Милые Игры 2 Ночь, Которую Мико Забыла. Часть 1

1-1

Тэру сидел за столом в своём кабинете и просматривал ежедневник. Конференция Ассоциации психотерапевтов Японии, которая проходит раз в четыре года в середине февраля, уже через три недели, и от него всё ещё ждут ответа, придёт он на праздничный вечер один или с дамой.

Четыре года назад он был там с женой, и развелись они где-то через пару месяцев после этого. Конечно, праздничный вечер, заключительное мероприятие всех конференций, здесь был ни при чём, просто им вообще не следовало жениться и тратить ещё пять лет на то, чтобы хоть как-то стать семьёй. Теперь, в общем-то оба счастливы. Она взлетела по карьерной лестнице, как и мечтала, а он вот даже книгу написал, и на праздничном вечере его будут чествовать за это.

Один или с дамой? Такой успешный практик и один. И что? Рассказывать всем о важности периода одиночества для развития личности? Звучать будет жалко, как и всякое оправдание.

Можно, конечно, и вовсе не ехать, но ведь будут чествовать, плюс к тому его выступление уже внесено в программу, и в этот раз он будет самым молодым из выступающих. Профессор Моритака, узнав об этом, даже позвонил, чтобы поздравить своего лучшего ученика. А ещё родители, им так важны его успехи. Конечно, он не для того отдал почти двадцать лет своей жизни психотерапии, чтобы продолжать оправдывать их ожидания, но иногда всё же делал им подарки. Просто чтобы маме было чем похвастаться перед сёстрами.

Глубоко вздохнув, он всё-таки взял в руки планшет, чтобы написать, что будет один, но тут дверь с шумом распахнулась, и в кабинет вошла Йошида Фуюми:

— Доктор Тсубаки, простите, что без записи, но мне надо с вами поговорить!

Он вернул планшет на стол и приложил все усилия, чтобы выглядеть не слишком удивлённым.

— Что случилось, Фуюми?

— Нам надо расстаться.

— Ты уверена?

— Да, — четко произнесла она.

А он поневоле ею залюбовался, уверенная, сильная, яркая, совсем не та бледная тень, что появилась в его кабинете год назад. У детей очень живучая и гибкая психика, подумал он.

— Фуюми, мы с тобой не встречались почти месяц, и я вижу, ты прекрасно со всем справляешься. Наша основная работа закончена, и нам действительно нет необходимости регулярно встречаться, и я буду рад, если такой необходимости больше не возникнет, но почему я не могу оставаться твоим психотерапевтом на всякий случай?

— Во-первых, моему парню это не нравится. Он считает, что вы слишком молодой и привлекательный для того, чтобы быть моим психотерапевтом.

— Это, конечно, лестно. И как мужчина я его понимаю. А что во-вторых?

— Во-вторых, пока я ваша клиентка, вы не можете начать встречаться с моей тётей, а вам ведь хочется.

Вот тут сохранять невозмутимость стало труднее.

— А почему тебя заботит этот вопрос?

— Ох, ну вы же знаете, как девушке, у которой есть личная жизнь, трудно жить рядом с женщиной, у которой личной жизни нет. Я не хочу думать, что это из-за меня, а так, если у вас ничего не выйдет, это будет только ваша «заслуга». В общем, я благодарна вам за всё, что вы для меня сделали, и официально отказываюсь быть вашей клиенткой. А ещё разрешаю вам приударить за моей тётей. Этого достаточно для ваших правил?

— Да, думаю да, — сказал он, вздохнув, а потом спросил, — И как ты оцениваешь мои шансы?

— Не знаю, с тётей Мико сейчас всё сложно, но не попробуешь, не узнаешь. А вы никогда не задумывались, зачем вам такая недоступная женщина?

— Мой супервизор меня уже об этом спрашивал, не беспокойся, — усмехнулся он.

— Супервизор?

— Психотерапевт для психотерапевта.

— А, понятно. Удачи вам!

Да, Фуюми сильно изменилась… Было приятно думать, что и он, как психотерапевт к этому немного причастен.

— Спасибо, — сказал доктор Тсубаки и достал из ящика стола визитку, — Это моя коллега, очень хороший специалист, и она женщина, которая годится тебе в бабушки. На всякий случай.

