Твоё наследие. Глава 10
Утро встретило Грега ярким солнцем, птичьим гвалтом за окном и отвратительным завтраком. И ведь не сказать, чтобы омлет совсем нельзя было есть, однако Грег, привыкший к хорошей домашней еде, вяло поковырял вилкой бледно-жёлтую бурду, мысленно обругал повара последними словами и, даже не подумав извиниться перед Хуперами и Чейзом, встал из-за стола и пошёл в кухню. Рассудив, что Вотан, скорее всего, ещё спит, Грег решил обойтись парой-тройкой простеньких сэндвичей. Всё лучше, чем не пойми что, поданное к столу.
К его бесконечному удивлению и радости, Вотан не только успел проснуться, но уже преспокойно завтракал. Как всегда безупречный, он казался отдохнувшим и расслабленным, лишь забинтованное запястье да нездоровая бледность служили немым напоминанием жутких часов, пережитых им накануне.
Приветливо махнув другу, Грег покрутил головой, но никого, кроме Вотана, в кухне не обнаружил. Где болтался повар, оставалось только догадываться, а меж тем в воздухе витали одуряющие ароматы сыра, ветчины и горячего хлеба.
- Здорово! Хорошо выглядишь, дружище. Что ешь? – Грег плюхнулся напротив и сунул нос в тарелку Вотана. От одного вида больших горячих бутербродов, залитых румяным запёкшимся сыром, у него потекли слюнки. Обрадованный, он протянул руку, но не тут-то было – опередив посягательство на свою еду, Вотан ловко отодвинул блюдо.
- Утро доброе, Грэй. Могу я попросить тебя так не делать? Я пострадавший, помнишь?
- Жадина!
Вотан добродушно рассмеялся.
- Теперь ты веришь, что Брэндон никудышный повар? – Он кивнул в сторону плиты. – Твои стоят в духовке.
- Ты знал, что я приду! – Улыбнувшись его прозорливости, Грег вытащил на стол свою порцию и налил кофе. – Кстати, где шляется этот сделанный в Китае бог кулинарии?
- Неприятно говорить, но у него похмелье.
- А как твоя рука?
- Благодарю, Грэй, твоими заботами мне намного лучше. И спасибо, что подобрал стилет.
- Вот вы оба где! – В кухню неслышно вошла Найла, и к ароматам еды присоединился свежий, чуть сладковатый запах её духов. Приблизившись, она недоумённо изогнула тонкую бровь. – Неужто всё настолько плохо, Грег? Я о завтраке.
- Интересует моё мнение, миссис? – спросил Грег с набитым ртом. – Я бы с радостью послал твоего повара до Луны пешком.
- Да, похоже, тебе очень повезло с другом. Столько талантов… - Она насмешливо прищурилась. – Доброе утро, Вотан. Как ты себя чувствуешь? Я очень волновалась.
- Не стоило, миссис Хупер, я в порядке. – Вотан встал и поставил грязную посуду в раковину. – Я буду в библиотеке, Грэй.
- Угу, - отозвался тот, с удовольствием уничтожая бутерброд.
Стоило им остаться наедине, как Найла присела рядом с Грегом, сцепила пальцы в замок и проронила:
- Я хочу, чтобы ты поговорил с ним. Той ночью Вотан сказал, что умывает руки. Он утверждает, будто в происходящих с Марком неприятностях нет ничего потустороннего, и отказывается помочь!
- Правда? – Грег допил кофе, вытер руки салфеткой и с блаженным видом откинулся на спинку стула. – На него не похоже. Обычно он доводит дела до конца. Во всяком случае, со мной было именно так.
- На кону жизнь моего мужа. По-твоему, я стану лгать в подобных обстоятельствах?
- Посмотрим, что можно сделать, - лениво пообещал Грег и, оглянувшись, простонал: - Вот как всегда!
Встав, он закатал рукава и принялся мыть посуду.
- Не беспокойся, прислуга…
- Ну уж нет! У нас так принято: он – готовит, на мне – посуда. – Грег покосился на Найлу. Та, в свою очередь, смотрела на него с надеждой. – Иди, миссис, я всё утрясу.
