5 День комментарии к Библии Второзаконие Глава 15
перед нищим братом твоим. 12 В седьмой год отпусти раба на свободу.
17 проколотое ухо знак раба. 20 съедай семейство своё
1 В седьмой год делай прощение.
2 Прощение же состоит в том, чтобы всякий заимодавец, который дал взаймы ближнему своему, простил долг и не взыскивал с ближнего своего или с брата своего, ибо провозглашено прощение ради Господа;
3 с иноземца взыскивай, а что будет твое у брата твоего, прости.
4 Разве только не будет у тебя нищего: ибо благословит тебя Господь на той земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе в удел, чтобы ты взял ее в наследство,
5 если только будешь слушать гласа Господа, Бога твоего, (а если человек не слышит в состоянии ли Бог сделать так, чтобы услышал, а если в состоянии, то почему он должен не слушать), и стараться исполнять все заповеди сии, (значит: пройдут века: войн, болезней, плена, погромов - унесут память и хоть одна заповедь не выполнена, и нарушили, и всё под хвост!), которые я сегодня заповедую тебе; (Сегодня это значит: на горе - Моисей то не перейдёт Иордан-космос поэтому даёт заповеди, зная, что они их рано или поздно забудут, а Константины великие, и папы римские с инквизицией - помогут это сделать, отобрав погромами и спалив книги);
6 ибо Господь, Бог твой, благословит тебя (откуда же нищие?), как Он говорил тебе, и ты будешь давать взаймы многим народам, а сам не будешь брать взаймы; и господствовать будешь над многими народами, а они над тобою не будут господствовать. (Царство Соломона).
7 Если же будет у тебя нищий кто-либо из братьев твоих, в одном из жилищ твоих, на земле твоей, которую Господь, Бог твой, дает тебе, то не ожесточи сердца твоего и не сожми руки твоей пред нищим братом твоим, (как же Бог на это смотрит, почему он создаёт нищих и издевается над человеком, которого создал. Ответ: просто не было слова Бог в Библии см примечание Имя в низу),
8 но открой ему руку твою и дай ему взаймы, смотря по его нужде, в чем он нуждается;
9 берегись, чтобы не вошла в сердце твое беззаконная мысль: "приближается седьмой год, год прощения", и чтоб от того глаз твой не сделался немилостив к нищему брату твоему, и ты не отказал ему; ибо он возопиет на тебя к Господу, и будет на тебе грех; (а попы зачем!? пошёл, отнёс жертву за грех и нет греха, и чист, и греши дальше, лишь бы деньги были);
10 дай ему взаймы, и когда будешь давать ему, не должно скорбеть сердце твое, ибо за то благословит тебя Господь, Бог твой, во всех делах твоих и во всем, что будет делаться твоими руками; (А кто нищий и не дал того опять не благословит, так что ли?)
11 ибо нищие всегда будут (как же Бог на это смотрит, почему он создаёт нищих, издевается над человеком, которого создал, см примечание Имя в низу) среди земли твоей; потому я и повелеваю тебе: отверзай руку твою брату твоему, бедному твоему и нищему твоему на земле твоей.
12 Если продастся тебе брат твой, Еврей, или Евреянка, то шесть лет должен он быть рабом тебе, а в седьмой год отпусти его от себя на свободу; (сказано будут они народом Господа Бога как же Бог допускает чтобы его народ был беден и продавался в рабство?)
13 когда же будешь отпускать его от себя на свободу, не отпусти его с пустыми руками,
14 но снабди его от стад твоих, от гумна твоего и от точила твоего: дай ему, чем благословил тебя Господь, Бог твой:
15 помни, что ты был рабом в земле Египетской и избавил тебя Господь, Бог твой, потому я сегодня и заповедую тебе сие (что это - продастся тебе брат твой, Еврей, или Евреянка).
16 Если же он скажет тебе: "не пойду я от тебя, потому что я люблю тебя и дом твой", потому что хорошо ему у тебя,
17 то возьми шило и проколи ухо его к двери; и будет он рабом твоим на век. Так поступай и с рабою твоею. (И что он будет ходить вместе с дверью приколотый ухом к ней.)
