В Древнем Египте. Часть 4

*     *

В Общине жили семьями, а потому,
Детей учили уму-разуму.
Все как один школу посещали,
Предметы известные тогда изучали.

С самых ранних лет
Средь них училась и Нефрет,
Не отличаясь от одноклассников ничем,
Лучшей ученицей считаясь между тем.

Только обучение Нефрет на этом не кончалось,
После занятий общих другим наукам обучалась:
Экономике и философии,
Логике и астрономии,

Вавилонскому письму и языку,
Как отпор давать врагу...
Её и в таинства веры посвящали,
Силу разума и духа развивали.

Рассказывал сам Роу о движении планет,
О том, кто создал тьму и свет,
Что боги только символы незримой силы
Единого Духа, который присутствует всюду,

Даже в сердце собственном её,
Правит всем и знает всё,
Что человека плоть – души земная оболочка,
А меж душой и плотью борьба вечно ведётся.

Лишь Дух знает, что есть на самом деле,
Что душа живёт в дарованном ей теле,
Чтоб исполнить список дел,
Которые Всевышний повелел,

А в день означенный
Вернуться к своему создателю,
Чтобы посланным быть снова
В жизнь мира этого или иного.

*     *

Душа Нефрет росла и раскрывалась там,
Как цветок навстречу солнечным лучам.
Так прошло шестнадцать лет.
Вот и выросла Нефрет,

Средь пирамид под небом синим
Красотою, как богиня,
Гибкая и нежная, словно лоза,
Цвета необычного огромные глаза,

Излучая тёплый свет,
Как александрит меняли цвет,
То фиолетовые, то карие, то зелёные,
Чёрными ресницами густо опушённые.

Прямой и тонкий чудо-нос,
Губки, как бутоны роз.
Умна и плавна её речь,
Как смоль волосы до плеч.

Она принцессой настоящей стала,
Но о происхождении своём не знала,
И вот настал тот день и срок.
Призвал Нефрет к себе Пророк,

И открыл ей Старец святой,
В присутствии Теммы одной,
Кем были отец её и мать,
Почему им пришлось пострадать,

Про разорение и разделение Египта,
Как пал в бою законный царь Перрипта,
Что именно она царевна Египта по крови,
Предначертанию Небес и Божьей воле.

Что великие ждут её в мире дела,
Что объединить Египет вскоре должна.
Историю своей страны Нефрет изучала давно,
Но не знала, что царицей быть ей суждено.

Так как скрывали это от неё до срока.
И с волнением спросила у Пророка:
– Открой мне тайну наконец,
Как я смогу, Святой Отец,

Исправить зло, безумство и кошмар,
За что и кем отпущен мне сей дар?
– Мне неизвестно, как и никому другому,
Но раз начертали боги – быть такому.

Ты же оставайся до конца сама собой,
Прими покорно, что предназначено Судьбой,
Смело иди по жизненной дороге,
Время придёт, и знак, и силы дадут боги.

*     *

Меж тем Гадеппи правил захваченной страной,
Злодей коварный в ней завёл «порядок свой».
Египетский народ стонал под гнётом,
Кровавым обливаясь потом,

Захватчики же в роскоши купались,
Над коренным народом измывались.
Никого не любил Гадеппи, даже сына,
Но у того, как у наследника, всё было:

Кров достойный и добротный,
Был окружён заботою надёжной,
Учили его всяким премудрым штукам,
В то время существующим наукам:

Письму и чтению, затем
Языкам известным всем,
Истории древней и славной,
Религиям явным и тайным,

Логике и философии,
Экономике и астрономии,
Стихосложению, рассказу устно,
А главное – военному искусству,

Переносить любую невзгоду,
Подниматься на крутую гору...
И его занятием любимым стало
Подъём рискованный на скалы.

Рождённый египтянкой царственных кровей,
Он был достойным сыном только ей.
Чист душою, как алмаз,
С мягким взглядом чёрных глаз.

Скалолаз, охотник, воин,
Мечтающий о мире и покое,
Чтоб народ жил вольно, сытно,
О возрождении величия Египта.

Был во всём искусен молодец,
Но не хотел и знать о нём отец.
Зато помнил об исчезнувшей царице
И принцессе, царственной девице.

*     *

Вот дошла до Гадеппи молва,
Что Нефрет приют нашла
В Общине тайной, что у пирамид,
Куда лишь посвящённым путь открыт.

