5. Общие свойства сказок о Переодетой сестре
Переодетая спасительница
Остов сюжета этих сказок весьма узнаваем.
1. Жена переодевается мужчиной, чтобы вызволить мужа, когда их браку грозит опасность. Например, в арабской сказке жена купца, переодевшись мужчиной, выигрывает мужа в шахматы у его кредитора – молодая женщина при этом сильно рискует: игра продолжается, пока кот кредитора удерживает на голове светильник, а проигравший сам станет рабом или будет убит; чтобы в нужный момент прекратить игру, хитрая женщина подсылает коту мышку… В русской былине жена Василия Буслаева спасает мужа, плененного князем из ревности (Василий на пиру опрометчиво расхвастался красотой жены); для этого ей надо под видом одного из женихов дочери князя победить всех богатырей в состязании. Девушка из сказок народов Крайнего Севера должна воскресить брата, погибшего не без ее вины (как правило, из-за нарушения запрета). Мы видим, что уже в зачине сюжета есть и определенное сходство, и различие. В северных сказках маскулинный аспект психики оказывается довольно хрупким и теряет осознанность (умирает), а феминный должен эту осознанность вернуть (сестра сама воскрешает брата или находит женщин, которые могут это сделать). В русских и арабских сюжетах муж находится в плену, и его спасает жена – то есть, речь идет не о тотальной потере осознанности, а об унижении маскулинного аспекта психики, о потере им свободы действий. В северных сказках запрет нарушает сестра, а ставит этот запрет брат. В русских и арабских сказках власть принадлежит не мужу (он только думает, что независим от нее), и какую-то погрешность по отношению к власть имущему совершает как раз муж героини. Северные сказки в зачине ставят вопрос о том, где вообще ограничения для маскулинности, и о том, возможно ли вне маскулинности иное сознание. Русские и арабские сказки подчеркивают ограничения – на всякого имеющего власть мужчину найдется еще более властный (и тогда сбивать с него спесь приходится женщине). Проблемы северных сказок более архаичны и, может быть, выходят далеко за рамки индивидуальной психики – это станет заметно при интерпретировании трех сказочных сюжетов о переодетой сестре-спасительнице. Отношения брата и сестры в этих сказках симбиотичны – между ними огромная дистанция и в то же время нет границ (в эвенкийской истории у них даже одно и то же имя). Русские и арабские сказки годятся для отображения индивидуальных проблем, связанных с властью, правилами и их нарушением; отношения сказочных героев куда более зрелые – это супруги, а не во всем подобные друг другу брат и сестра.
2. Пока брат или муж находится в плену или мертв, женщина вместо него становится героем, создает ему имаго или Персону – и при этом становится куда умнее или героичнее своего брата или мужа. В литературе тоже встречаются переодетые девушки – особенно много их в произведениях М. Цветаевой. Генриетта («Приключение») появляется в мужском платье перед юным Казановой и покидает его после того, как возникла угроза узнать о ее прошлом. Франциска («Конец Казановы») надевает мужское платье, чтобы сбежать вместе со старым Казановой, но не скрывает своей, пока еще будущей, женственности. Царь-Девица, героиня одноименной поэмы, подобна Серафиму. Андрогинная прелесть, эротика и сила этих персонажей служат тому, чтобы главный герой мог выбрать свою судьбу, решиться на жизнь или смерть свои собственные, незаурядные. Переодетые сестры и жены – не эротичны. Они и не предоставляют своим братьям и мужьям возможности выбора – просто освобождают, просто воскрешают…
4. Переодетая сестра служит посредником между пассивным мужским Я и другими, в том числе с невестами, предназначенными для брата, с тиранами-князьями и жестокими купцами. Значит, эти образы воплощают и функции связей внутри и вне психики (К. Г. Юнг называл ее эросом), и ту силу Персоны, что способна создавать очень узнаваемые и эффективные социальные маски. Ложным Я, которое до поры до времени бережет шизоидное Я от страха уничтожения. Переодетая часть обеспечивает связь между мужским и женским.
