Страсти по-испански. Сцена 2

 

Фото из Интернета

Мастерская придворного художника Франсиско Гойи.

Действующие лица:               

Гойя;
Агустин;
Дьего – аббат;

Обстановка-  2 мольберта, рабочий стол, заваленный кистями, горшочками с краской и несколькими подрамниками, посредине 2-3 стула, а   в дальнем углу расположилась удобная лежанка над которой на стене висел не дорогой ковёр- художник был явно по-крестьянски скуповат и позволял себе необязательные расходы только на не дорогие подарки очередной любовнице.

Сегодня в мастерской они были вдвоём с помощником и другом художника Агустином.
А вообще двери его мастерской всегда были открыты для друзей и просто знакомых,
но все знали, что после захода солнца Гойя никого не принимает кроме любовниц.

Гойя работает над портретом Лусии. Агустин заканчивает лошадь под генералом Рикардосом.

Ведущий:
-Гойя знал, что как художник он не хуже, даже лучше
многих, признанных в Мадриде,
но писать, как живописец начал он совсем недавно.
Получилось очень странно – он болел и начал глохнуть,
только творческие взгляды изменились кардинально –
он по- новому увидел свет и тени, свойства красок,
их влияние на образ и зависимость взаимно.

Только то, что совершилось на балу у Каэтаны,
Снова всё перевернуло с ног на голову поставив.
Понимал, что Каэтана с ним играет от безделья,
Только время отнимает, отвлекая от работы,
А расходы непременно возрастут неимоверно.
Он не мог спокойно думать и планировать поступки.
Приступ новых чувств нахлынул, поглотив всё то, что было: интересы и стремленья, и мечты его о славе.

(Открывает окно. Слышна песня
под мелодию Фанданго*)

- «Так давай же окунёмся в море страсти и любви;
Жизнь промчится словно птица
И от смерти не уйти...»

*Фанданго – стиль фламенко, в мелодии которого много
негритянских мотивов ;

(Агустин приближается к мольберту Гойи и смотрит на портрет Лусии)

Все считали, что портрет Лусии давно готов, но Гойя
явно ощущал, что чего-то самого важного не хватает.
Всё было верно- именно такой была жена его лучшего
 друга Мигеля Бермудеса. Не хватало пустяка, но в этом пустяке для него была истина.

Гойя:
-Почему, достигнув славы, благ, которые не снились
в нашу бытность в Сарагосе, не доволен я поныне?!
Предо мной открыты двери самого Эскуриала,
их Величество дон Карлос заказал портрет семейный.
Понимаешь ли, что значит получить такой заказ –
написать портрет семейный католических Величеств?
После Мигеля Ван-Лоо, что писал семью Филиппа,
этой чести удостоен не один художник не был;
Так скажи мне, Агустино, где предел людских желаний,
укажи мой друг любезный, честолюбия границы.

Агустин:
- Я отвечу откровенно, мой учитель милый Франчо,
ты достиг в своём искусстве высоты невероятной,
позавидовал бы Гойе, я уверен, сам Веласкес.
Их высочества инфанты, графы, герцоги, грандессы
все на холст попасть стремятся
из- под кисти Франчо Гойи.
Как величественно смотрят у тебя с портретов гранды
и сияют на мундирах королевские награды.

Ты не можешь быть доволен,
если пишешь лица-маски;
Пусть прекрасные и всё же-
только маски и не больше.
Ты большой художник, Франчо,
 и своим искусством должен за Испанию бороться
 с инквизицией и властью католических величеств.

Гойя (перебивает):
-  Замолчи! (Агустин пытается продолжать)
Молчи, несчастный! А нето я грязной тряпкой
сам заткну собачью глотку.
Ты забыл неблагодарный всё, чем ты обязан Гойе?
И судить берёшься строго то, чего не понимаешь.
С либералами связался, с отлученными от церкви?
Еретические речи всё я чаще слышу в доме.
Что же ты, урод, тупица до сих пор не понимаешь…
Инквизиции довольно для расправы подозренья.

Агустин:
-  Знаю я- моей фигуре далеко до Аполлона
и манера поведения шокирует красавиц.
Я отлично понимаю, что встречают по одёжке,
только в обществе приличном провожают по уму.
Оскорбляй меня Франсиско, изливая желчь и злобу.
Продал совесть олигархам за кружочки золотые
и улыбку знатной дамы .
Смелый махо Сарагосы стал трусливее шакала.
(Хочет уйти. Гойя останавливает)

Гойя:
-Ты на прелести Лусии полюбуйся на картине,
а на большее, как видно, ты- платоник не способен.

