Я ненавижу русский язык!

Зашел сосед    и   попросил, чтобы  его  дочка   посидела   у нас минут десять. 
Как можно не согласиться?   Конечно же,   пусть посидит!   Мы  с женой  очень даже не против!
Тем  более,   что    Катя   действительно   хорошая девочка!  Живая,  общительная, улыбчивая.
Посадили   Катю  в кресло,  вручили гроздь винограда  и начали   ненавязчиво приставать с вопросами ...
-  Это ты уже во втором классе, Катя, да?   Трудно учиться? - начала жена.
-  Легкотня!  Ничего трудного!  -  парировала Катя.
-  А какой предмет тебе больше всего нравится? - продолжила жена.
- Английский!   У нас по английскому учительница такая добрая и  никогда плохих  оценок не ставит.
-   Это у  вас во втором классе уже английский?  - удивился я.
-   Да.   Он у нас с первого класса.   
-  А русский язык,  русская  литература   у вас есть?  Или нету?   -  спросил я,  чувствуя,  что ступил мимо моста. 
-  Нету!  Я ненавижу русский язык!!! 
-  Почему?  Ведь ты на нем разговариваешь?  - удивилась жена. 
- Ну и что?  У нас все на нем разговаривают. 
-  Катя, а у вас  есть дети,  которые разговаривают на украинском?   Ну, не на уроках, а на переменках, между собой. 
 Катя задумалась, помолчала  и ответила:
-  Нет.  Все на русском разговаривают на переменках. 
- Катя, ведь ты же думаешь на русском,  разговариваешь на русском,  стало быть, это твой язык!  А коли ты на нем думаешь, то это и есть ты!   Как можно ненавидеть себя?   - спросил я, стараясь быть как  можно  более   теплым    и доброжелательным. 
 Катя задумалась, немножко  смешалась,    ни какого подходящего ответа не нашла   и удивленно воскликнула:
-   Вы меня совсем запутали!  Я ненавижу русский язык, а не себя!  При  чем тут я? 
- Катюш, это не мы тебя запутали.   Не мы.   Ладно. Бог с ними.  А рисование у вас есть? 
- Нету... 


Рецензии
Я убеждена, что если человек живет в другой стране он просто обязан знать язык этой страны. А вот с Украиной все несколько иначе обстоит. Изначально это была не другая страна, а часть России, и так называемый украинский язык (суржик) это всего лишь диалект русского языка. То, что из него сейчас сделали - довольно искусственное образование. Большинство живущих на востоке Украины - русские люди, и естественно, они вправе требовать, чтобы были школы на русском языке. Так и было в СССР. Каждый родитель мог выбрать в какую школу отдавать своего ребенка: в русскую, в которой все предметы преподавались на русском, но и были уроки украинского языка, или в украинскую, в которой предметы преподавали на украинском, но были уроки русского языка. И это была правильная политика. И не было никаких разногласий по этому поводу.

Ольга Безуглова   14.09.2024 06:09     Заявить о нарушении
Уже седьмой год как я уехал из Чернигова, но слежу за событиями так же, как если бы жил там.
Собственно, произошло всё так, как я и предположил еще в 2013 году, еще за
два месяца до победы майдана. Да вся подборка "Украинская трагедия" именно о том, что их трагедия в агрессии политического украинства. Именно это "политическое украинство" как фактор идеологический и стало триггером украинской трагедии. ВНУТРИ. Безотносительно России. Оно создало/поселило в стране суицидный императив. Ради чего? Только ради того, чтобы стать слугой-холуём у западных врагов России.
Но, далеко не все на Украине легли под эту идею. Но там нет никакой возможности сопротивления.

Шелтопорог   14.09.2024 06:43   Заявить о нарушении
"русское слово ПУЛЯ - на самом деле это искажённое украинское - КУЛЯ,то есть - ШАР."
Не согласен. Если уж на то пошло, то "куля" в украинский язык пришла из польского kula, а та могла прийти из немецкого диалектного kuele (произносится "кюле"). В чешском языке kule - это тоже заимствование из немецкого. Вместе с тем, кула/куля напоминает общеславянское слово "коло" - колесо, нечто круглое, шар, отчего немецкое слово могло прижиться у западных славян. Русское слово "пуля" вполне могло произойти от французского boule - шар (произносится "буль") от латинского bulla - шаровидный предмет.

