данном вопросе, уделив несколько минут просветительской деятельности, раскрыв секреты, так называемой редакционно-издательской деятельности и предтипографской подготовки.
 
Предтипографская подготовка
 
      По большому счету, предтипографская подготовка заключается в изготовлении оргинал-макета с которого в типографии печатают тираж.
      Сейчас большинство типографий работают с PDF файлами и им всё равно как и в какой программе они создавались. Главное – чтобы файл соответствовал техническим требования типографии и техническому заданию заказчика с учетом формата, объёма, цветности, переплета…
      Но есть и более строгие требования, завязанные на качестве издаваемой продукции и техническом оснащении типографии, которые мы, пока что оставим в стороне, так как речь идет об издании простом, обычном и понятном – о книге. В свете действующего законодательства РФ, существенным моментом в процессе предтипографской подготовки является правильное оформление макета, с учетом того, что полиграфическое предприятие осуществляет рассылку обязательных экземпляров, что делает важным грамотное библиографическое описание книги в соответствии с действующими стандартами по ГОСТ 7.1 – 2003, присвоение УДК, ББК, авторского знака, ISBN. Ранее, когда книги выходили у нас миллионными тиражами, существовали целые отделы по предтипографской подготовке, а сейчас, зачастую, если типография не сотрудничает с каким-либо издательством, все заканчивается звонком к приятелю, который на досуге в компьютерные игры играет, чтобы он собрал макет по быстрому на пример того, что вот в прошлом году у него книжка на диване валялась... В итоге получаются книги, которые не только классифицировать сложно, но, порой, и читать невозможно в силу отвратительной верстки, отсутствия соблюдения хоть каких-то стандартов.
     В издательстве РОСА мы не только следим и применяем на практике новые разработки в сфере нашего вида деятельности, но постоянно сотрудничаем на уровне консультаций и практического решения конкретных задач со специалистами соответствующих отделов библиотек и вузов, других издательств и типографий.
      Часто на предтипографскую подготовку издания уходит больше времени, сил и средств чем на изготовление самого тиража.
 
С чего начинается книга?
 
      Так и хочется сказать, что книга начинается с авторского замысла, но в нашем случае речь пойдет исключительно о форме воплощения уже готового произведения, когда все творческие муки пройдены.
    
      Прежде всего, с учетом реалий сегодняшнего дня, рукопись должна быть в цифровом виде, то есть, набрана на компьютере. В издательство нужно приходить с распечаткой рукописи на бумаге и с копией рукописи на «флешке».
      Если общение происходит с помощью интернета, то текст нужно выслать по электронной почте прикрепленным файлом, а не в теле письма, без всяких иллюстраций и «красивостей» шрифта. Желательно использовать самый простой и распространенный шрифт Times New Roman 12 кеглем.
       Рукопись хорошо бы сопроводить синопсисом – кратким описанием сюжета, героев произведения, основной идеи.
      Но на практике до сих пор в издательство приходят авторы не только с распечатанными текстами без электронной версии, но с настоящими рукописями, то есть, написанными рукой с помощью ручки или карандаша. Реже, но бывали и такие моменты, когда автор хранил свое сочинение в собственной голове. В этих случаях на арену выходит наборщик, который набирает текст на клавиатуре или загоняет буквы в цифру с помощью специальных голосовых или графических программ.

Далее следует рассмотреть основные моменты в редакционной деятельности , как то сама редакторская правка и правка корректорская. Об этом столь лаконично, но в то же время и полно написано на сайте нижегородского издательства  "Типограф" http://www.tgraf.ru/default.html, что остается только процитировать перечень работ, входящих в эти виды деятельности.
 