Агустин:
-  На жену такого друга, как Мигель, посягнуть может
только истинный безумец, да ещё быть может Гойя,
если разума лишился.

Гойя:
-  Ты сегодня о портрете не обмолвился ни словом
 
Агустин:
-То, что я сказать осмелюсь, вам известно без подсказки-
по классическим канонам- безупречная картина.
Только нет в лице Лусии человеческого чувства,
нет изюминки в портрете, соответственной таланту.

Гойя:
Что ты в этом понимаешь!?
Каждый день с тобой общаясь
 даже гений растерял бы краски, ритм, игру оттенков!

Когда Агустин отошёл и молча уселся у своего мольберта, Гойя пришёл в ярость.

Гойя:
-  Ты чего под нос бормочешь, когда знаешь, что со слухом
у меня не всё в порядке?
 Мог бы кажется пошире разевать поганый рот.

Агустин:
-  Я ничего не сказал.

Гойя:
-Так всегда, чурбан бездарный, здесь, когда нужны советы,
ты молчишь, как столб фонарный, а когда тебя не просят
водопадом льются речи.

Агустин молча работает над крупом лошади под
генералом Рикардосом, а обозлившийся Гойя не унимался.

Гойя:
-  Обещал я генералу сдать портрет на той неделе,
а сейчас скажи на милость, как я буду объясняться,
что не выполнил заказа, или хочешь, чтобы Гойе
перестали доверять .
Неужели не способен ты раскрасить за неделю
лошадиный зад прилично.

Агустин  не обижался. Он понимал, что Гойя расстроен
тем, что не удаётся воплотить в портрете всё задуманное
и старался не мешать своему учителю.

                Гойя:
-Не пойму, чего ты хочешь… (Врывается дон Дьего)

Дьего:
-  Вы спокойно здесь сидите, когда весь Мадрид в тревоге!?
Пал Тулон , а флотоводцы и английские и наши
упустили из- под носа крепость, сдав Буонапартэ –
 молодому офицеру. 

                Агустин:
-  Ну теперь перестановка неизбежна в кабинете…
Только дону Мануэлю  другу вашему, Франсиско,
стать придётся у кормила в этой сложной обстановке.
И тогда Франсиско Гойя вознесётся на вершину
почитания и славы, а при встрече отвернётся от меня,
не узнавая.

Дон Дьего переходил от одного к другому и внимательно наблюдал за работой художников. Гойя знал аббата давно, но так и не мог разобраться что это за человек. Ему казалось, что аббат большой умница и весьма искусно носит маску.

Дон Дьего, воспользовавшись тем, что Гойя замолчал задумавшись, пересказывал Агустину разные сплетни, которых знал великое множество, так-как был своим человеком и у инквизиторов, и у свободомыслящих.      
 
Дьего:
-  Хоакин Пераль вернулся…
 говорят, что за границей
 он достиг больших успехов,
 а у нас в Мадриде вовсе
называют чудотворцем.
Герцогиня Альба тоже очарована Пералем-
принимает ежедневно при вечернем туалете.

При этих словах аббата Гойя аж подскочил в сильном
волнении. Но что это? Он видел, что у аббата шевелятся
губы, но слов было не слышно. Неужели болезнь верну-
лась? Но это был кратковременный припадок, вызван-
ный стрессом. Гойя старался дышать спокойно, чтобы
Агустин и дон Дьего не заметили припадка.

Гойя:
-  Ни один из брадобреев мне пока- что не помог.

Совсем недавно лекарям было дозволено отделиться от
цеха цирюльников в самостоятельную корпорацию.
Аббат улыбнулся…

Аббат:
-  Вы напрасно, дон Франсиско, обижаете Пераля…

Гойя продолжает работать над портретом, время от вре –
мени, отступая от мольберта, внимательно вглядываясь
в портрет и задумываясь, краем уха улавливая слова
аббата, который продолжал расхваливать доктора.

Аббат:
-  Он прекрасно разбирается в искусствах и науках,
 он общителен, но видно избалован женским полом.
Пригласить его стремятся все к себе наперебой.
Только он не всем доступен и упрашивать не каждый
согласится унижаясь .               
Он купил себе карету,  даже лучше чем у Гойи .
Между прочим, этот доктор герцогиню Каэтану
навещает ежедневно 

Гойя:
-Как…, и он тоже?

Гойя старался взять себя в руки, чтобы не допустить ново-
го приступа глухоты, но давалось ему это с трудом.
Он видел их всех глазами художника: видел, как они
смотрят на Каэтану, как любуются ею, как она им улыба-
ется свысока, но всё же поощрительно.
Он тоже мог пойти туда к её утреннему туалету, но его
этой костью не заманишь. Даже, если она сама не прочь
залезть к нему в постель, он не пойдёт.