Бросив чашки и тарелки на сушилку, Грег немного пошатался по замку в поисках библиотеки. Когда понял, что отыскать комнату самостоятельно не получится, тормознул пробегавшую мимо высокую, крепкую и отчего-то невероятно радостную женщину в пёстрых шароварах и не менее пёстрых расшитых мягких туфлях. Волосы её были спрятаны под платком, и потому миловидное лицо её казалось картиной в раме. Гладкая смуглая кожа и выразительный взгляд чёрных глаз не оставляли сомнений – перед Грегом стояла истинная дочь жаркого Востока, столь же яркая и обворожительная, как Найла Хупер. Разве что её одежда выглядела проще, и украшений Грег почти не заметил, кроме золотого с бриллиантом кольца в ноздре, от которого тянулась цепочка к изящной, инкрустированной камнями броши на платке.
- Скажите, где тут у вас библиотека? – отгоняя жаркие фантазии о гареме и наложницах, спросил Грег.
Точно догадавшись о малопристойных мыслях незнакомца, женщина смерила его презрительным взглядом, ткнула пальцем вниз, и Грег с любопытством отметил, что её ладони расписаны причудливыми татуировками, какие обычно делают хной или басмой.
- Спуститесь в левое крыло, сайед*, - сказала она на ломаном английском. – Кстати, а вы, собственно, кто такой?
- Я Грег, друг Нормана Вотана.
- Вотан? Тот худой библиотекарь?
- Он не библиотекарь, а искусствовед. И не худой, а стройный, - поправил Грег, которого после вкусного завтрака тянуло поболтать с красивой женщиной. – Теперь вы меня знаете, а вот я вас – нет.
- Простите, сайед, я тороплюсь.
- Хоть имя назовите, - не отступал Грег.
- Счастье вам, что здесь нет моих братьев, сайед. Они бы суметь научить вас хорошим манерам. Приятного дня, - гордо отрезала женщина и убежала.
- Ну и ладно. Не больно и хотелось, - проворчал Грег и поплёлся вниз.
На сей раз долго блуждать не пришлось. Толкнув дверь, он ввалился в библиотеку и присвистнул от изумления. Деля раньше дом, а теперь квартиру с Вотаном, Грег привык к обилию книг в его жизни, но чтобы их было так много!.. Разных размеров, в самых разных обложках, книги стояли на полках, стопками лежали на столе и даже на полу.
- Точно в книжный магазин на распродажу угодил. И как ты здесь ориентируешься? – Удивлённо оглядываясь по сторонам, он пробрался к большому столу, чудом не запнувшись и ничего не уронив.
- Для этого существуют каталоги, Грэй, - расставляя на полках отсортированные тома, нудным тоном пояснил Вотан. – Хотя каталог совершенно бесполезен, когда владельцы пренебрегают элементарным правилом ставить прочитанное на место. Как ты справедливо заметил, эта библиотека скорее напоминает развал на блошином рынке.
Грег сел на стол и принялся протирать очки.
- Я встретил дамочку. Миленькая такая гордая арабка.
- Это мисс Ламия, горничная миссис Хупер.
- Серьёзно? Ламия? Ты шутишь!
- Вовсе нет, Грэй. – Вотан сунул последнюю книгу на полку и подошёл к другу. – «Ламия» в переводе с арабского означает сияние, а не «вампир» и не «ведьма, ворующая детей», как ты наверняка подумал.
- Какой ты умный, - съязвил Грег. – А она здесь?
- Не уверен, что понял, о ком ты, - ответил Вотан и подхватил очередную стопку книг.
- Не надорвись, - хихикнул Грег. – И ты прекрасно знаешь, что я имел в виду призрак. Это, случаем, не она? – Он ткнул очками в портрет.
- Ты совершенно прав. Это леди Элизабет. Возможно, она где-то неподалёку, но я не собираюсь тревожить её ради твоего любопытства.
- Зато я собираюсь потревожить тебя. Оставь чёртовы книги! Надо поговорить.
На секунду замерев, Вотан кивнул в знак согласия и невозмутимо продолжил заниматься своим делом.
- Если я правильно истолковал твоё желание побеседовать, оно означает, что миссис Хупер успела тебе пожаловаться. Непостижимо! Я полагал, что донёс до неё главную мысль – я не детектив, - бросил он через плечо.
- Да, но в Румынии тебя это не остановило, - напомнил Грег. – И прошлогодняя история с этой, как её, Вернон. Я до вечера могу перечислять схожие события жизни детектива-искусствоведа Нормана Вотана! Что с Хуперами не так?