 Редакторская правка
 
       При словосочетании «редакторская правка», автор, обычно, настораживается, предполагая, что сейчас произойдет покушение на его замысел, стиль, содержание…
На самом деле, прежде всего, редакторская правка подразумевает:
 
      "Проверка лексики (лексические ошибки – нарушение норм словоупотребления).
Распространенные ошибки лексики: неправильность выбора слов из ряда единиц, близких по значению или форме, в том числе смешение паронимов, неточный выбор синонима; употребление слов в несуществующих значениях; нарушение норм лексической сочетаемости; употребление анахронизмов; смешение лингвокультурологических реалий; неверное употребление фразеологических оборотов.
        Распространенные ошибки лексики: неправильность выбора слов из ряда единиц, близких по значению или форме, в том числе смешение паронимов, неточный выбор синонима; употребление слов в несуществующих значениях; нарушение норм лексической сочетаемости; употребление анахронизмов; смешение лингвокультурологических реалий; неверное употребление фразеологических оборотов.
         Распространенные ошибки лексики: неправильность выбора слов из ряда единиц, близких по значению или форме, в том числе смешение паронимов, неточный выбор синонима; употребление слов в несуществующих значениях; нарушение норм лексической сочетаемости; употребление анахронизмов; смешение лингвокультурологических реалий; неверное употребление фразеологических оборотов.
      Стилистическая правка текста - устранение необоснованно употребленных слов иной стилистической окраски.  Распространенные ошибки: стилистическая неуместность для конкретного текста, смешение стилей, употребление штампов, канцеляризмов; употребление неправильных или громоздких метафор; лексическая недостаточность и лексическая избыточность; двусмысленность текста. Стилистическая правка необходима любому тексту.
 
       Устранение семантических ошибок – нарушение требований точности словоупотребления: употребление слов в несвойственных им значениях; тавтология (употребление однокоренных слов).
 
        Проверка логики построения текста (логическая правка) - насколько логично и грамотно текст разбит на части и абзацы; улучшение композиции текста. Услуги редактора текста также подразумевает проверку фактического материала - источников и цитат, терминов (особенно переводных), цифр, дат".
 
Корректорская правка

        Теперь поговорим о том, что более всего на слуху и что кажется некоторым авторам делом пустяшным, так как, конечно же, всех в школе учили русскому языку и уж  с тем, куда какую буковку поставить или запятую, всяк может разобраться. Практика показывает, что подобные амбиции ничем не оправданы – ни житейским опытом, ни дипломом о высшем образовании, ни количеством прочитанных книг…  Как правило, после первой проверки, когда все поля рукописи испещрены корректорскими пометками, самоуверенность авторов в своей грамотности несколько уменьшается и они открывают для себя много полезного в дальнейшей работе с корректором. Порой на согласование корректорской правки с автором уходит несколько недель.
     Но есть и такие авторы, которые, не желая признавать свою некомпетентность в данном вопросе, продолжают выказывать свое пренебрежительное отношение к корректору, даже не пытаясь вникать в предлагаемую им правку. И что интересно, чаще всего, такое случается  с теми, кто имеет какое-то базовое высшее образование. Но, что же на самом деле представляет собой корректура.
 
    "Корректура текста – исправление ошибок и неточностей, допущенных исполнителями при наборе и репродуцировании оригиналов или не замеченных автором и издательскими работниками при подготовке материалов. Корректуру выполняют в электронном виде, путем внесения исправлений прямо в тексте, либо по распечатке на бумаге .
 
    Исправление опечаток (авторских и сделанных при наборе). 
 
    Проверка грамматики. Грамматические ошибки – словообразовательные, морфологические, синтаксические.
 
    Ошибки словообразования – неправильный порядок соединения частей слова и образования новых слов.  Пример словообразовательной ошибки - употребление несуществующих производных слов вместо существующих производных слов с другим аффиксом.
 
    Морфологические ошибки - неправильное образование грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, падежа, числа, склонения, совершенного и несовершенного видов, кратких форм и степеней сравнения). Типичные морфологические ошибки - употребление слов в несуществующей или несоответствующей контексту словоизменительной форме (пример: рельса, царящийся, ихний, ложит, яблоков).
 
    Проверка синтаксиса. Синтаксические ошибки - неправильное сочетание синтаксических единиц (словосочетаний и предложений);  несоблюдение правил согласования слов и синтаксического управления; отсутствие соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов; ошибки в структуре словосочетаний; неправильное употребление деепричастных и причастных оборотов.
 
