Анализ рондо А. А. Ржевского Не лучше ль умереть,

Не лучше ль умереть, ты часто рассуждаешь, U-UUU-U-UUU-U 2, 6, 8, 12
Успехов в чём-нибудь когда не обретаешь; U-U-UUU-UUU-U 2, 4, 8, 12
И часто говоришь: возможно ли терпеть? U-UUU-U-UUU- 2, 6, 8, 12
Не лучше ль умереть? U-UUU- 2, 6

Коль ты желанием своим не обладаешь, U-U-UUU-UUU-U 2, 4, 8, 12
Ища себе чинов, и их не получаешь, U-U-U-UUUUU-U 2, 4, 6, 12
На что на свете жить, коль радости не зреть? U-U-U-U-UUU- 2, 4, 6, 8, 12
Не лучше ль умереть? U-UUU- 2, 6

Желав сокровища, ты голову ломаешь, U-U-UUU-UUU-U 2, 4, 8, 12
Но тщетно тратишь труд, его не умножаешь. U-U-U-UUUUU-U 2, 4, 6, 12
Несносно, коль ни в чём успехов не иметь. U-UUU-U-UUU- 2, 6, 8, 12
Не лучше ль умереть? U-UUU- 2, 6

Влюбясь в красавицу, пред нею воздыхаешь; U-U-UUU-UUU-U 2, 4, 8, 12
О рок! ты вздохи те все суетно теряешь. U-U-UUU-UUU-U 2, 4, 8, 12
Доколе мучиться? доколь в любови тлеть? U-U-UUU-U-U- 2, 4, 8, 10,12
Не лучше ль умереть? U-UUU- 2, 6

Желанного конца уже ты достигаешь: U-UUU-U-UUU-U 2, 6, 8, 12
Идёт желанна смерть — ты на неё взираешь. U-U-U-UUU-U-U 2, 4, 6, 10, 12
Скажи, желаешь ли теперь ты умереть? U-U-UUU-UUU- 2, 4, 8, 12
Не лучше ль потерпеть? U-UUU- 2, 6

Охотно умереть ты для того желаешь, U-UUU-UUU-U-U 2, 6, 10, 12
Что скоро смерти ты себе не ожидаешь, U-U-UUUUUUU-U 2, 4, 12
И только говоришь: «Не лучше ль умереть?» U-UUU-U-UUU- 2, 6, 8, 12
Не лучше ль потерпеть? U-UUU- 2, 6

РОНДО  (франц. rondeau – круг) – твёрдая форма; стихотворение, в  котором в каждой строфе повторяется одна и та же строка, являющаяся в тоже время и началом стихотворения. Популярно в поэзии барокко и рококо, где состоит из 15 строк. В русской поэзии рондо трактуется более свободно. Для рондо были характерны длинные ряды одинаковых рифм.

Рондо А.Ржевского "Не лучше ль умереть" входит в сборник "Лиры и трубы". Оно  перекликается со строкой из стихотворения А.П.Сумарокова "Жалоба (Во Франции сперва...)":

Не лучше ль, коль себя всегда в мученьи зреть,
        Скорее умереть?

Через все стихотворение эпифорой проходит строка, которая одновременно является и началом произведения: "Не лучше ль потерпеть?", которая в последних двух катренах "трансформируется" в "Не лучше ль потерпеть?". Это одна из характерных особенностей данного жанра.

В произведении много риторических вопросов ("возможно ли терпеть?", "на что на свете жить, коль радости не зреть?", "доколе мучиться? доколь в любови тлеть?", "скажи, желаешь ли теперь ты умереть?"); с их помощью автор словно беседет с читателем. Движение повествования в данном произведении идет от "я" к "ты", что также способствует этой цели.

В данном рондо мы можем найти мотив неразделенной любви. Он проявляется в четвертом катрене:

Влюбясь в красавицу, пред нею воздыхаешь;
О рок! ты вздохи те все суетно теряешь.
Доколе мучиться? доколь в любови тлеть?
Не лучше ль умереть?

Через все рондо проходит мотив смерти: 7 раз встречается слово "умереть", 2 раза - "смерть". Также можем легко найти множество глаголов с негативным значением: "умереть", "терпеть", "ломаешь", "теряешь", "мучиться".  Повтор частицы НЕ задает ритм и создает дополнительное нагнетение эмоций ("не обретаешь", "не обладаешь", "не получаешь", "не зреть", "не умножаешь", "не иметь").

Рондо написано ямбом с пиррихием, чередованием мужской и женской рифм, парной рифмовкой.

Рондо А.А.Ржевского "Не лучше ль умереть?" было написано более двухсот лет назад, однако и в наши дни оно "дает пищу для размышлений".


Рецензии