Если считать, что сказки о Переодетой сестре посвящены женской индивидуации, то мертвый «брат», его одежды и оружие – это вывеска, образ стандартного маскулинного Я, которое женщина может или должна освоить в патриархальной культуре. Можно пошутить, что в таких обществах отнюдь не Анима, а маскулинная Персона наводит мосты, творит связи; они довольно шаблонны и поверхностны, и углубляет их именно Анима – ее образ таится под одеяниями героя.
Переодетая сестра более мужественна, хитра и искусна в мужских занятиях, чем брат. То же самое происходит и с хитроумными женами. Поскольку она лишена сексуальности (пока живет по-мужски), то ее мужественность – это не биология и не стандарт, пусть и сверхчеловеческий (как в образе брата). Нет, мужественность сестрой осваивается, становится духовным содержанием – раз мужественность не так уж тесно связана с полом. Благодаря Переодетой сестре мужское осознается как культурное достижение. Вновь обретенной духовной мужественностью сестра одаряет воскрешенного брата.
Раз уж сестра вышла за пределы обыденного к божественному в мужской роли, то сможет повторить это и в женской. Ябтане, героиня сказки, после воскрешения брата впервые поняла, что она прекрасно. Воскрешая, вываривая кости брата в котле, она уподобляется Великой Матери, и после этого становится солнцеликой красавицей, а уже не обыкновенной женщиной. Кстати, сестра может признать себя красавицей только после того, как побыла мужчиной, овладев мужским взглядом на женщину. У нее появилась возможность сравнить себя со своими бывшими женами.
Так из просто мужского и женского возникают Анимус и Анима. Сестра пользуется мужскими и женскими качествами более свободно и эффективно, чем обычные мужчина и женщина. Для довольно ограниченного мужского Я, неотличимого от Персоны, сестра становится одним из воплощений Анимы – самым первым, деятельным посредником – и находит жен, которые и станут воплощать мужскую Аниму впоследствии. Для женского Я собственная маскулинность оказывается мертвой – чересчур традиционной, ограниченной, хрупкой и недееспособной. Или же этот образ символизирует мужчину, который хорошо пользуется влияниями Анимы: он достаточно хитер и гибок, чтобы побеждать своих более консервативных товарищей и врагов, которые знать ничего не хотят о женственности.
А вот Персона брата (его одежды, оружие, конь) оживают, когда сестра на время берет их себе. По мнению В. Каст, Анима или Анимус – это компенсация чрезмерно развитой Персоны «своего пола». Когда амуниция воина превращается в интсрумент, когда сестра становится чудесным героем, то, что было личиной, теперь воплощает собою очень эффективный женский Анимус. Выходит, что сказки о Переодетой сестре ставят и разрешают очень тонкую проблему: каковы мужские черты в психике женщины (ее маскулинность), каково традиционное распределение власти мужского и женского в психике и чем от этого отличается состоятельный и зрелый женский Анимус.
Своеобразие сюжетов о Переодетой сестре
Сказки патриархальных обществ часто нацелены на то, чтобы фатально противопоставить мужское и женское или же на порабощение феминности. Таковы задачи множества сказок о гибели плохой девушки и о вознаграждении хорошей. Такова цель коллективного сознания.
Но там, где цель столь однобока, обязательно возникнут весьма неожиданные компенсации – например, сюжеты о переодетых сестрах и женах.
Сказки о Переодетой сестре повествуют сразу о перестройке связей маскулинности и феминности в лучшую сторону, о взаимном их отражении и о гибкости в отношениях с гендером. Это не случайный результат – по изначальному замыслу сестра становится героем и спасительницей. Сказки этого типа никогда не описывают неудачного исхода – брат воскресает и женится, сестра может выйти замуж – как бы ужасны и смертоносны ни были выпавшие им испытания. Это один из важнейших сюжетов о метаморфозе, о трансформации психики, о культурном оформлении и обновлении маскулинных и феминных ее аспектов.