    Проверка орфографии (правописания). Нормы орфографии - правила обозначения слов на письме, включают правила обозначения звуков буквами, правила употребления прописных (заглавных) букв и графических сокращений, правила слитного, дефисного и раздельного написания слов, правила переноса слов.
 
   Проверка пунктуации - правильности употребления знаков препинания. Вспомним, зачем нужны знаки препинания: разграничивают в письменном тексте синтаксические структуры (или их элементы); фиксируют в тексте левую и правую границы синтаксической структуры или ее элемента; объединяют в тексте несколько синтаксических структур в одно целое.
 
        Корректору также необходимо знание стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу, в частности ГОСТ 7.62–90 «Знаки для разметки оригиналов и исправления корректурных и пробных оттисков», где описаны корректорские знаки, применяемые при правке текста. Корректор читает текст три раза, как минимум,  сначала набор, то есть в рукописи, затем – верстку  в макете и третий - после внесения всех правок перед отправление макета в печать. В издательстве РОСА часто над одним текстом работают два, а иногда и три корректора. Стандартами предусматривались допустимые нормы ошибок. Когда-то нормой считались 2 ошибки на авторский лист".
 
      Разработка оригинал-макета. Дизайн.

     Определяется наиболее выигрышное соотношение объема и формата будущей книги. Подбирается гарнитура шрифта, его кегль, ширина, толщина начертания, насыщенность цвета, как для основного текста, так и для колонтитула, содержания, предисловия, выходных данных и прочее.  Выставляются поля. Именно от этого этапа зависит по большому счету внешний вид книги. Иногда на разработку макета уходит больше времени, чем на верстку.

       Вёрстка макета

    Это компоновка и монтаж страниц книги в специальной программе в едином формате, учитывающим требования типографии. Верстальщик создает фактически матрицу будущей книги, с которой и печатается тираж. Им просматривается каждая страница, каждая строка, каждый печатный знак и пробе, чтобы книга соответствовала существующим стандартам, замыслу автора, наработкам дизайнера, замечаниям корректора, единому стилю… На самом деле, именно от, казалось бы, незначительных мелочей, как то интерлинья;ж, висячие строки, тире, дефисы, пробелы и прочие зависит  внешний вид книги, насколько удобно будет её читать. После внесения всех корректорских правок, макет еще раз просматривает автор и подписывает его в печать. Все.  Макет сохраняется в PDF и более в нем ничего не меняется. Далее начинается типографская часть издания книги.
 
         О ценах

       Цены на редакционно-издательскую деятельность бывают разные.   Вот, например, фирма «Неокорректор»  (Москва)  предлагает следующие расценки за страницу текста из 1800 знаков  с пробелами: корректорская правка – 310 руб., редакторская правка -  420 руб.
       В издательстве «Тиограф» в Нижнем Новгороде – корректура за 40000 знаков с пробелами – 250 руб., редакторская правка за 40000 знаков с пробелами – 650 руб., вёрстка – 45-60 руб.
      В издательстве РОСА (Старый Оскол): корректура – 20 руб., редакторская правка – 30, верстка – 40 руб.
    Но это совершенно не говорит о том, что в Москве цены завышены. Нет. Во первых, большая стоимость услуги позволяет издательству содержать специалиста на постоянной основе на окладе, а не предлагать ему подработку в свободное от основной работы время за гонорар. Во-вторых, появляется возможность привлечения узких специалистов или целой группы. А в третьих, издательству, работающему в российском правовом пространстве, для того, чтобы выплатить гонорар специалисту приходится платить налоги около 50 % от выплачиваемого вознаграждения.
       Но, с другой стороны,  в том же издательстве РОСА, мы пытаемся максимально уменьшить себестоимость редакционно-издательских видов деятельности для того, чтобы они могли быть доступны широким слоям населении и как услуги, и чтобы  снизить стоимости книги в целом. Ведь книга должна быть доступна каждому, умеющему читать.

При подготовке статьи использованы материалы   http://www.tgraf.ru/default.html


Рецензии