- Вопреки нелепому прозвищу, котором ты меня наградил, повторяю – я не детектив. Вмешательство потусторонних сил я исключил. Замок стоит в чистом районе. Остаётся человеческий фактор, Грэй, а я не силён в вашей психологии. Допустим, когда мне рассказывают о сложных отношениях между матерью и приёмным сыном, я могу сделать определённые выводы, однако разобраться в интриге, причина которой скрыта, выше моего разумения. К тому же… - Вотан осёкся и тихо закончил: - В случае миссис Вернон у меня была причина согласиться.
- Не начинай опять! – рявкнул Грег. – Ты до скончания веков собираешься напоминать мне о Навье?! Твою мать, Вотан, я устал чувствовать себя виноватым! Подожди-ка!.. – Он спрыгнул со стола, в один шаг оказался рядом с другом и рывком развернул его к себе. – Что ты сказал? Что значит "не силён в вашей психологии"?
- Всё просто, Грэй, - я не человек. Неужели ты до сих пор не понял? – Вотан казался искренне удивлённым, что его Проводник не в курсе этой простой истины. – Я не человек, - повторил он. – Так же, как не были людьми Саша Ани, и Шервуд, и Роберт. Я – Истинный геомант, дитя демонов стихий. И неважно, что меня родила обычная женщина. Это не делает меня человеком. Когда я осознал причину всех странностей, что окружают меня с самого рождения, я снял с себя ответственность за ваши судьбы. Они меня не касаются. Для меня имеет значение всего один человек, и это ты.
- Что за бред? Ты вообще себя слышишь?! – не сумев отыскать подходящих слов, Грег только руками всплеснул от возмущения. – А даже если всё так, как ты придумываешь… Нет, всё именно так! Ты ни хрена не понимаешь в людях, идиот! Ты даже не знаешь, что быть человеком вовсе не означает быть человеком!
- Как это? – Окончательно растерявшись, Вотан поставил книги на пол. На его лице отразилась сложная гамма эмоций, завершившаяся выражением наивно-детского замешательства.
- А так! На земле полно мудозвонов, которые гордо именуют себя людьми, а на деле – ублюдки, каких поискать. Хочешь, открою тебе главный секрет человеческих отношений?
Вотан неуверенно кивнул.
- Слушай и запоминай, геомант, повторять не стану. – Грег вошёл в раж и напирал с такой силой, что друг попятился. – Когда большая часть людей смотрит на тебя, им насрать, человек ты или нет! Они смотрят и думают: "Что я могу поиметь с этого парня? Деньги, секс, связи? Он сумеет разгрести мои проблемы?" Их в последнюю очередь интересует, кто ты на самом деле. Ты же всегда был одним из самых человечных созданий, кого я знал. Так останься таким, Вотан, будь ты хоть Сатаной!
- Ты тоже так на меня смотришь? – с недоверием глядя на друга, еле слышно проронил Вотан.
- Нет. Я люблю тебя почти бескорыстно. – Грег расплылся в улыбке и хлопнул его по плечу. – Разве что поначалу, когда мы жили в деревне, я немного нервничал. Вдруг бы ты меня выгнал? И куда бы я пошёл? Зато теперь всё в порядке. Пойми, Вотан, Найла попросила о помощи, а ты никогда, никогда не отступал. К тому же тебе что, совсем не интересно, кто упрятал тебя в подземелье? Мне вот интересно. Давай останемся и разберёмся с ним. Не ради Марка, а ради нас с тобой. Я едва не поседел, пока тебя искал, и мне не терпится познакомиться с виновником твоего ожога и моих перегоревших нервов.
- Ну хорошо, - после кратких размышлений сдался Вотан. – Тебе всегда удавалось убедить меня, Грэй. И я вынужден попросить тебя не злоупотреблять этим знанием.
- Отлично! Мы остаёмся! – Грег хлопнул в ладоши и предложил: - Давай я помогу, что ли…
Они успели расселить на полках несколько книжных стопок, когда в библиотеку заглянула чем-то расстроенная Найла. Оглядевшись, она заметила, как Вотан тепло улыбается в ответ на глупую присказку друга о работе, и вконец помрачнела.
- Похоже, вы оба отлично проводите время. И зачем вам кто-то ещё? – далёким от дружелюбия тоном буркнула она. – Вы не видели Ламию?