В силу патриархальности культур – авторов этих сказок, сюжет получается вынужденно асимметричным – мы многое узнаем о стандартах мужественности, но вот женственность проявляет себя лишь тайными действиями. Обычно жена спасает мужа, сестра – брата. Но есть и редкие исключения, где братья воскрешают сестру (это юкагирская сказка об Утренней Звезде и злодее Иркунмуле). Есть и редчайший вариант, опять же юкагирский – о том, как сиблинги воскрешают друг друга. Существование народа юкагиров долго было под угрозой. Поэтому юкагирская сказка переосмысляет заимствованные сюжеты так, чтобы они говорили о становлении Самости, о трансформациях психики, о новой идентичности. Вот этот редкий сюжет.
Сестра нарушила запрет братьев – позволила огню погаснуть и принесла новый огонь от злой ведьмы. Возвращаясь домой, сестра оставляла за собой кровавый след. Или она сама, или ведьма тайно выпивали кровь братьев, и те гибли один за другим. Самый младший брат убил сестру, заперся с нею в доме и воскресил Потом она убила и воскресила его. Чтобы убить, нужно было отрезать голову. Чтобы оживить – надеть ее обратно и повернуть на полный оборот.
Переодетая сестра – не андрогин
Переодетая сестра приобретает только несексуальные (социальные) свойства маскулинной Персоны. Такая сестра и не пытается овладеть своими «женами». Становиться мужчиной ей приходится только по необходимости, благодаря некоему озарению – сказка никогда не объясняет, почему сестре или жене пришло в голову переодеться мужчиной. Она делается героем, но остается человеком и женщиной – только может обрести связь с волшебницами, «своими» (брата) невестами.
Андрогинные женщины (персонажи мифов Амазонии) овладевают сакральными атрибутами маскулинности (флейтами и топорами), и атрибуты эти связаны с сексом, с разрушающим фаллосом. Эти женщины не вступают в связи с мужчинами, занимаются лесбийским сексом, а зачинают и рожают от ветра. Эти женщины кичатся своей божественностью и при этом не умеют охотиться: порабощенные мужчины кормят и обслуживают их. Может быть, такая женщина – образ мужского страха, от которого следовало бы отказаться. Раз женщины не охотятся, то и настоящей деструктивности в них нет. Мужчин отличает только способность убивать – ее они и используют, освобождаясь от владычества женщин.
Патриархат
Сказки о переодетой сестре создаются в патриархальных обществах – ненецком, русском, арабском, некоторых индейских и африканских. В патриархальных обществах, женская модель психики вынуждена развиваться не только как дополнение к мужскому, но одновременно и как модель мужского Эго. Таким образом женская модель (модели) Эго, в отличие от образчиков Персоны, получает фору и обретает большую гибкость. Это серьезные сказки, даже с пафосом, хотя в них немало юмора и пародии: см. эпизод «Ябтане…», где переодетую сестру экзаменует младшая жена, а также сказку из собрания А. А. Афанасьева «Василиса Васильевна» (другое название – «Василиса Поповна»), в которой переодетая героиня перехитрила князя и изрядно пошутила над ним. Умение женщины освоить стандарты мужского Эго – дело очень серьезное.
А вот освоение мужчинами некоторых женских психологических умений сказка обставляет комическим антуражем. В тех сюжетах, где брат или жених переодевается девушкой, нет торжественности – но есть немалое унижение, намек на потерю идентичности и немало шутовства. В сказках-анекдотах шута в женском платье выдают замуж, чтобы подшутить над чересчур спесивым женихом. Исток этого анекдота гораздо архаичнее и грубее, сейчас подобные истории «о какашках» рассказывают друг другу младшие школьники. А раньше это был класс сказок о борьбе фратрий – как палеоазиатские сюжеты о Вороне и Волке. Ворон не переодевается в женское платье сам – нет, он лепит невесту для Волка из дерьма, выдает за свою сестру, и она медленно тает в супружеской постели.
