Джибольо

         — Хочется горячего супа! — обратилась ко мне супруга после того, как мы спустились с Капитолийского холма на Площадь  Венеции.
         — О, смотри: какая симпатичная траттория! Давай, заглянем. - предложил я.
         Нам повезло: из пяти наименований супов, в наличии было аж целых два варианта. Первый мы отвергли сразу, так как вегетарианским супом жена была уже сыта. Оставался второй вариант - какой-то «Zuppa di cipolle».
         — What it is? — поинтересовался я по-английски у симпатичной молодой официантки, обслуживающей нас.
         — Сipolle — невозмутимо ответила она.
         — «Джиболле"? — переспросил я и вновь — What it is, «Сipolle»?
         В ответ, юная римлянка, округлила свои жгучие глаза и вновь упрямо повторила:
         — Zuppa di cipolle - e ' di cipolla, capisce?
         Мол, что тут непонятного? Джиболле это - джиболле!
         Мы с Леной переглянулись и, пожав плечами, вновь уставились на правнучку Ромула. На что та, уже потеряв всякое самообладание, стала чуть ли не стучать по столу и приговаривать: «джиболле, джиболле, джиболле»! Разразившись в конце длинной тирадой:
         — Io non parlo inglese, io non parlo russo, io non parlo tedesco! Io so solo l'italiano! Chiaro?
         Эту фразу, я почему-то понял сходу: «Плевать я хотела на все ваши языки, я знаю только итальянский!».
         — Хрен с тобой — устало махнул я рукой, перейдя на русский — Тащи свою «джиболью»!
         Странно, но и она меня поняла мгновенно, кивнув нам в ответ и ускакав куда-то на кухню.
         Когда минут через десять перед женой было поставлено блюдо с первым, мы не сговариваясь стали изучать содержимое супа, в середине которого плавал хлеб с сыром. И разошлись во мнении.
         — А-а... это молочный суп с капустой! — поделилась своей догадкой супруга.
         — Нет: это луковый суп со сливками — неуверенно выдвинул я свою версию.
         — Какая разница: главное, что - вкусно!
         — Главное, что - горячее! — добавил я.


Рецензии