- Я недавно говорил с ней. Она бродила по второму этажу… - Грег догадался о причине её злости и развеселился. Он подмигнул Вотану, а тот лукаво усмехнулся, чем лишь сильнее раздразнил и без того раздраженную Найлу.
- Куда она могла запропаститься? – Она вытащила сигарету. – Я битый час её разыскиваю.
- Прошу прощения, я бы настоятельно не рекомендовал вам курить в библиотеке, миссис Хупер, - приветливо, но холодно заметил Вотан. – Никотиновый дым въедается в обложки и портит бумагу.
- Быть может, я сама стану решать, как мне поступать в моём доме? – отрезала Найла. – Мы только разобрались с твоим исчезновением, Вотан, и вдруг я не могу найти горничную. Просто заговор какой-то!
- Ваши резкость и тревога объяснимы, миссис Хупер. Давайте поступим так: я и Грэй поищем девушку, а вы не станете курить в библиотеке и постараетесь успокоиться, - предложил Вотан.
- А что, если она в деревню уехала? – радуясь представившейся возможности покинуть скучную библиотеку, предположил Грег. – Или погулять ушла?
- Ламия никогда не уходит, не спросив разрешения и не предупредив меня, - пряча сигарету, возразила Найла. – И ей в голову бы не пришло взять машину. Она не так воспитана и знает своё место, - с этими словами она выразительно посмотрела на Грега.
- Звонить ей не пробовали? – спросил он, делая вид, что не понял намёка, и изображая невинную святость.
- У неё нет мобильного. Ламии попросту некому звонить. Когда я даю ей отпуск, за ней приезжает брат.
- Мы найдём её, миссис Хупер, - заверил Найлу ни о чём не подозревающий Вотан. – Идём, Грэй.
Друзья вышли в холл и задумались.
- Она может быть где угодно, - сказал Грег.
- Ты заблуждаешься. – Вотан рассеянно кивнул промелькнувшей мимо них Иде. – Как я успел понять, мисс Ламия весьма предана своей госпоже. Вдобавок она плохо знает язык и старается не отлучаться из замка без сопровождения, как того требует её культура. Друзей, кроме миссис Хупер, у неё нет…
- Она куда-то торопилась, - вспомнил Грег. – И что-то мне подсказывает, не так она проста, как хочет казаться. Женщины везде одинаковы.
- Ты не мог бы пояснить свою мысль?
- Только для тебя, - хмыкнул Грег. – Она казалась чем-то очень довольной. Прибавь макияж, одежду… Думаю, она спешила на свидание, хотя вряд ли любовное.
- Почему? – Вотан с интересом следил за рассуждениями друга. В силу своей природы отвратительно разбираясь в людях и их психологии, он с холодным любопытством учёного любил послушать разглагольствования Грега о малопонятных ему поступках и поведении окружающих.
- Когда я начал заигрывать с ней, недотрога пригрозила мне братьями. Да и с кем она могла в замке любовь крутить? С её-то характером!
- Полагаю, ты прав, Грэй. – Вотан развернулся и поманил его к дверям. – Мисс Ламия ни разу не снизошла до разговора со мной. Даже не здоровалась. Но если предположить, что свидание носит деловой характер, с кем оно могло состояться и почему втайне от миссис Хупер?
- Найдём – разберёмся!
Очутившись в просторном дворе, Грег вскинул голову и всмотрелся в низкое сумрачное небо. Над озером сгущались и пенились грязным маревом тяжелые тучи. Приближалась гроза. Скрытое чёрной пеленой солнце парило, и воздух был пропитан удушливым влажным теплом. Ветер задувал с юга. Под его резкими злыми порывами метёлки камыша тревожно перешептывались, а гладкую поверхность озера сминали и комкали пока ещё мелкие волны.
- Она не могла далеко уйти. – Мысленно матерясь, Грег сдёрнул очки и по привычке протёр запотевшие линзы краем мятой футболки. – На ней даже не туфли были, а тапки какие-то.
- Если мисс Ламия спешила на тайное свидание и покинула замок, я полагаю, она пошла к озеру. Там кустарник и камыши. Место безлюдное, и погода не располагает к длительным прогулкам. – Вотан бросил взгляд на часы. – К тому же мистер Мур уже ушёл.
- Кто?