В сказках о переодетом брате нет особой героики и пафоса. Брат переодевается, когда надо выручить сестру и убить чудовище или воспрепятствовать ее браку, подменив собою на ложе. Предполагается временная утрата мужской идентичности, снижение – вроде превращения героя в муху. Важно сочетание ужаса перед неуловимо жутким и всесильным врагом и комического снижения самого героя.
Что означает эта шутовская свадьба? В традиционном обществе важна не девушка, а связь двух мужских групп, двух родов, которые благодаря браку из врагов превращаются в союзников. Когда монстру в постель попадает мужчина, то тут актуализируются гомосексуальные страхи – кто над кем будет властвовать. Но дело до секса не доходит, и брат убивает монстра. Насколько важна в таких сказках сама невеста? Сказка на этот вопрос не отвечает, и пока ответа не будет, феминное не станет самостоятельным, а будет отвергаться, если не играет роль связующего звена между маскулинными содержаниями – сакральным и профанным, осознанным и теневым, более могучим и менее могучим. Эти связи структурируют социальные отношения, и что-то вне этих связей, кажется, грозит стабильности такой структуры.
Анима и Эрос
Юнг считал, что именно Анима, именно феминность отвечает за возникновение связей внутри и вне психики. Может быть, это мнение уже стало общим местом.
Поскольку в патриархальном обществе, где гендерная идентичность столь важна, и возникают сказки о переодетой сестре, то можно предположит следующее. Именно маскулинная оболочка, одежды (то, что сейчас сочли бы влияниями Анимуса или одержимостью им) и функционирует как привычная форма связи, как официальный язык. Связи образуют с помощью женщины (но не она сама), выдавая ее замуж, но инициатива этой связи чаще всего принадлежит не ей, а ее жениху и ее братьям.
Переодетая сестра как переходный объект
Сестра вынуждена жить жизнью мужчины, в то время, как ее брат умер или находится где-то далеко – или даже в плену. Это может означать, что прежняя маскулинность выпала из области сознания и не действует, нуждаясь в отражении. Тогда сестра становится необыденно маскулинной, героической – в ней больше мужества, чем у брата, обыкновенного охотника или обыкновенного героя. Феминный аспект психики должен отразит маскулинное, обогатить его волшебством, воскресить. Проблема брата из таких сказок – непонимание женственного, контакт только с сестрой и гибель из-за недооценки женского ослушания и опасности негативной Анимы. Сестра тоже нуждается в связи с феминным – ей нужно осознать собственную по сравнению с маскулинностью брата; она находит чудесных или просто богатых невест и может сравнивать себя еще и с ними.
Переодетая сестра – удобный переходный объект: и воплощение Анимы, и частичное феминное эго в мужской психике.
С точки зрения мужчин и женщин
Если сюжет типа «Переодетая сестра» предназначена для мужской индивидуации, тогда важно, что женщина становится героем. Для мужчины быть героем (в сказке) вполне естественно; если он не герой, то тогда ему придется влачить жалкую судьбу воплощения Тени. Выглядит это весьма безнадежно. А сказки о «Переодетой сестре» показывают, что героический облик – это именно Персона, и полностью освоена она может быть только в игре, в воображении. В реальности сказки же сестра побеждает всех своих конкурентов, обыкновенных мужчин.
Кроме того, этот сюжет важен для отношения мужчины, его Анимы и его собственной феминности. В не переработанных авторами сказках сестра приводит герою волшебниц (исцелительниц и невест). Тут именно феминность при угасшем маскулинном сознании служит посредником, так как Анима слишком чужда. Феминность мужчины осваивает и его Персону, чтобы прятаться под ней и понимать ее относительность.
Для женщин Переодетая сестра может быть понятной временной моделью Анимуса.
Обращение с Анимой
В тех сказках, где сестра воскрешает брата не сама, а с помощью выигранных ею невест-волшебниц, Аниму используют как ресурс для восстановления маскулинного Эго.