Фуюми взяла визитку, попрощалась и вышла, а он снова взял планшет и написал, что на праздничном вечере будет не один.


1-2

Йошида Мико попалась ему на глаза три года назад. Он тогда решил круто изменить свою жизнь после развода, сменил квартиру, начал преподавать в университете, снял новый кабинет для частных консультаций в только что построенном бизнес-центре. А её увидел в первый же день в холле. Она возвращалась с обеда с подружками-секретаршами и звонко рассмеялась из-за того, что сказала одна из них. На неё тут же посмотрели все присутствующие мужчины, даже 90-летний старик, который и передвигался-то еле-еле.

Да, она привлекала внимание, изящная, невероятно милая, с очень выразительными глазами и сияющей улыбкой. Про фигуру вообще отдельный разговор, или дело было не в фигуре, а в том, как она двигалась? Офисный костюм пытался выглядеть на ней скромно, но её женское очарование было сильнее.

Таких как она его мать пренебрежительно называла вертихвостками. А ему, что поделать, всегда нравились именно такие вертихвостки, но женился он на серьёзной девушке с прекрасным образованием и надёжным будущим, потому что это разумно и правильно. Или так тогда казалось.

Итак, он развёлся, переехал, и свернул шею, наблюдая, как Йошида Мико возвращается в свой офис на три этажа ниже. Приятная глазу легкомысленная вертихвостка, не более того, подумал он тогда и пошел дальше. С такими как она не стоит рассчитывать на серьёзные отношения, да и отношений пока не хотелось. Но вот любоваться время от времени, почему бы и нет.

Он узнал, как её зовут совершенно случайно и моментально запомнил. Прозвал её про себя своим маленьким талисманом и привык радоваться, если хоть раз за день удавалось её увидеть. Несколько раз она даже улыбнулась персонально ему, она улыбалась каждому, с кем случайно сталкивалась или встречалась глазами, не важно, мужчина это был или женщина, старик или ребёнок. Из-за неё ему всегда хотелось идти на работу.

Она постоянно бегала на свидания, то с одним, то с другим. Но ни один парень надолго возле неё не задерживался, легкомысленная вертихвостка, она и есть легкомысленная вертихвостка. Он не рвался в эту карусель, ему достаточно было просто иногда её видеть, и знать, что она продолжает менять парней, как перчатки.


Потом она вдруг исчезла недели на две, а когда вернулась, была уже другой, будто кто-то яркости поубавил. Она почти не улыбалась, и взгляд был тревожный и растерянный. Он понимал, что у неё что-то случилось, и убеждал себя, что это не его дело. А потом оказался с ней в пустом коридоре, она шла впереди, ничего вокруг не замечая, споткнулась, выронила бумаги, которые несла, и вместо того, чтобы собрать их, как-то неловко села на пол и заплакала.

— Простите, — сказал он, опустившись перед ней на колени, — У вас что-то случилось?

— Да, — произнесла она, всхлипывая, — мой брат, его жена и сын погибли в автокатастрофе, а моя племянница сейчас в реанимации, и я не знаю, выживет она или нет.

Он ничего не сказал, достал пачку бумажных платочков, которую всегда носил в кармане, и протянул ей. Слёзы никак не унимались, и в принципе ей уже было не важно, что она плачет при незнакомом человеке. К тому же то, как спокойно он выслушал её горе, внушало доверие, поэтому она продолжала плакать.

«Жаль, что её нельзя обнять», — думал он, но всё же решился положить руку ей на плечо.

В конце концов слезы кончились.

— Простите меня, — сказала она и протянула ему наполовину опустошённую пачку.

— Оставьте себе, на всякий случай, у меня ещё есть, — ответил он и продемонстрировал пачку, которая лежала в другом кармане.

— А вы запасливый, — усмехнулась она.

— Такая работа. Я — Тсубаки Тэру, психотерапевт, у меня офис на предпоследнем этаже. По моим наблюдениям в случае потери близкого человека за одну психотерапевтическую сессию уходит от одной до трёх с половиной пачек таких платочков.

Она снова усмехнулась, будто знала, что никаких наблюдений не было, и «данные о платочках» он взял с потолка.

— Я, кажется, видела вас раньше.

— Да, мы сталкивались несколько раз раньше. Йошида Мико, если я не ошибаюсь?

— Да, а откуда вы знаете?