- Один весьма словоохотливый местный житель. Дед горничной Иде. Он каждый день в два часа гуляет у озера, а сейчас почти три пополудни. Полагаю, мисс Ламия вряд ли рискнёт покинуть границы поместья. Идём.
Друзья неторопливо спустились к озеру. Поглядывая на чёрные, точно закатанные в асфальт воды, Грег, как и Вотан, впервые посмотревший на большое, круглое, точно блюдце, озеро, подумал о русалках и поёжился. Он до сих пор с содроганием вспоминал красивую бесстыжую девушку, с которой купался и целовался его друг и которая едва не утянула самого Грега в омут. И пусть он отругал Вотана за решение единолично разобраться с Ланнан Ши, он всё же соглашался, что с некоторыми существами обычным людям лучше не связываться. Сталкиваясь с русалками или другими зловредными духами, Истинный геомант мог не опасаться их чар. Здесь его бесчувственность, доставляющая столько проблем в повседневной жизни, была ему только на руку.
- Вотан, ты в курсе, что Найла имеет на тебя виды?
- Увы, да, - ответил Вотан и секунду помолчал. – В ночь, когда я снял Хупера с крыши, она пыталась поцеловать меня. Не представляю, зачем ей это понадобилось. Что я опять сделал не так, Грэй?
- Может, её притягивает твоя холодность? – выискивая взглядом Ламию, отозвался Грег. – К комплиментам она с детства привыкла. Больше тебе вроде нечем её зацепить. Хотя ты красавчик. Вспомни, кого сейчас в кино снимают – длинных и худых!
- Я вовсе не собирался!.. – возмутился Вотан.
- Знаю. Не кричи.
- И что мне делать, Грэй?
- Ничего. Пусть сама разбирается. Ты не виноват, что она возомнила себя Гердой, расколдовывающей Кая. С неё станется. Живёт в замке, вот воображение и разыгралось. Кстати, что там с этой Ламией? Видишь её?
- Нет…
И тут небо разодрала здоровенная разлапистая молния, а тьма над головами друзей громыхнула с такой силой, что они присели. Грегу на нос упала большая холодная капля. По озеру поплыли круги. Предвкушая бурю, камыш злорадно шелестел, пригибаясь к земле под натиском ветра.
Не сговариваясь, Вотан и Грег громко позвали Ламию. Отклика не последовало, и они с чистой совестью бросились в замок. Им едва удалось преодолеть половину пути, как хлынул такой ливень, что Эмералд Глен исчез за мутными потоками воды. Озеро кипело и пузырилось, точно кастрюля с горячим супом. Высокие деревья гнулись, как спички, но за шумом ливня не было слышно жалобного треска ветвей.
Оскальзываясь на мокрой траве и размытой ливнем тропке, лишь чудом ни разу не упав, друзья кое-как добрались до задней двери и, промокшие до нитки, продрогшие до костей, с облегчением ввалились в холл для прислуги.
- Славно пробежались. Заодно помылись! – глядя на взъерошенного Вотана и догадываясь, что и сам ничуть не краше, захохотал Грег. – И шмотки постирали. Три, мать его, в одном!
- Посмотри на всё с другой стороны, Грэй. – Вотан смахнул с длинной чёлки капли дождя и принялся расшнуровывать берцы. – Теперь мы вправе утверждать, что мисс Ламия где-то в доме.
- Ты чего разуваешься?
- Не хочу добавлять горничным работы по уборке наших грязных следов. Я иду переодеваться.
Нахмурившись, Грег согнул ногу и увидел налипшие на кроссовки травинки и комья глины. С минуту поразмыслив, он снял их и, стуча зубами от холода, пошёл за приятелем.
На полпути к спальням их перехватила Найла. Услышав, что горничная так и не нашлась, она заявила, что немедленно звонит в полицию. Равнодушно пожав плечами, Вотан скрылся в комнате, где первым делом набросил на голову полотенце. Холодные капли стекали по волосам и падали за шиворот, вынуждая его вздрагивать и зябко поводить плечами.
Бросив мокрую одежду на стул, он вытащил из шкафа сухие джинсы и футболку и отправился искать Иде, чтобы выяснить, где можно почистить заляпанные грязью берцы. Бойкая служанка вызвалась помочь, но Вотан только улыбнулся и учтиво попросил её высушить их с Грэем вещи. Она пообещала вежливому британцу устроить всё в лучшем виде и упорхнула.
