О Дарвелове Петрике

  ЖивЯ Дарвелов Петрика в майлАта,
  Би си и кара се през ден с женАта,
  Но на стари години надоЯло му да живей в майлАта,
  И за тва той побягна да живей при мечката в горАта.

  Перевод.
  Жил Дарвелов Петрика в магале,
  Бил  жену и часто ссорился с ней,
  Но на старости лет надоело Петрике жить в магале,
  И он бежал жить в лес к медведям.

  И ещё. Петрика в къра и Гица в Измаил.
  Перевод: Петрика в поле и Гица в Измаиле.

  Сидит  Петрика Заяц у забора, просит кружку молока,
  А доярка отвечает: подою шчас Гицу Паука!

  Дарвелов Петрика, викат му Заек, штото в детството беше плашлив куто заек. Трус беше, трус и си остана в глубине души. Може: "если трус всё время будут выдавать себя за смелого, то он в конце концов и в самом деле станет смелым". Но это не совсем про Дарвелова Петрику...
  Петриката мятнал си на заешкия гръб едно парче въльча кожа и мисле, че жэ оплаше някой. Ещё о Петрике Дарвелове говорят: " Петрика - карагачский Гитлер, и ничего больше". Может, Петрика и в самом деле - карикатура на Гитлера?

  Няма Петрика в къра! Доби мъжка рожбица, ба та Петрика!
  Даже такое однажды ехидно сказали Петрике в лицо: "Вон, сидит на скамейке Гитлер в тылу врага, биё мать".

  Присяга старшего сына Дарвелова Петрики в армии:

  "Я полузаяц, полугагаУз,
  Торжественно клянусь:
  Капусту, морковь не жрать,
  Отцу-зайцу отдавать".
 


Рецензии
Спасибо! Не перестаю удивляться схожести болгарского и русского...С уважением,

Иван Таратинский   10.09.2016 15:18     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.