— Вы с подружками очень громко разговариваете, когда возвращаетесь с обеда, а у меня хорошая память.

На её лице возникло что-то вроде улыбки, рядом с ним уже не казалось, что всё плохо, вот что значит, профессионал.

— Спасибо вам.

— Не стоит, это моя визитка, если будет нужна помощь, обращайтесь.

Она кивнула, взяла визитку и стала собирать упавшие бумаги. Он ей помогал и думал, стоило ли давать именно свою визитку. «Да, ладно, — сказал он себе в конце концов, — можно подумать, ты собирался с ней встречаться, да и не факт, что она придёт».


Она пришла где-то через год и привела с собой племянницу — высокое бледное создание с длинными тёмными волосами, да ещё и в длинном светлом платье. Только сдержанность настоящего профессионала не позволила ему спросить: «Из какого колодца вы её вытащили?»

Итак, он стал работать с Фуюми, и с Мико у них появилась одна общая животрепещущая тема для разговора и повод для совместных обедов время от времени, но не более того.

Мико менялась всё сильнее, перестала ходить на свидания и хохотать над шутками подруг, а её улыбки стали насквозь профессиональными. Легкомысленная вертихвостка исчезла, её место заняла женщина, которой нужно в одиночку заботиться о ребёнке. Строгие костюмы, строгие прически, сдержанный макияж и безупречное поведение. Сверхурочные чуть ли не каждый день, никаких отпусков и отгулов, похвальное усердие, закономерное повышение. И вот на данный момент ей подчинялся весь секретариат.

Неплохо, скажут про такое, вот только у Тэру язык не поворачивался назвать подобное успехом, единственные слова, которые у него для этого были: «Ничего хорошего». Но имел ли он право вмешиваться? И появилось ли это право сейчас, когда Фуюми официально благословила их отношения? Не попробуешь, не узнаешь, этот ребёнок прав.

В конце концов он решил прогуляться и проветрить голову. Накинул плащ, сказал секретарю в приёмной, что скоро вернётся и покинул здание. Да, да, у него был секретарь, а не секретарша, и это было чертовски удобно. Симпатичный молодой человек на десять лет моложе, внимательный, обаятельный и умный, прекрасно отвлекал на себя внимание клиенток, которые, как известно, достаточно часто влюбляются в своих психотерапевтов. Ну, и как секретарь он тоже был хорош. Были, конечно, дамы, которые думали, а не потому ли доктор Тсубаки держит в секретарях такого милого мальчика, что женщины его в определённом смысле совсем не интересуют? В любом случае, проблему это решало. Мико, кстати, на симпатягу-секретаря даже не взглянула ни разу. «Да, — подумал Тэру, — с ней совсем всё плохо!»


1-3

Он вернулся достаточно быстро, зимний холод не располагает к долгим прогулкам, зато прекрасно освежает голову и проясняет мысли. Он вышел на её этаже, рассчитав, что где-то в это время она всегда уходит на обед, но девушка в приёмной сказала, что госпожи Йошиды на месте нет, она и господин Ероши отбыли на какую-то встречу.

«Что ж, можно и позвонить», — решил Тэру и направился обратно к лифту. Двери лифта открылись, как только он подошёл. Мико была там вместе с тем самым господином Ероши, который стоял очень близко и показывал ей что-то в папке. Она подняла глаза, взгляд был какой-то затравленный, а щёки пылали от стыда. Он посмотрел на господина рядом, мерзкая самодовольная ухмылочка на его лице не оставляла сомнений, этот тип тайком лапает её за задницу. А она молчит и терпит. Почему она терпит? Они — любовники? Он её принуждает? Принуждает её, его маленькую Мико? Тэру не стал размышлять, когда это Йошида Мико стала «его Мико», наверное, в тот самый момент, когда Фуюми её ему отдала, ну, по ощущениям, отдала. Но это было не важно, он быстро зашёл в лифт и вклинился между ними, бесцеремонно отодвинув отвратительного господина с папкой.

— Госпожа Йошида, у меня к вам разговор. Когда у вас перерыв?

Мико совсем растерялась и пролепетала:

— Вот сейчас должен быть.

— Вообще-то есть ещё пара вопросов! — тут же решил возникнуть господин Ероши.