Разобравшись с обувью, Вотан постучал в спальню друга и, никого не застав, догадался, что продрогший Грэй в поисках чего-нибудь горячительного ушёл в кухню. Так оно и было – Грэй пил чай, со скепсисом наблюдая, как Брэндон режет овощи на ужин.
- Спасибо, удружил. – Заметив Вотана в дверях, Грег свернул мобильное приложение и бросил смартфон на стол.
- Прошу прощения?
- Заставил девушку краснеть, а меня поставил в неловкое положение. Я как раз собирался джинсы надеть, когда Иде прибежала. Чай будешь?
- Разумеется. Надеюсь, ты извинился?
- Не успел. – Грег усмехнулся, вспомнив громкое "Ой!" и хлопнувшую дверь. – Она моментально испарилась. Как с Ламией поступим? Продолжим поиски или полицию подождём?
- Сдаётся мне, в ожидании нет особого смысла. Пока сержант Гарды* доберётся в Эмералд Глен, пока сообразит, что к чему, время будет упущено.
- Только не говори, что подозреваешь худшее!
- Увы, Грэй, мы оба знаем – мисс Ламии на улице нет. Как ты заметил, её обувь не подходит для прогулок, особенно в такую погоду. – Вотан кивнул на залитое ливнем, слепое от непогоды окно. – Смею предположить, она в доме, но для чего ей прятаться? Я буду искренне рад ошибиться, однако пока доказательств обратного нет. Если ты готов, идём. – Он ополоснул кружку и повернулся к повару: - Возможно, я лезу не в своё дело, Брэндон, но овощи стоит готовить в последнюю очередь, даже если вы собираетесь их тушить.
- Верь ему, Брэндон, - поддержал Грег. – Он знает, что говорит.
- Ну конечно, сейчас все смотрят кулинарные шоу и мнят себя профессионалами, - мгновенно окрысился повар. – Не нравится моя стряпня? Флаг в руки! Тем более, что ты и так хозяйничаешь на моей кухне.
- Кончится тем, что тебя уволят, а его наймут, - посулил Грег. – Вот только я своего личного повара никому не отдам. Пойдём, Вотан. Ну его на хрен, мастер-шефа недобитого.
Извинившись перед Брэндоном за несдержанность друга, Вотан вслед за Грегом поднялся на второй этаж и перешагнул яркую пластиковую ленту, которая перегораживала лестницу.
Преодолев ступени, друзья попали на пыльную площадку, в обе стороны от которой тянулись коридоры. По планировке третий этаж был точной копией второго, и заблудиться они не боялись. Главной проблемой оказалось освещение. Ламп в коридоре было мало, да и те работали через одну, а потому этаж тонул в зыбком пыльном сумраке.
- Я предлагаю разделиться, Грэй, - сказал Вотан, заглядывая в правый коридор.
- Ага, конечно, блестящая идея! Да ты просто гений! – с издёвкой ответил Грег. – Разумеется, давай разделимся в замке, где пропадают люди, живут призраки и шляются злобные духи! Разделиться – превосходная мысль!
- Извини, я не подумал, - Вотану сделалось неловко от своего откровенно глупого предложения и, сыграв в "камень-ножницы-бумага", оба свернули в левый коридор.
В сравнении с уютными, ярко освещёнными нижними этажами, здесь царила ужасающая запущенность. Пол застилал выцветший ковёр, местами протёртый до дыр и погрызенный мышами. На стенах висели потрескавшиеся от времени картины. Паутина цеплялась за тусклые рамы и тянулась к потолку, с которого сыпалась штукатурка. Вдобавок ко всему, очевидно, где-то подтекала крыша, и на обшарпанных обоях виднелись свежие потёки. Контраст с обитаемыми помещениями замка был столь разителен, что друзьям сложно было поверить, будто они по-прежнему в Эмералд Глен.
- Как всё запущено! Тут ремонт не на одно столетие, - прокомментировал Грег, толкая очередную наглухо запертую дверь – последнюю в левом крыле. Рядом с ней стояла рассохшаяся скамейка, правый край которой упирался в подоконник. Оконное стекло оказалось настолько грязным, что разглядеть что-либо снаружи не представлялось возможным.
