Глава 113. Маленький лагерь в ожидании магов

В маленьком лагере со стороны юго-восточных ворот города Депьярго царило уныние. Прилетел флайлиз Фергюса, но оживление, вызванное письмом, быстро угасло. Нелли с Мелисом ожидали, что маги вот-вот вернутся, но сообщение, отправленное Торментиром, уверило их в обратном. Лидброт забеспокоился оттого, что понимал: чем дольше пробудут маги в Депьярго, тем сложнее им будет покинуть его. Более того, тем меньше остаётся надежды на спасение Фергюса.

- Как жалко, - разочарованно протянула Нелли. – Я-то думала, они вот-вот вернутся…

- Нам придётся подождать ещё пару дней, - ответил ей старый волшебник.

На лице Мелиса отразились внутренние сомнения, которые последнее время терзали его. Он мрачно произнёс:

- Мне кажется, что нам опасно оставаться здесь…

- И что же ты хочешь? – воинственно спросила Нелл. – Переместиться невесть куда? А когда мама с Торментиром вернутся, как они нас найдут?

- Я думаю, что чем дольше мы здесь сидим, тем больше вероятность, что нас обнаружат, - терпеливо пояснил юноша. – Понимаешь, Нелл, нас сейчас разделили, и если на нас нападут, то легко возьмут в плен или убьют. Мы же не рассчитывали быть здесь так долго.

- Я всё понимаю, – злилась Нелли. – Господин магистр Торментир втравил нас в неприятности. Из-за него мама попала в какую-то историю в этом городе, а мы сидим и ждём, когда на нас нападут…

- Нелл, Торментир никогда не причинил бы твоей маме вреда, - заступился Мелис за отсутствующего мага.

- Да неужели? – Нелли недобро прищурилась. – И отчего же это?

- Потому что он её любит, - вырвалось у Мелиса. – И она его…

Нелли осеклась на полуслове и некоторое время молчала.

- Мелис, - в конце концов произнесла она. – Что за чушь ты несёшь?

- Нет, Нелли, это не чушь, - вмешался Лидброт. – Мелис сказал правду.

Нелли оторопело переводила взгляд с Мелиса на старого волшебника.

- А они не староваты для таких вещей?

Лидброт лишь улыбнулся, а Мелис укоризненно покачал головой:

- Что ты такое говоришь?

- Ну, говорю про всякую любовь-морковь…

- Нелли, - мягко сказал старый магистр. – Человек создан для того, чтобы любить. Ведь любовь – это то, от чего вырастают крылья, то, что придаёт мужества. Любовь и сама по себе – великая сила, и к возрасту не имеет никакого отношения…

Нелли выслушала эту тираду с обычным для неё упрямым выражением лица, но вдруг она приложила палец к губам:

- Извините, магистр, прошу минуту тишины.

И девушка прислушалась к чему-то далёкому. Ни Мелис, ни Лидброт ничего не слышали, но они полностью полагались на абсолютный слух скрипачки. Через несколько мгновений Нелли вздохнула:

- Извините, мне просто послышалось…

Мелис попенял своей подруге:

- Нелли, ты просто не хотела выслушать до конца то, что говорил магистр Ильманус.

- Да нет же, - оправдывалась она. – Мне действительно померещилось…

Лидброт стал необычайно серьёзен:

- Что именно ты слышала?

- Я слышала, как будто хлопают большие крылья, - ответила Нелл. – но потом всё стихло, поэтому я думаю, что мне послышалось. Если бы поблизости были птицы с такими крыльями, мы бы их обязательно заметили. Это были бы очень большие птицы…

Мелис фыркнул, но Лидброт задумчиво сказал:

- Если бы это были птицы… Пожалуй, нам надо быть настороже. А Фарша мы отправим обратно Солусу.


Рецензии