7. Брызгающие народные массы

                ПРОДОЛЖЕНИЕ

                Брызгающие народные массы

     Ещё раннее утро, но Пеликан уже плетётся к новому месту работы. У входа, сжимая в руках купальные принадлежности, толпятся парни и девушки, но в дверях стоит строгий тощий человек, который не пропускает их в бассейн.
     Подойдя ближе и указывая на толпу, Пеликан спрашивает у стоящего в дверях:
     -Эти все чего тут ждут?
     -А вы кто такой?- неуверенно отвечает тощий.
     Пеликан очень спокойно достаёт приказ о назначении и суёт его тому под нос.
     -Новый директор.
     Возвращая бумагу, тощий щёлкает каблуками.
     -У  них есть билеты?- кивает Пеликан на жаждущую попасть в бассейн молодежь.
     -Так точно, есть.
     -Тогда почему вы их не пропускаете?
     -Нельзя.- И доверительно шепчет на ухо:
     -Там плавают.
     -Не понимаю! Говорите громче!
     Новоиспечённый директор теряет терпение, тощий бледнеет и качает головой. Секретничая, он берет начальника под руку и проводит в бассейн.
     Открывается дверь, перед ними водная гладь. И что они видят? Посередине великолепного синего четырёхугольника в воде пыхтит, еле продвигаясь вперед, одинокое бледное существо, по очертаниям напоминающее человека. Громко отдуваясь, оно то погружается, то всплывает. Вдоль двух бортиков бассейна в такт движениям пловца его сопровождают два молодых человека в коричневых кожаных пальто с купальным халатом и полотенцем в руках.
     Пеликан не верит своим глазам. Он подходит ближе к воде, завороженно смотрит на неспешно плывущего человека с бульдожьей головой и на парочку  в кожаных пальто, вышагивающую с двух сторон.
     -У них есть билеты?- оборачивается Пеликан к тощему билетёру.
     Тот не может вымолвить ни слова.
     Новый директор не успокаивается.
     -Здесь надо навести порядок! Понятно? Именно для этого меня прислал товарищ Вираг.
     Без лишних слов он подходит к ближайшему кожаному пальто.
     -Можно ваши билеты?
     Парень обалдело смотрит на новоиспечённого директора. А тот, не получив ответа, приходит в ярость.
     -Ну! Что уставился?! Билеты давай!- И, обращаясь к билетёру, отдаёт чеканный приказ: - А вы впускайте остальных! Бассейн для того и нужен, чтобы в нём плавали трудящиеся,  не так ли?
     Билетёр в полной растерянности удаляется, чтобы впустить заждавшуюся толпу.
     Пришедший в себя молодой человек в кожаном пальто вытаскивает пистолет и направляет его на Пеликана, который, едва сдерживая смех, отталкивает руку с пистолетом.
     -Будет шутить-то. Я просил билет, а не пистолет.- И он идет к воде, кричит одиноко плывущему мужчине с бульдожьей головой:
     -Эй, человек хороший, у вас есть билет?
     Тот замедляется. С удивлением поднимает глаза на спрашивающего.
     В этот момент толпа в купальных костюмах с криком и визгом врывается в зал. Кто-то ныряет с бортика вниз головой, кто-то солдатиком или плашмя на живот. Вода вскипает, летят брызги, поднимаются волны.
     Человек с бульдожьей головой вопит благим матом:
     -Предательство!- и, хватая воздух широко открытом ртом, начинает тонуть.
     На это оба телохранителя, как были в кожаных пальто, немедленно бросаются в воду. Подхватив бульдогоголового подмышки, они вытаскивают его из воды. Геройский поступок даётся им не без труда. А их начальник, всё ещё тяжело дыша, бросается к Пеликану, но может выкрикнуть только отдельные бессвязные слова:
     -Шпион! Скотина! Вода! Голова! Пуля!
     -Так точно, товарищ Баштя!- салютуют ему два телохранителя, из кожаных плащей которых водопадом выливается вода.
     Так Пеликан попадает обратно в тюрьму.
     Когда он заходит в камеру, епископ как раз молится.
     -Волей Божию, сын мой,- отрывает он глаза от черного молитвенника.
     -И чёрного автомобиля, святой отец…- отвечает Пеликан уныло.
     Гуляш, круглоголовый следователь, ехидно подначивает:
     -Снова вместе с нами, Пеликан?
     -Брысь,- рыкает на него смотритель дамбы.- Строй и без меня крепчает там, за стеной.
     -Теперь недолго осталось…- злорадствует следователь.- Американцы идут.
     Пеликан забирается на прежнее место и отвечает уже оттуда:
     -Как же, Труман на белом коне.. Надейтесь.
     -Могу и кое-что другое сообщить,- не унимается Гуляш.- Ваши приятели решили друг друга пересажать…
     Намёк попадает в цель. Смотритель дамбы сгребает лысого за воротник робы:
     -С чего это вы взяли?
     -Что знаю, то знаю,- увиливает тот от ответа.
     -Спокойствие, сын мой,- успокаивает Пеликана епископ.- Наступит воскрешение Венгрии.
     -Так уж вы уверены, святой отец?- поворачивается к нему Пеликан. В ответе слышится глубокая убежденность:
     -Послушайте, сын мой! Вы только вдумайтесь: нашей христианской матушке церкви уже почти две тысячи лет, нашему апостольскому королевству более тысячи, а вашему с приятелями строю…
     Он не продолжает.
     -Ну не может же кто-то сразу от рождения стать тысячелетним…- возражает Пеликан.
     Епископ пожимает плечами, затем спрашивает:
     -Что сегодня на обед?- Не получив ответа, он выстукивает вопрос на радиаторе.
     Слышится ответный стук.
     -Лапша,- объявляет он сумрачно.
     -Лапша,- повторяет Пеликан.- Но нельзя же есть курицу, которая завтра снесёт нам золотое яичко.
     Здесь он задумывается. Потом бурчит почти неслышно:
     -Хотя как-нибудь я бы с удовольствием попробовал, черт её подери.
     Но тут в замке звякает ключ, и уже знакомый охранник заглядывает в камеру.
     -Йожеф Пеликан!
     -Здесь.
     -Собирайте вещи!

                ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ


Рецензии