- Похоже, последний раз на этом этаже жили в девятнадцатом веке, - сказал Вотан и, указав на обои, пояснил: - Стиль того времени. Именно тогда, по словам миссис Хупер, финансовое положение семьи её мужа сильно пошатнулось.
- Вот и верь после этого картинкам, - разворачиваясь и шагая в другое крыло, буркнул Грег. – Замок снаружи – красота, а внутри – чёрт-те что!
Проверка правого коридора также не принесла успеха. Мисс Ламия как в воду канула.
- Остаётся чердак, - угрюмо заключил Вотан. – Искренне надеюсь, что там безопасно.
- Жаль, фонарики не взяли, - поднимаясь по скрипящим ступеням, посетовал Грег.
Дверь чердака оказалась не заперта, а внутри, чуть сбоку от порога, их поджидала находка – радужный палантин. Скомканный, он небрежно валялся в пыли, точно его раздражённо пнули, чтобы не мешался под ногами.
- Это её палантин, - потянувшись за покрывалом, сказал Грег. – Я видел, как Ламия куталась в него.
- Будет лучше, если ты не станешь к нему прикасаться, - предостерёг его Вотан и позвал: - Мисс Ламия! Это Норман Вотан! Миссис Хупер беспокоится о вас!
- Эй, мисс, хватит прятаться! – присоединился Грег и внезапно схватил друга за руку. – Гляди, следы.
Подсвечивая себе смартфонами, они присели и увидели чёткие отпечатки обуви в пыльном ковре деревянного пола. Одни – маленькие, плоские – несомненно, принадлежали женщине, а вот другие были гораздо крупнее.
- Что-то меня перестают забавлять наши поиски, - проговорил Грег, нервно оглядываясь. – Чувствую себя, словно опять ночь в доме Терри. Помнишь, как он тебе навалял? Всё потому, что разделились!
Вотана передёрнуло от напоминания об оборотне. В сущности добродушный, не агрессивный человек в считанные секунды превратился в настоящего зверя, и Вотану пришлось немало потрудиться, чтобы успокоить его. К счастью, Велма, жена Терри, оказалась медсестрой и сама наложила раненому искусствоведу швы на все пять ран, оставленных когтями оборотня.
- Не будем об этом. – Вотан отогнал жуткие воспоминания и нашёл силы улыбнуться. – Сегодня ты со мной. И поиски наши, похоже, окончены.
Они двинулись по следу, огибая по пути всякий хлам, который многочисленные хозяева Эмералд Глен успели нагромоздить на чердаке. Старая мебель, древние сундуки, коробки, небрежно составленные друг на друга почти до самой крыши, грозившие в один прекрасный день свалиться на пол. Отдельно валялись какие-то тряпки, пустые рамы картин, сваленные в кучу. Чердак являл собой тоскливую свалку барахла, отдельные предметы которого, вероятно, стоили немалых денег, надумай Хуперы провести уборку и экспертизу.
- Рай для твоих знакомых антикваров, - пробурчал Грег и неожиданно уткнулся носом в спину друга. – Чего встал?
- Ты случайно не знаешь номер экстренной службы Ирландии? – спросил Вотан.
- Нет, а что?
- Думаю, нам стоит спуститься. Надеюсь, полиция уже прибыла.
- Да что стряслось-то?!
Вместо ответа Вотан посветил наверх, и Грег похолодел. Прямо над ними нависала одна из многочисленных балок, поддерживавших низкую крышу замка. И с этой балки спускалась импровизированная верёвка, свитая из большого шёлкового платка, каким арабки покрывают волосы. Другой конец платка был накрепко затянут вокруг шеи женщины, ещё несколько часов назад прекрасной, а ныне обезображенной ужасной смертью. Вотан оказался прав – их поиски подошли к концу.
- Меня сейчас стошнит, - еле слышно выдавил позеленевший Грег и едва не заорал от страха, когда жуткую тишину нарушила трель смартфона.
- Слушаю, миссис Хупер, - бесстрастно ответил Вотан, и от ровного тона его голоса Грегу сделалось ещё страшнее. – Сержант Гарды прибыл? Это очень хорошо, мэм, поскольку мы нашли мисс Ламию, но, боюсь, у меня для вас плохие новости: она мертва…
*Сайед – с арабского – господин.
*Гарда – "Гвардия мира" – официальное название Национальной полиции Ирландии.
Свидетельство о публикации №216080700702