Аббат:
- Как только закончится траур – через несколько недель,
герцогиня собирается отпраздновать новоселье в своём
новом дворце в Монклоа, но в связи с последними из –
вестиями о событиях  на фронте это вряд ли будет возможно осуществить.

Агустин:
- О каких известиях вы говорите?

Аббат:
- Вы что и правда не слышали, что французы взяли Тулон?
При утреннем туалете у доньи Каэтаны только об этом и
толковали, если не считать разговоров о предстоящем
бое быков и о новой карете доктора Пераля.

Гойя:
- Ну тогда у нас скоро будет мир…

И трудно было понять – радуется он, или надсмехается.

Агустин:
- Мало кто обрадуется миру при подобных
обстоятельствах
                Аббат:
-Многие конечно не обрадуются.

Он остановился за спиной Гойи и смотрел на портрет, над
которым тот работал. Аббат принадлежал к друзьям суп-
ругов Бермудес, но те любезности, которые он расточал
Лусии, значительно превосходили обычные галантности.

Однажды Пепа спросила Гойю хочет ли он спать с этой
женщиной. Глупый вопрос. Каждый здоровый
мужчина хочет переспать с красивой женщиной, а Лусия
интригующе красива, но она жена его друга и Гойя смот-
рел на неё не как на потенциальную любовницу, а как на
произведение своего творчества. Впервые он увидел её
на балу у дона Мануэля- на ней было платье из серебрис-
той ткани, излучающей мерцание и какой-то благодатный
свет. Вот этого света и не было в портрете.

И вдруг он увидел и понял, как передать это мерцание,
эту серебристо- серую гамму, которая открылась ему
тогда на балу. Он лихорадочно принялся за работу. Он добился своего- это его свет, его воздух, это мир, каким
 он его видит. Портрет был готов. На лице Гойи появилось
выражение глуповатого блаженства, он стоял праздно опустив руки. Агустин, обратив внимание на состояние
Гойи, подошёл к портрету. Взгляд его стал острым…

Агустин:
-  Вот теперь, Франсиско Гойя, ты нашёл СВОЮ манеру-
стиль, которого не знали
наши предки—живописцы.
Ты нарушил все каноны. Этот серый тон, Франсиско,
то, что было не доступно
никому из тех, кто раньше
 только к линии стремились, отрицая чудо красок.
 Ты создал такое чудо – то, что век опередило.

То, чем раньше восхищались – фотография, рисунок,
но не живопись… Отныне
 все, кто что-то понимают,
у тебя учиться будут.
Что-то скажет твой товарищ – твой Мигель высокородный.
Он на классике помешан и тебя раскритикует.

Гойя нарочито медленно взял кисти и начал их мыть.
Дон Дьего выслушав Агустина, засуетился и направился
к выходу…
Дьего:
Извините, я забыл о срочной встрече…(уходит)

                Агустин:
-Побежал разносить новость о твоём открытии
по всему Мадриду.

                Гойя:
Ну теперь я ещё раз напишу твой портрет. Только изволь
надеть свой самый замызганный костюм и скорчить
самую мрачную мину. Получится замечательно – твой
мрачный вид и мой светлый фон. Давай на сегодня закончим работу, пойди и выпей стаканчик за мой успех
и за мой счёт.

Гойя решил провести эту ночь с Пепой.
Когда не было спешных дел он любил проводить время дома. Жена была ему по душе и дети радовали, но былой
страсти к жене он уже не испытывал и его тянуло иногда
переспать с любовницей. С любовницами он чувствовал
себя молодым, нерастраченная сила бурно играла в крови.

В том обществе, в котором он вращался последние
годы, измена жене не осуждалась, а иметь любовницу, или даже нескольких считалось необходимым атрибутом
настоящего мужчины.
После того, что рассказал аббат, Гойя злился на Каэтану
и даже новое открытие из- за этого радовало не так силь-
но, как следовало.
Гойя:
- Ну хорошо, пусть пошутила 2 дня назад,
как говорится: - сбЕсилась от жиру,
но веер подарила и, как видно,
 обратно забирать не собирается,
а это значит, что я не безразличен ей.

Но почему она с другими кокетничает, как и прежде,
а мне не хочет весточки подать.
2 дня прошло, а словно вечность –
такая страсть со мной впервые.
Но унижаться даже перед нею не стану я.
И навещать без приглашенья не буду ни за что на свете.
Но за страданья отомстить необходимо
и ей назло пойду сегодня к Пепе.

Прихватив плащ и шляпу уходит.

                ЗАНАВЕС

Продолжение - http://www.proza.ru/2016/09/07/413


Рецензии