Тэру повернулся к нему всем телом и сказал вроде как спокойно:

— Думаю, ваши вопросы немного подождут…

Психотерапевты умеют быть убедительными, их этому специально учат, господин Ероши как-то сразу сдулся и предпочёл покинуть лифт.

— Прокатимся до моего этажа? — предложил Тэру, развернувшись к Мико.

Она кивнула.

— Как часто он вас лапает? — спросил он, когда двери лифта закрылись.

— Вы заметили? — испуганно спросила она.

— Как часто? — повторил он.

— При каждом удобном случае, — ответила она и устало прислонилась к стене.

— И вам это нравится?

— Нет, конечно.

Горькая усмешка, позвучавшая следом, его успокоила.

— Тогда почему терпите?

— А куда деваться? Он в совете директоров, зять генерального, те, кто ему перечит тут же вылетают с работы.

— И всё равно вы не должны допускать такое, это слишком большая цена. Это губительно для женской психики, не относитесь к этому так легкомысленно.

На это она только усмехнулась:

— Спасибо за заботу, но я справлюсь. Я многое могу выдержать, знаете ли.

— Я знаю, но всё же…

— Вы хотели о чем-то со мной поговорить? — перебила она его, — Давайте к делу.

«Как-то всё пошло не так», — подумал Тэру, но всё-таки решил сказать всё, что думает. Лифт доехал до нужного этажа, и они вышли в пустой коридор. Кроме кабинета доктора Тсубаки здесь была только одна вечно закрытая контора.

— Я хотел поговорить о вас, госпожа Йошида. Вы заботитесь о Фуюми, но и вам самой тоже нужна забота, вы ведь тоже потеряли близких и остались почти совсем одна. Вы очень много работаете, это, конечно, похвально, но, мне кажется, не совсем хорошо на вас сказывается. Вы перестали смеяться, вы постоянно в напряжении, и уже готовы терпеть приставания начальника лишь бы сохранить своё место…

— Знаете, что? — снова перебила его Мико, — Думаю, это не ваше дело, нужна мне забота или нет. Я делаю то, что нужно, потому что я действительно осталась одна и мне не на кого рассчитывать, и, как верно вы заметили, мне надо заботиться о племяннице…

— Думаете, Фуюми бы обрадовалась, если бы узнала, что вы с собой делаете, чтобы заботиться о ней?

— Опять повторюсь, это не ваше дело! — сказала она, уже не скрывая злости в голосе, — И, если уж на то пошло, я не думаю, что это такая уж большая жертва! В конце концов, с меня не убудет и …

— Не убудет, значит… — произнёс он внезапно изменившимся голосом и снял очки.

Ещё в институте друзья шутили, что он без очков похож на отъявленного мерзавца без стыда и совести. И он этим пользовался, когда надо было сказать или сделать что-то провокационное. Были клиенты, на которых ничего не действовало, кроме провокации.

Он подошел к ней вплотную, она растерялась, не ожидая этого.

— Что вы делаете?

Он улыбнулся, провёл кончиками пальцев по её щеке до подбородка. Она застыла в оцепенении. Он понимал, что она не может осмыслить того, что происходит. Она доверяла ему, и сейчас это доверие должно было рухнуть, погребя под собой всё то, что было между ними до этого.

Он поцеловал её, такую растерянную и беспомощную. Он знал, что должен быть расчётливым и беспристрастным, но ничего не мог с собой поделать. Ему хотелось обнять её и прижать к себе как можно крепче, решить всё её проблемы, защитить ото всех напастей этого мира, чтобы она снова могла беззаботно смеяться. Он не мог сказать ей этого, она бы не услышала. Всё, что он мог, это думать об этом и целовать её без спроса.

В какой-то момент она тихо, но твёрдо сказала:

— Хватит.

— А что такое? — притворно удивился он и окинул её недоумённым взглядом, — Или вам надо за это заплатить?

Хлесткая пощёчина звонко прозвучала в пустом коридоре.

— Давно бы так, — сказал Тэру, надел очки, развернулся и пошел к своему кабинету.

«Как-то совсем всё не так пошло», — думал он, потирая горящую щеку.

— Что случилось, доктор Тсубаки? Госпожа Йошида не оценила ваш напор?

«Слишком умный», — подумал Тэру, бросив хмурый взгляд на своего секретаря. Токояма Эйджи на это только ослепительно улыбнулся.