К тому же издревле не умолкают слухи,
Что эти места охраняют мёртвых Духи.
Пока Община не мешала никому,
До неё не было и дела ему,

Но, узнав, что там царевну укрывают
И от него это тщательно скрывают,
Взбеленился – просто срам,
За советом обратился к мудрецам:

– Подскажи-ка мне советник верный,
Как расправиться с царевной?
Может, разрушить до основанья сразу
Заговорщиков гнездо, словно заразу,

Уничтожив, всех и вся?
Итак, слушаем тебя.
– Царь, с позволенья твоего,
Я бы начал вот с чего.

Львиного детёныша убить не сложно,
Приручить не просто, но возможно.
Дело хитрое, да только не напрасно,
Со львом в пещере и ягнёнку безопасно.

Ты ещё не стар, к тому же холостой,
Сделай Нефрет своей женой.
Так беду устранишь с дороги
И объединишь кровь своего рода

С династией древнейших фараонов,
Чем укрепишь основу трона.
– Да, в мудрости не откажешь совету,
А как провернуть афёру эту?

Чтоб предложенье наше приняла
И кого можно послать туда?
Тут выступает царевич вперёд:
– Лучше меня здесь не знает никто

Историю Египта, обычаи и его обряды,
Я ж глубоко их изучал годами кряду,
Об Общине Восхода знаю немало,
Себя проявить моё время настало.

Царь поморщился невольно,
Произнёс гнусаво, недовольно:
– Хорошо, отправляйся, сын царских кровей,
Да возвращайся с царевной скорей.

Передай там Старцу Роу,
Что никого из них не трону,
Если царевна согласится
Стать моей женою и царицей.

А коль отвергнет предложение,
Тогда никто не дождётся прощенья,
Кровью умыться заставлю я всех,
Не оставлю камня на камне от этих и тех…

– Позволь, отец, решить вопрос
Без насилья и угроз.
– Как знаешь, только быстро в путь
И слов моих при этом не забудь.

Если уговорить царевну не удастся,
То войной пойдём на это Братство.
– Я учту, отец, столь строгий наказ,
Но с миром туда отправлюсь сейчас.

*     *

А в Общине Восхода в эту пору
Пророк благочестивый Роу,
В присутствии юной царевны Нефрет,
С приближёнными держал совет.

– Настало время, мои братья,
Наследнице принимать участие
Во всех наших деяниях,
Советах и различных начинаниях.

После церемонии, что ночью совершится,
Станет Нефрет нашей царицей.
Но прежде, братья, слушайте все:
Стало известно доподлинно мне,

Не важно, как или откуда,
Вскоре посол из Таниса прибудет.
А это не кто иной,
Как сын Гадеппи молодой.

Он сам вызвался отцу помочь,
Уговорить Нефрет – Перрипта дочь
Женой Гадеппи добровольно стать…
– Он же убил моих отца и мать!–

Возмутилась искренне Нефрет,–
Думать нечего. Нет, нет и нет.
Он вор, укравший сердце Египта,
Его лицо паршой покрыто,

По возрасту он мне в отцы годится!
Могу ли с этим я смириться?! –
Ей улыбнувшись, отвечает Роу:
– Я этого и ожидал, не скрою,

Но не станем забегать вперёд.
Посол с миром к нам идёт.
Мы должны его принять как подобает,
Пусть как гость в Общине пребывает.

Остальное – дело Бога.
У царевича достоинств много:
Смел, умён, красив, великодушен,
К судьбе Египта он неравнодушен,

Любопытен, стремится познать много,
Не определена ещё его дорога.
Наше ученье Хинтона привлекает,
Только он ещё не знает,

Что в нём благородство от матери есть,
Больше, чем ищет, найдёт царевич здесь, –
Произнёс Пророк загадочную фразу.
Хоть её никто и не понял сразу,

Перебить Пророка не посмел никто
И тем более переспросить его.–
Позаботится о нём Нефрет сама,
А как всё сложится – решит Судьба.

Продолжение следует.


Рецензии
В один момент при прочтении чем-то напомнило мифы про борьбу Сета и Гора. Очень отдалённо(поскольку речь здесь не совсем про это)). Атмосфера постепенно накаляется. Будем продолжать чтение...

Анастасия Малн   25.11.2017 23:20     Заявить о нарушении
Как у Вас хватает терпения на такое длинное повествование?

Лидия Алексеева 2   27.11.2017 12:29   Заявить о нарушении
Если произведение интересное и оно меня зацепило - размеры меня не волнуют.

Анастасия Малн   27.11.2017 15:54   Заявить о нарушении