"Порох, по-украински - ПЫЛЬ, вспомним, русское слово - ПРАХ."
Ну, положим, слово "прах" - общеславянское. В чешском языке prach - это и "порох" (Прашна брана - Пороховая башня в Праге) и "пыль", причем в чешском языке есть также слово pyl - пыль, но оно считается устаревшим.

"Замурованный - сразу ясно, если знать, что непонятный корень - МУР,
по-украински - СТЕНА."
Опять-таки это не украинское слово, а общее для восточных и западных славян. У поляков mur - каменная стена, murowac - обкладывать камнем; поляки это слово заимствовали из латыни, где murus - стена, вал.

"Например слово - РУХНЕТ, сразу становится понятным если знать, что его корень - РУХ, по-украински - ДВИЖЕНИЕ."
Это не украинское слово, а общее для восточно- и западнославянских языков (по чешски и польски ruch - движение). В древнерусском языке существовало слово "рухъ" - движение, от которого произошли слова "рухло" и "рухлядь" - движимое имущество.

"Или НОЖНИЦЫ, это искажённое украинское - НОЖИЦЫ, тоже понятно - два НОЖИКА."
Это не искаженное украинское "ножицы". Русские ножницы, как и ножны, произошли от общеславянского "ножици". По-чешски ножницы - nuzky, произносится "нужки" (а в древности - "ножки"). Общеславянская основа для ножниц - слово "ножъ".

"А вот - ЧЕКА в гранате. Она выполняет роль ЗАДЕРЖКИ взрыва,
то есть ОЖИДАЕТ. По-украински - ЧЕКАЕ."
Так и по-чешски, словацки и польски "чекат/чакать/чекач" - ждать (между прочим, и по-украински "ждать" - ждати: "жде, дивчина ждэ"). Когда-то в древнерусском было слово "чаяти", а в современном русском языке, оно превратилось в глагол "чаять" (ждать, надеяться) и частицу "чай". В сербско-хорватском есть глагол "чайати" - ждать. Русское слово "чека" произошло от слова "чекот" - затычка, стержень, клин, вставляемый в деталь. Происхождение "чекота" неясно.

Странное слово - СМОРОДИНА, от украинского слова - СМОРОДЫТЫ, то есть по-русски – СМЕРДИТЬ(издавать неприятный запах).
Это общеславянское слово "смърад" - неприятный, сильный запах. Просто в восточно-славянских языках из-за полногласия смрад превратился в смород и даже в "сомород". В русском языке в некоторых случаях церковно-славняские (староболгарские) формы вытеснили (в случае смрад/с(о)мород)или дополнили полногласные: глас/голос, враг/ворог, глава/голова, врата/ворота, глад/голод, прах/порох и т.д.

"Вот ещё, вроде русское слово - ОПЛОТ(защита, оборона).
Но корень этого слова - ПЛОТ, никак не вяжется с ОБОРОНОЙ, если не знать, что по-украински плот, это - ВОРОТА."
Слово пришло из древнерусского, где оно означало "плетень, забор, ограда", т.е. участок, оплетенный (огороженный) стенкой. Ни с какими "воротами" русский оплот не связан.

Гать - общеславянское слово. Кропить - общеславянское слово. Неделя - у всех славян - выходной дел, когда "не делали" работу, отдыхали. На Руси, седмицы отсчитывали по выходным дням. Так постепенно седмица была заменена неделей.
А у Билыка получается, будто весь русский язык вышел из украинского.

Алексей Аксельрод   14.09.2024 11:43   Заявить о нарушении
Дорогой Алексей!!!
К сожалению, мне пришлось заблокировать Билыка по причине его комментариев под другими текстами. Поэтому, он вряд ли Вам сможет ответить. Но, лично я не думаю, что в его ответе могло быть что-то сколько-нибудь ценное.
Поэтому, дальше без него. ))

С уважением Шелт.

Шелтопорог   14.09.2024 19:35   Заявить о нарушении
На это произведение написано 20 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.