Глава 137. Фокси узнаёт о Посвящённых
Сам Фокси сидел на лошади в арьергарде. Для Дисси привели крупного мула, и теперь девочка с достоинством забралась на его широкую спину. Фокси бросил взгляд на её платье с широченными длинными рукавами и подумал, что одежда, хоть и сшита не в Депьярго, всё-таки не похожа на странные наряды пришельцев. Такое платье могла носить уроженка Кхэтуэла.
Впрочем, мысли Фокси быстро перескочили на план лабиринта, что он держал в руках. Тайными ходами он должен был пройти в Даун-Таун и провести при этом уйму народу. Дисси незаметно заглянула в бумаги.
- Господин Фокси хочет идти через горы? – тихо спросила она.
Он молча кивнул, наблюдая, как колонна арестованных выходит с дворцовой территории.
- Тогда почему на вашей карте нет отметки о плащекрылах? Мы обязательно должны будем пройти через них, а это опасно.
Глаза Лисёнка Ирна расширились от удивления:
- Откуда ты знаешь о плащекрылах? Ты… ты что, уроженка Сариссы?
Дисси улыбнулась и кивнула:
- Да. Бао Хань.
- Почему ты не сказала об этом Ирис? Тогда ты могла бы остаться у неё, а теперь неизвестно, какая судьба тебя ждёт.
- В меня стрелял часовой с башни. Если бы Ирис знала, что я из Бао Ханя, ей было бы не легче. Мне нужно с вами, в Даун-Таун.
- Зачем, глупенькая?
- Зачем в меня часовой стрелял? – хитро прищурила тёмные глаза девочка.
- Ну, хорошо, зачем в тебя стрелял часовой? – устало повторил вопрос Фокси.
- Потому что я летела на волшебной циновке.
- С тобой кто-нибудь был?
- Нет. Только флайлиз.
- Флайлиз? Такая чёрная ящерица, как у Фергюса? – вырвалось у Фокси.
Дисси заволновалась:
- Вы его знаете?
- Да, - пробормотал Фокси. – Можно сказать и так. Он сидел во дворцовом подземелье как преступник вместе с Эйлин.
- Что?!
- А ты-то откуда их знаешь? – спохватился Фокси.
Дисси молчала. Кажется, она наговорила лишнего. Что теперь будет?
- Ладно, можешь не говорить. Они всё равно уже ушли из города. За ними приехал такой злой и мрачный человек в чёрном по имени Солус Торментир.
Дальше Фокси, сам не зная почему, кратко рассказал девочке события, связанные с этими людьми. Дисси слушала, затаив дыхание, а потом тихо прошептала:
- А с ними не было девушки со скрипкой по имени Нелли, молодого парня с мечом и старика с длинной седой бородой и в пенсне?
- Нет, не было. Но, может, они ждали где-то в условленном месте за городом? – предположил Фокси. Сердце у него учащённо билось от радости, что он не ошибся в своих предположениях. Есть, есть люди, которые противостоят Братству Штейн!
- Наверное, - кивнула Дисси. – А где они сейчас?
Теперь настала очередь Фокси пожать плечами:
- Но раз ты направлялась в Загорье, то, наверное, рассчитывала встретить их там. Скажи, ты ведь из них, из этих?
Дисси чувствовала доверие к этому человеку, дедушка учил её распознавать друзей и врагов. Она внимательно взглянула в лицо Фокси:
- Да, я принадлежу к Кругу Посвящённых, как и те люди. А вы?
- Я хотел бы к ним примкнуть, – прошептал молодой Ирн. - Но ты же знаешь, кто мой отец? Он здешний штатгальтер, он всегда мечтал им стать…
- А вы не боитесь его?
- Его все боятся. Он очень жестокий человек, под стать самому Штейнмейстеру, с которым держит личную связь.
- Господин Фокси…
- Не зови меня господином! Меня от этого тошнит!
- Ладно, - Дисси улыбнулась. – Фокси, я надеюсь, что встречусь в Загорье с этими самыми людьми. Правда, мне непонятно, как мы туда попадём.
- Что ты знаешь о Тайных Тоннелях?
Дисси изумилась:
- А они – не выдумка? Фергюс что-то говорил о них, о том, что их построили некие неведомые или невидимые существа в далёком прошлом, в общем, какой-то бред. Я не поверила ему.
- Это не бред, Дисси. Братство Штейн сохранило украденные когда-то планы этих подгорных переходов. Уж не знаю, у кого всё это украли, кто строил эти Тоннели, но копию плана отец дал мне, чтобы я привёл в резиденцию Верховного Мастера людей. Мне их так жаль, но не смею ослушаться…
- Ладно, Фокси, по дороге что-нибудь придумаем, – перебила его Дисси. – Сейчас пора выезжать.
Они последними покинули дворец градоправителя, замыкая группу пеших людей.
Свидетельство о публикации №216081801896