Такое обращение и обман сестры, взаимная верность сиблингов вызывают враждебность чудесных невест, чья божественность явно недооценивается. Тут сестра впадает в гордыню – ей, женщине, не следует использовать Аниму по-мужски.
В подобных сказках после женитьбы и воскрешения брата сестру похишают. Можно увлечься божественностью Анимы и сделать пугало из собственной феминности – и тогда она найдет новые духовные связи. кроме того, необходимо восстановление баланса: и маскулинность должна созреть и пройти испытания.
Сказка «Ябтане, Ябтако и Яндоко» тоньше – ведь ее обработал современный писатель. В финале сказки есть момент выбора. По мнению М. – Л. фон Франц, если в сказке речь идет о мыслях и чувствах героя, то именно этот момент важен и нов. Ябтане может оставаться трансгендером и сохранить свою силу, но она предпочитает сравнить себя со своими «женами» и выйти замуж, не нарушая правил ее общества, за брата своей младшей жены. В этой сказке образы жен ближе к Персоне, чем к Аниме женщины. Ябтане искупила свою смертоносную оплошность, воскресив брата сама. Его жена была ведьмой, и Ябтане это тоже поняла. Значит, для нее Анима, особенно мужская, больше не становитсяя ни тайной, ни недостижимым образцом. Она с нею не идентифицируется, но обретает подобные свойства – свойства женской самости, воскрешающей. Речь в этой сказке идет о постепенном вочеловечивании содержаний Анимы, как мужской, так и женской.
Фора для женщин
Пока мужское я развивалось, специализируясь на культурной и инструментальной деятельности и обретало отличия от остальных содержаний [коллективной] психики, женское оставалось в тени и приравнивалось к содержаниям коллективного бессознательного – отсюда и легкость проецирования бессознательных содержаний на женщин и приписывание их влияниям Анимы.
Переодетая сестра может жить в сказке и как явный мужчина, и как тайная женщина. Как сказочный персонаж она может быть и воплощением Анимы для мужчины, и воплощением Эго-комплекса для женщины.
Образ переодетой жены или сестры – это способ узнать (контейнер), что жизнь и в мужской, и в женской роли возможны для женщины в социуме, и эта возможность дарит большие преимущества. Кроме того, такие сказки позволяют понять, что мужское и женское – это не только биологическая данность, не абсолютные сущности, а социальные роли, соответствие которым все же необходимо.
Изначально модель Эго-комплекса в патриархальном обществе маскулинна – и поэтому важно, что такие сказки появились именно в патриархальных обществах – у ненцев, в странах. где господствовал ислам, в России. особняком стоят древние сказки Огненной Земли и Амазонии, где женщины изготовляли или крали мужские священные предметы – там тоже отдают приоритет мужчинам.
Женская гендерная роль изначально тесно связана с биологией, с вынашиванием и воспитанием детей хотя бы до 3 – 4 лет, когда ребенок уже может быть передан группе. Она пркедполагает реактивность, а не планирование и осуществление деятельности, как то характерно для мужчины – охранника и добытчика. Роль женщины не предполагает отдельного Я: это объект для мужчин, потом объект для детей. Выгоднее было существовать, правильно отражая потребности сексуального партнера и детей, соответствуя им.
Тело мужчины не имеет такой специфичности. Древние мифы повествуют о том, что из тела мужчины была создана женщина или что с помощью определенных инструментов мужчина сделал своей жене гениталии, родовые пути. Предполагается, что мужчина будет действовать инструментально и планировать свою деятельность. Мужчина существует в пространстве культуры, преобразуя или сохраняя его.
Сказки, в которых говорится о становлении Я, как мужского, так и женского, повествуют о двух процессах. Во-первых, о взаимодействии молодого и старого – усвоение традиции и преображение ее (так формируется ось Senex – Puer). Во-вторых, о том, что Я – это культурный продукт, что без доработки в обрядах инициации оно не существует – сничала это касается только мужчин, а потом экстраполируется и на женщин.