18 Не считай этого для себя тяжким, что ты должен отпустить его от себя на свободу, ибо он в шесть лет заработал тебе вдвое против платы наемника; и благословит тебя Господь, Бог твой, во всем, что ни будешь делать.
19 Все первородное мужеского пола, что родится от крупного скота твоего и от мелкого скота твоего, посвящай Господу, Богу твоему: не работай на первородном воле твоем и не стриги первородного из мелкого скота твоего;
20 пред Господом, Богом твоим, каждогодно съедай это ты и семейство твое, на месте, которое изберет Господь;
(Странно приписан стих 20 к стиху 19, выходит: не стриги первородного скота пред Господом, Богом твоим, каждогодно съедай это, неужели с волосами надо скот съесть?
Потом ещё странность, написано: - каждогодно съедай это ты и семейство твоё. А не жалко будет, семейство есть!?
Я думаю, не Бог писал рукою этого переводчика, который так неумело составил это предложение.
И не всё надо выполнять, что написано такими переводчиками, ибо человеком написана эта историческая книга. Она вовсе не для подражания, она для истории.
Хелкией уж очень часто намекается - о проведении через огонь сына или дочери (Втор.18:10). Не
использован ли второй смысл этого стиха, для сохранения этих жертвоприношений, ведь жертву надо съедать, вот он и написал пред Господом, Богом твоим, каждогодно съедай это ты и семейство твое. Вместо того чтобы написать: пред Господом, Богом твоим, каждогодно съедай это ты и пусть это ест, и семейство твое. И вообще Богу не нужны ни какие жертвы, он вообще не человек!).
21 если же будет на нем порок, хромота или слепота другой какой-нибудь порок, то не приноси его в жертву Господу, Богу твоему, (Богу то всё равно, он не человек, хромота, слепота, все, творения Господа. Исаия написал в своей Главе 66:3 убить любого вола это, что убить человека. И не однократно в Библии сказано, что жертвы не нужны Богу, это стихи Ис.1:11; Пс.39:7; Пс.49:13; Пс.50:18; Пс.105:37; Иер.6:20; Иер.7:22; 4Цар.21:6; Втор.10:17; Втор.12:31)
22 но в жилищах твоих ешь его; нечистый, как и чистый могут есть, как серну и как оленя;
(тоже во Втор.12:15 может, подмена неугодных древних строк)
23 только крови его не ешь: на землю выливай ее, как воду. (тоже Втор.12:23;24)
Очень часто повторяются похожие по смыслу строки, как бы этим инквизиторы не закрывали строчки не угодные им. Ведь про то, что стирать и переписывать строки поверх других, не сказано. При этом не прибавилось количество строк и не убавилось.
Взяты отрывки текста из Тетраграмматон
Еврейская энциклопедия
КЕЭ, том 8, кол. 952–953
Имя
по меньшей мере с 3 в. до н. э. (когда был начат перевод еврейского Священного
Писания на греческий язык) это имя перестали произносить вслух.
(А то, что хорошо забыто, то было ли оно?)
Чтобы избежать произнесения даже священного имени Адонай вместо Яхве, вошло
в обычай произносить на иврите Ха-Шем или по-арамейски Шма (Имя).
(И тут произносили только Шма так долго, что хорошо забыли остальное. А то что
хорошо забыто, то было ли оно? Значит: Имя было изначально, а всё остальное
выдумки - изобретение религии, вот и понадобилось кому-то вставить слово бог,
Адонай, Иегова, а элохим переводится как природа, а Ашем переводится как имя)
(Раз не произносили и не писали тетраграмматон, а писали Адонай, а произносили
Шма – Имя, то есть Я Ашем Элохим ваш – Я Имя природа (суть) ваша, это значит:
что никакого слова Бог в торе не было и только те кто создавал религию, а до этого
было учение - философия, вставили слово Господь Бог в каждую строку).
Свидетельство о публикации №216081601037