— Я немного слышал ваш разговор с Фуюми. Как давно вы не ухаживали за женщинами, доктор Тсубаки?

Что ж, этот слишком умный паршивец был прав, он уже очень давно не ухаживал за женщинами, он их лечил, помогал вылезти из того дерьма, в которое они сами себя загнали. Вот и сейчас получилось то же самое.

— Пожалуй, я отменю ваши встречи на сегодня, — сказал Эйджи, озабоченно разглядывая красный отпечаток женской ладони на лице начальника.


1-4

Мико не помнила, как доехала до своего этажа. Хорошо, что у неё есть целый обеденный перерыв, чтобы прийти в себя. Она зашла в свой отдел, чтобы забрать пальто и сумку. Уже у выхода кто-то из девчонок остановил её с каким-то вопросом, но она, даже не вдумываясь, сказала:

— Потом.

И от неё отстали.

В холле на первом этаже она как всегда стала расправлять свой шикарный палантин красивыми складками поверх пальто, но тут вспомнила, кто подарил ей этот палантин. Доктор Тсубаки месяц назад, на Рождество. Её руки застыли на красивой ткани. Сорвать с себя и выбросить? Но ведь палантин ни в чем не виноват, и она не виновата, чтобы лишаться такого палантина. Лучше купить себе новое пальто, чтобы соответствовало, и сапоги, и что-то сделать уже с волосами.

Боясь передумать, Мико быстро набрала номер подруги-стилиста:

— Ами, у тебя будет сейчас на меня время?

— Слава тебе, Господи, свершилось! — услышала она в ответ.


Когда Мико вернулась, по секретарскому отделу пронёсся вздох восхищения.

— Девочки, — спросила она, изящным движением поправляя идеальный локон новой прически, — Кого-нибудь кроме меня господин Ероши лапает за задницу?

Несколько рук поднялись, а потом ещё несколько. В общем-то, руки не подняли только те, кто ни разу не оставался с господином Ероши наедине.


Тэру собирался извиниться, но понял, что ничего не выйдет, когда увидел преображённую Мико. Её великолепие просто сбивало с ног, вырвавшись на свободу после двухлетнего плена, а ещё внушало ощущение недоступности. До неё не дотянуться, не достучаться, новая броня была в разы лучше прежней.

Она прошла мимо и вежливо, но холодно улыбнулась ему, то ли благодаря за особую «услугу», то ли оценив реакцию.

— Прекрасно выглядите, госпожа Йошида, — сказал он с лёгкой усмешкой.

— Благодарю вас, — невозмутимо ответила она и пошла дальше.

Разговаривать было не о чем. Он покачал головой, вздохнул и пошел своей дорогой. А Мико зашла за угол и остановилась, сердце стучало, как бешеное. Она хорошо держалась под его взглядом, но сейчас силы её покинули.

«Не реви!, — велела она себе, — Тебе сейчас нельзя плакать, особенно из-за мужиков».


— Доктор Тсубаки, пришло письмо от организатора конференции, он спрашивает ваши предпочтения в еде, и предпочтения вашей дамы. А ещё подтверждение того, что вы будете с дамой.

— Когда нужно ответить?

— Завтра крайний срок.

— Вот завтра и отвечу.

— Госпожа Йошида всё ещё злится? Хотите, позвоню ей от вашего имени и приглашу на ужин?

— Звони, хуже уже не будет.

Токояма вышел из кабинета, а Тэру повернулся к окну. Мико избегала общения с ним уже две недели, не отвечала на звонки, и всё время была занята. Можно было бы, конечно, выловить её в пустом коридоре или позвонить с другого номера, но ему не 15 лет для таких манёвров. Радовало одно, он был уверен, что такая, какой она стала, никому не позволит себя лапать.

«У меня нет никаких прав на неё», — сказал он себе уже в который раз, и уже в который раз это не помогло.

— Может, стоит уже признать, что тебе нужна эта женщина, и решиться на что-то? — сказал ему профессор Акира на прошлой супервизии.

«Чёрт, надо уже с этим разобраться!» — решил он и вышел из кабинета с твёрдым намерением найти Мико и прижать к стенке, образно выражаясь. Хотя, как пойдёт.

— Госпожи Йошиды нет, — сообщил Токояма, — её сегодня уволили.


Рецензии