Для мужского сознания совместимость мужских и женских ролей невозможна – вот почему переодетая жена с большим или меньшим трудом все-таки обманывает злодея и освобождает мужа, лишь притворившись юношей. Якобы если мужественность будет уничтожена, если играть женские роли, то и женщина не может хоть на время стать мужчиной.
Эта мысльнесколько выбивается из контекста. Взрослый мужчина выступает и для мальчиков, и для своей жены патроном инициации, мужской или женской. Мужчина использует женщину или мальчика как сырье, а свою сексуальность и склонность переделывать. формировать – как инструмент. Мужчина – это тот, кто доделывает, но его самого доделывать ни в коем случае нельзя. Такое самоощущение мужчины еще больше разводит маскулинное и феминное в его представлениях.
В сказках мужчина переодевается в женское платье для того, чтобы скрыться, избежать ответственности в безвыходном положении и злорадно «обломать» противника – например, шут в русской сказке обещал выдать сестру за сильного соперника, но сестры у него нет; он сам надевает платье и выходит замуж. Этот вариант не предполагает никакой эмпатии – только знание норм и того, как можно их шутовски нарушать. Второй вариант – мужчина притворяется женщиной, чтобы выведать у врага важную информацию, отомстить ему и освободить жену или сестру из плена. здесь все зависит от способности мужчины к перевоплощению, от его эмпатии по отношению к женщине. Но все же сказки о переодетом мужчине – это истории о потере идентичности, как и истории о переодевании в лохмотья или шкуры животных. Касаются они не столько отношений мужчин и женщин, сколько отношений власти между мужчинами и между разными маскулинными психическими содержаниями. Узнав сестру довольно поверхностно, подражая ей, мужчина обретает внешнюю женственность как средство связи с другими, более могущественными мужчинами, и как средство влияния на них. Сестра же подсказывает, как убить похитившего ее злодея, где его смерть, –значит, мужчина осваивает и убийственно-коварную женскую деструктивность как способ расправы с теневыми маскулинными содержаниями. На время переодевания он понимает, каково быть объектом, в том числе и сексуальным.
На такие сказки похожи истории о купеческих или поповских дочерях, которые переодеваются мужчинами, чтобы избежать сексуальных преследований дяди, а потом в мужском же образе побеждают насильников в торговой конкуренции или богословском диспуте. Чтобы вернуть себе женский облик, понадобится безопасность и любовь вернувшегося отца или жениха.
Переодеваясь мужчиной, женщина приобретает огромную свободу, активность, доступ к культурным ценностям, сохраняя в латентном состоянии все женские возможности. Она вызывает уважение или почтение как к волшебному существу. Мужчина, переодетый женщиной, теряет идентичность, вызывает смех или презрение. Он теряет статус – ведь мужские позиции надо подтверждать постоянно – защищаться непривычными, ранее не освоенными и даже постыдными способами (что проецируется потом на т. н. «женскую природу»). Мужские интеллектуальные, рабочие, семейные и социальные навыки довольно легко осваиваются, и женщина от этого немало выигрывает.
Мужчина в женской роли ущербен: кажется, он теряет базис своей психики и свою субъектность или не приобретает чего-то. Как будто бы он конкурирует с настоящей женщиной и заведомо проигрывает. Герой «Очарованного странника» Н. Лескова, вынужденный стать нянькой, говорит: как же я буду кормить дитя. у меня и грудей-то нет. Но вместо грудей можно использовать дойную козу. Если атрибуты мужественности (оружие, инструменты, умения) – это продукт культуры, то их можно позаимствовать и освоить. Атрибуты женственности заданы якобы только биологически, и поэтому их искусственные заменители – инкубаторы, ЭКО, резиновые женщины, смеси для искусственного вскармливания – вызывают подозрения, разочарование или враждебные реакции. Атрибуты мужественности, вплоть до правил поведения в сексе, могут быть описаны в понятиях и инструкциях, разучены и освоены – отсюда иллюзия, что, действуя «правильно», обязательно получишь «правильный» результат. значит, великая андрогинная Женщина, героиня мифов и сказок Амазонии, действительно эффективнее и опаснее мужчин . Это не совсем зависть и не совсем паранойя – научиться быть женщиной с помощью инструкций невозможно.
Итак, андрогинная женщина выглядит куда более могущественно и достойно, чем андрогинный мужчина, который кажется ущербным. Такой переодетый мужчина хитер и адаптивен, потому что слаб, но все же без помощи сестры справиться с противником не в состоянии.
Оклеветанная сестра
Сюжет «Оклеветанная сестра» одновременно и шутовской, как в сказках о переодетых братьях; в то же время, он драматичен, как и истории о переодетой сестре-спасительнице.Это истории о купеческих или поповских дочерях, которые переодеваются мужчинами, чтобы избежать сексуальных преследований дяди, а потом в мужском же образе побеждают насильников в торговой конкуренции или богословском диспуте. Чтобы вернуть себе женский облик, понадобится безопасность и любовь вернувшегося отца или жениха.
В сказках этого типа брат и сестра изначально независимы друг от друга – это не симбиотическая пара (поэтому брата без ущерба можно заменить отцом или женихом). Это сказки о вразумлении отца, а образ сына воплощает тот аспект маскулинности, который схож у мужчин и женщин – связь, основанную на авторитете и нормах.
Сюжеты этого типа тоже имеют самое прямое отношение к трансформации маскулинности. Изначально существует некий косный, похотливый и самоуверенный мужской персонаж (дядя-поп или купец), напоминающий воплощение негативного Анимуса женщины, отягощенного отцовскими влияниями. Отцовский же аспект психики и собственная маскулинность женщины неразвиты – брат героини обычно где-то теряется, а отец уезжает по делам. Только после того, как женщине становится понятно, как формируется мужская Персона, что ценно для мужчин, что правильно и что неправильно – только после этого может возникнуть такой женский Эго-комплекс, который не зависит от женской Персоны (хорошей девочки, которая должна слушаться старших мужчин) и может избавиться от старых маскулинных норм, согласно которым женщина и феминность – это то, что можно тоько использовать для себя. Сама Оклеветанная сестра прекрасно использует мужские умения – и это причиняет тирану дополнительное унижение.
Связью между историями о Переодетой спасительнице и Оклеветанной сестре может стать один индейский сюжет.
Сестра сначала окружена десятью братьями, чьи образы воплощают и границы психики (границу контакта с социумом и Анимусом), и некоторые маскулинные функции. Злой вождь убивает всех десятерых – это значит, что некий злой и жадный маскулинный принцип уничтожает всю психическую структуру (десять – это две пятерки, воплощение сторон света и центра в небесах и на земле). Когда братья уже убиты, мстить придется сестре; мужскую одежду и снаряжение дает ей сам Солнце. Это значит, что бездумное соответствие коллективным нормам сменилось духовными маскулинными содержаниями – ведь Солнце воплощает и всеобъемлющее ясное сознание, и беспощадную деструктивность. С помощью этого чудесного снаряжения девушка побеждает и убивает злого вождя. Когда мужественность осмысляется на духовном уровне, то уже нет нужды следовать старым нормам – когда мужчина всегда прав, даже он алчен и бесчестен, даже если жесток и ограничен. Это старая модель, где центр коллективного сознания должен быть один, а его содержания ни в коем случае не должны быть противоречивыми. Когда вождь убивает братьев, это значит, что такой символ коллективной интеграции сопротивляется и обновлению, и усложнению, и попыткам построить структуру (сам он – всего лишь точка, лишенная пространства, и стремится занять собою все место в психике). Его можно победить, если очень сильное светлое архетипическое содержание вступит в контакт с таким аспектом психики, которым все время пренебрегали – так Солнце помогает отомстить девчонке, о существовании которой вождь совсем не помнил.
Свидетельство о публикации №216091001873